«Какой кусок не подходит?»
Она снова вернулась к визитке, которую нашла на машине. Она была такой жуткой и так вовремя подброшенной, что Макензи сразу решила, будто она от убийцы или его сообщника. Честно признаться, она до сих пор была склонна так думать.
Но теперь…
Она набрала ещё один номер, с которым связывалась довольно часто за последние несколько дней. Харрисон. Как всегда готовый помочь, он ответил после первого гудка.
«Харрисон, ты сейчас где?»
«Сижу на работе. А что?»
«Сделай мне одолжение. Нужно, чтобы ты пошёл в мой кабинет. Около лампы лежит визитка, которую я нашла на стекле своей машины около месяца назад. Ты понял, какую я имею в виду?»
«Да».
«У меня к тебе странная просьба. Но чем скорее ты с ней справишься, тем больше меня осчастливишь».
«Я не против странных просьб, — ответил Харрисон. — Что нужно сделать?»
Макензи улыбнулась. Было приятно слышать, что он повеселел. С тех пор как умерла мать, Харрисон находился в депрессии и занимался обычной скучной работой в конторе.
«Отнеси эту визитку к криминалистам и спроси, смогут ли они определить её возраст, то есть время, когда её напечатали».
«Сделаю».
«Скажи, что это срочно. Подумай, как сделать эту задачу архиважной. Уверена, что Макграт не будет против».
Разговор окончился, и Макензи обнаружила, что за время её телефонных бесед, которые в общей сложности длились пятнадцать минут, она немного успокоилась. Она открыла дверцу машины, готовая вернуться в здание. Возможно, ей удастся отвести Эллингтона в сторонку и объяснить своё поведение. Чёрт, может быть, даже придётся извиниться перед Пенбруком.
Но затем в голове появилась другая мысль, которая ещё вчера могла бы показаться ей глупой. Положительный исход был маловероятен, но надежда всё же её не покидала.
Закрыв дверцу, Макензи завела машину и отправилась в мотель. По пути она нашла в Интернете номер полицейского отделения Белтона и сделала запрос, с которым, как она надеялась, в маленьком участке вполне могли справиться.
* * *
Шкафы и ковёр в полицейском отделении Белтона были старые и потёртые, однако Интернет соединение было на уровне. Макензи позвонила в отделение и попросила выслать себе на почту все отчёты, имеющие отношение к убийствам бездомных и/или бродяг. Женщина, с которой она говорила, объяснила, что ещё не все документы оцифрованы, и поэтому их нужно будет сначала отсканировать, сохранить в PDF-формате, а уже потом отправлять. Она также пообещала отправить документы в течение двух-трёх часов.
Однако к тому моменту, как Макензи вернулась в мотель и села за компьютер, в почте уже имелось два файла из Белтона. Она чувствовала себя почти виноватой за то, что сидела одна в комнате мотеля в десять часов утра и пила кофе с булочками. Однако чувство вины было не настолько сильным, чтобы прерывать работу.
За это время она получила два сообщения от Эллингтона, пришедшие в разное время.
Первое: «Куда, чёрт возьми, ты поехала?»
Второе: «Позвони мне, пока ситуация не вышла из-под контроля».
Макензи проигнорировала оба сообщения, просматривая файлы, полученные из Белтона.
Первый отчёт был посвящён делу бродяги, появившемуся в городе в 1985 году. Механик устроил его к себе нелегально, и тот стал неофициальным жителем города. Иногда он ночевал в гараже, хозяином которого являлся нанявший его механик, но чаще всего валялся без сознания пьяным на задворках городской бакалеи. Его убили спустя два месяца после прибытия в город — он получил ножевое ранение, пытаясь поздним вечером ограбить подростка.
«Первый мимо», — подумала Макензи.
Во втором отчёте всё было гораздо проще. В 2007 году за городом в пруду был найден труп. После недельных поисков человек был идентифицирован как житель одного из городков близ Линкольна. Вскрытие показало большое количество героина в крови и следы от верёвки на запястьях и щиколотках. Никакого выстрела в голову. Никакого упоминания о визитной карточке.
«Второй мимо».
Закончив чтение отчёта, Макензи увидела, что получила ещё одно письмо из Белтона. В нём было вложение, а также короткое сообщение, в котором говорилось следующее: «Два человека проверяли документы по вашему запросу и нашли три дела. Это все отчёты по бродягам с 1980 года. Есть ли необходимость продолжать дальнейшие поиски в архивах?»
Макензи ответила «нет» и поблагодарила за скорую и качественную работу. Затем она открыла файл, хотя его скромный размер говорил Макензи о том, что данных здесь не достаточно и, скорее всего, это не то, что она ищет. В документе содержалась информация о некоем мужчине, который в 1992 году подобрал на дороге автостопщика. Между мужчинами случилась ссора, и водитель выкинул пассажира из машины. Когда автостопщик начал бросать в машину камнями, водитель захотел его припугнуть и дал задний ход. Дело кончилось тем, что он наехал на бродягу, который умер спустя сорок минут по дороге в больницу.
«Третий мимо, — подумала Макензи. — Ты в пролёте».
Когда, покончив с письмами, Макензи попыталась собраться с духом, чтобы вернуться в управление, зазвонил телефон. Увидев, что это Харрисон, она сразу взяла трубку.
«Что ты выяснил?» — поинтересовалась Макензи.
«Ну,… мне сказали, что такая скорая экспертиза может дать только поверхностные результаты. Будем считать, я тебя предупредил. Тем не менее, криминалисты считают, что визитка была, скорее всего, напечатана в последние пять лет».
«Ты сказал пять?»
«Да, правильно. И ещё кое-что. Мы поняли, что ты хочешь сравнить её с той, которую нашли в Небраске. Поэтому я раздобыл старые дела — убийства твоего отца, Габриэля Хэмбри, Джимми Скоттса и Дэнниса Паркса. Твоя визитка напечатана тем же шрифтом, но другого цвета. Мы говорим о двух разных оттенках чёрного».
«Значит, она отличается от оригинальной, — сказала Макензи. — Это подделка».
«Похоже на то, — ответил Харрисон. — И ещё. Макграт прознал о твоей просьбе. Криминалисты не стали со мной разговаривать, когда я попросил их ускорить экспертизу, и обратились за подтверждением к нему. Он зол,…но не из-за экспертизы, а из-за того, что кто-то, по всей видимости, с тобой играет. Он на твоей стороне».
«Что ты имеешь в виду?»
«Кто-то тебя обманул, Уайт. И он активно пытается выяснить, кто».
Макензи покраснела. Было странно думать, что кто-то переживает за её безопасность. Она не могла и предположить, что Макграт о ней беспокоится.
«Спасибо, Харрисон».
«Всегда к твоим услугам», — ответил он с долей сарказма — нотка обиды на то, что он должен сидеть в кабинете, пока она разъезжает по всей стране.
Макензи положила трубку и подумала о том дне, когда нашла визитную карточку на стекле машины. Она была напугана и потрясена. Возникшая из ниоткуда, визитка сбила её с толку и заставила почувствовать себя уязвимой.