Книга Прежде чем он поймает, страница 34. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прежде чем он поймает»

Cтраница 34

«Вы помните, прямо напротив вашего магазина был жилой дом?»

«Да. Настоящая дыра. Мне кажется, им владели четыре или пять разных домовладельцев, но с ним было слишком много возни. Здание всегда приносило много хлопот. На его содержание уходило больше денег, чем приносили квартиры».

«Вы знаете всех бывших домовладельцев?» — спросила Макензи.

«Нет, думаю, только последних двух. С последним из них я учился в школе. Три года назад он умер от сердечного приступа,… но здание уже давно было обречено. А сейчас,… простите мне моё любопытство, но для чего все эти вопросы?»

Макензи засунула руку в карман и достала визитную карточку, взятую ею из коробки в подсобке магазина меньше получаса назад. Она передала её Тиму, и он взял визитку с лёгкой улыбкой.

«Это старая визитная карточка из вашего магазина?» — спросила она.

«Да», — ответил он.

Макензи внимательно следила за его лицом, ища признаки того, что появление визитной карточки заставило его нервничать. Это было сложно представить, но она понимала, что его связь с визитной карточкой могла легко превратить его в подозреваемого. Однако она не увидела на его лице ничего, кроме печали, вызванной воспоминаниями.

Макензи достала телефон, пролистала пару фотографий и нашла изображение визитной карточки из антикварного магазина Баркера. Она показала его Тиму, и когда он сощурил глаза, чтобы лучше разглядеть фотографию, просто передала ему телефон.

«А эта? Она вам знакома?»

И снова она искала признаки паники или страха, но реакция Тима совершенно сбила её с толку: он кивнул и удивлённо хихикнул.

«Что это значит?» — спросила Макензи.

«Я её знаю. Когда я решил, что мне нужны визитки, то позвонил в маленькую типографию в Норт-Платте, чтобы они напечатали для меня партию. Я не понимал, что делаю. Я их заказал, и уже через две недели карточки пришли по почте — скорость доставки, за которую, конечно же, нам тоже стоит благодарить интернет. Я получил вот такие визитки. Они неправильно написали мою чёртову фамилию. Моя жена также заметила, что было глупо с моей стороны не написать на визитке телефон и имя. Мне пришлось заказать новую партию», — сказал он, подняв руку с визитной карточкой, которую Макензи принесла из магазина.

«Что вы сделали с испорченными карточками?» — спросила Макензи.

«В конечном итоге я их отдал. Мы с женой обсуждали этот неприятный опыт с типографией в Норт-Платте и непригодные визитки. Тогда в магазине был какой-то парень, и он попросил их забрать. Сказал, что использует чистую сторону для заметок и тому подобного. Честно говоря, мне эта идея показалась глупой, но раз я всё равно ими не пользовался, то решил отдать».

«Вы помните, когда это произошло?»

Тим крепко задумался, а потом пожал плечами: «Может, в 1985 году? Я не уверен. Знаю точно, что не позже 1987 года».

«Просто интересно, вы не запомнили мужчину, которому отдали визитки?»

«Нет».

«И имени не знаете? — снова спросила Макензи. — Не помните, как он выглядел?»

«Нет, простите. Могу лишь сказать, что это был белый парень. На вид ему было около тридцати или немного за тридцать. Иногда я встречался с ним на улице».

«Он тоже жил в Элм-Бранч?»

«Да».

«Почему вы так уверены?»

«Ну… Вы вспомнили жилое здание через улицу. В одной из этих квартир и жил тот парень».

Макензи охватил холод, и на мгновение она забыла, как дышать.

«Человек, который оставлял визитки на местах убийств, жил в доме, которым какое-то время владел мой отец, — подумала она. — Чёрт,… возможно, он жил там как раз тогда, когда им владел отец».

«Леди, с вами всё нормально?» — спросил Тим.

Макензи моргнула. Круг смыкался, а может, уже замкнулся, и она была ближе к разгадке, чем когда-либо.

«Да, всё в порядке, — рассеянно ответила она. Она дала Тиму собственную визитку, стараясь быть вежливой, хотя самой не терпелось скорее уехать из его дома. — Спасибо, что уделили мне время, — добавила она. — Прошу, позвоните, если вспомните ещё что-нибудь о том парне, который взял ваши визитки. Эта информация может сильно помочь в раскрытии дела двадцатилетней давности. И удачи вам с газонокосилкой».

Тим кивнул, но выглядел грустным, возможно, от того, что больше ничего не мог вспомнить о том человеке, которому отдал визитные карточки. Он быстро махнул Макензи на прощание, когда она торопливо прошла по дорожке и направилась к машине.

Сев за руль, она не могла справиться с дрожью. В голове мелькали миллионы разных сценариев развития событий, но один казался особенно невероятным, хотя и подходящим по всем параметрам:

«Убийца, которому достались непригодные визитные карточки, проходит по коридорам к своей квартире,… возможно, по дороге видит моего отца. Он ему улыбается. Машет. А сам уже придумывает план…»

«Но почему он его убил?» — шёпотом спросила себя Макензи.

Этот вопрос засел в голове, и она быстро вырулила с подъездной дорожки у дома Тима Паркера, чтобы вновь направиться в Белтон.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Не было регионального управления или комнаты в мотеле, куда бы она могла отправиться, и поэтому Макензи решила остановиться на парковке у мотеля, понимая, что она всё равно снимет там комнату на ночь. Она вынула компьютер из сумки, включила его и позвонила Эллингтону через FaceTime. Откинув в сторону напряжение и спутанные чувства, она ставила на первое место расследование, которое, наконец-то, начало продвигаться вперёд с космической скоростью.

Эллингтон ответил немного уставшим, но полным надежды голосом. В его глазах Макензи тоже заметила признаки усталости, но было очевидно, что он рад её видеть. «Привет, — сказал он. — Для начала хочу сказать, что это было чертовски мерзко, что ты подождала, пока я уйду, чтобы поехать изучать зацепку. Ты со мной согласна?»

«Да, — ответила Макензи. — Я прошу прощения. Я просто не…»

«Как дела в Белтоне?» — перебил её Эллингтон.

«Он злится, — подумала она. — Боже, я всё испортила».

«Честно говоря, после поездки в соседний городок под названием Элм-Бранч дела пошли на лад», — сказала она. Она как могла старалась придать голосу беззаботный тон, словно между ними не было никакого напряжения.

«А подробнее?» — спросил он.

Макензи поднесла старую визитку Тима Паркера к экрану, чтобы Эллингтон мог её рассмотреть. Секунду он молчал, изучая её, а потом в одно мгновение усталость исчезла с его лица.

«Чёрт меня дери, — сказал он. — Так он существует?»

«Да. Магазин уже многие годы закрыт. Я говорила с Тимом Паркером и узнала кое-что очень интересное. Я хочу попросить тебя собрать Пенбрука и всю команду и перевести звонок в конференц-зал. Как скоро ты сможешь это сделать?»

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация