Книга Прежде чем он поймает, страница 44. Автор книги Блейк Пирс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Прежде чем он поймает»

Cтраница 44

«Я это знаю, — ответил Эллингтон, — и знаю, как сложно тебе в этом признаться. Поэтому хорошо, что я тоже тебя люблю».

Макензи улыбнулась ему и посмотрела на часы: «Сейчас четырнадцать сорок пять. Я отдохну до половины пятого. Большего не проси. В течение этого времени сообщай мне обо всех новостях, договорились?»

«На этот вариант я согласен, — сказал Эллингтон, а потом поцеловал её и указал на кровать. — Отдыхай. Скоро увидимся».

Они нежно посмотрели друг на друга, а потом Эллингтон подошёл к двери и вышел из номера. Когда он закрывал дверь, Макензи увидела две патрульные машины, припаркованные нос к носу напротив мотеля. Очевидно, их прислали, чтобы присматривать за ней.

Макензи почувствовала себя ребёнком, но после того, что она недавно пережила, она понимала, что так было необходимо.

Кроме того,… Эллингтон был прав. Ей нужен был отдых. Если говорить откровенно, ей не помешал бы осмотр врача. Тяжесть мигрени её немного пугала, и она до сих пор не совсем понимала, что чуть не умерла.

«Отдых, — подумала она, — это не проблема,… но чёрта с два я сейчас усну…».

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Макензи легла в постель в 14:47, но уже в 14:50 знала, что на сон не стоит и рассчитывать. И всё же было приятно просто лежать. Тело расслабилось, и она чувствовала, как уровень адреналина снижается. Звон в ушах стал тише, а потом прекратился. Макензи легла головой там, где обычно располагаются ноги, чтобы находиться как можно дальше от дырки в матрасе, оставленной пулей, которая чуть не лишила её жизни.

Макензи на повторе прокручивала то, что с ней произошло. Она видела мужчину, который слегка присел на край матраса. Видимо, он приставил дуло пистолета к её голове только тогда, когда она проснулась. Макензи решила, что её неожиданное пробуждение отвлекло его, и у неё появились полсекунды, чтобы спасти себе жизнь.

На нём была та же карнавальная маска, о которой упоминали бродяги в Омахе. Макензи также вспомнила их слова о том, что своим видом и знанием местности убийца походил на бродягу.

«Возможно, он просто изучил территорию, — подумала Макензи. — Если он убивает людей, когда-то живших в одном доме, тогда он обязан был узнать о жизни своих жертв. Но один вопрос остаётся открытым: почему он ушёл в тень после убийства отца? Имеет ли эта пауза какое-то значение, или она случайна?

Зачем он убил этих людей? Могли ли они его как-то обидеть, когда он жил с ними под одной крышей? Или произошло что-то, за что он теперь мстит?»

Она знала о нём слишком мало, чтобы собрать все кусочки в единую картину, особенно когда голова раскалывалась от боли, а звон в ушах то пропадал, то снова появлялся. Макензи переключила внимание на другой вопрос, который уже давно не давал ей покоя, — визитную карточку, оставленную во рту Ванды Янг.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ, АГЕНТ УАЙТ.

Домой.

Было странно, что убийца выбрал именно это слово. Макензи никогда не тосковала по Белтону. Более того, она ненавидела все мысли о нём, и ей было неприятно возвращаться сюда даже ради расследования.

Может, таким поэтичным образом убийца говорил о Белтоне, как и о своём доме тоже. Намекал ли он на то, что был родом отсюда, пытаясь помочь им собрать картину воедино?

«Но его запах. Нет,… он не местный житель. Этого не может быть. От него пахло, как от бездомного. Если бы он жил на улицах Белтона, то его бы все знали, или знали бы всё о его жизни».

Завибрировал лежащий рядом телефон — пришло СМС от Эллингтона: «Нашли пистолет в лесу в четверти мили от мотеля. Отпечатков нет, но из него недавно произвели выстрел. Видимо, он избавился от оружия и где-то прячется. Его пока ищут».

«Он убил администратора, — подумала Макензи. — Собирался убить меня. У него должен был быть план на случай неудачи… Место, где он бы мог спрятаться».

Макензи задумалась, вспомнив, что в Белтоне, как и в Элм-Бранч, было несколько старых заброшенных зданий, где бы он мог укрыться на время. Белтон — это, по сути, поля и леса. Скорее всего, он скрывался в лесу. А если это так, то им понадобятся поисковые собаки.

«Я что-то упускаю, — подумала она. — Что-то явное…»

Макензи вновь погрузилась в раздумья, пытаясь собрать все детали в единую, имеющую смысл картину.

«Он жил в многоквартирном доме, когда им владел отец. Судя по всему, там же жили минимум половина его жертв. Что-то произошло там тогда,… что-то ужасное, что заставило его убить моего отца и всех остальных».

Она представила, как люди живут в небольшом жилом комплексе, тесно общаясь друг с другом. Она сконцентрировалась на этих мыслях и пролежала так до половины пятого, когда зазвенел будильник на телефоне.

Макензи медленно села, ожидая реакции организма в виде каких-нибудь болей. Звон в ушах прекратился. Голова до сих пор болела, но уже несильно. Она чувствовала усталость, но была собрана и внимательна. Видимо, ей пошёл на пользу отдых в тёмной комнате, когда она могла разобраться в подробностях дела, которое уже многие годы отравляло ей жизнь. Это было отличным упражнением для ума, а для неё ещё и своеобразным методом медитации.

Макензи отправила Эллингтону короткое СМС, давая понять, что снова была в строю: «Уже 16:31. Ты где?»

Он сразу начал писать ответ. Она увидела бегающие точки на экране, говорящие о том, что он печатает. «В участке, — ответил Эллингтон. — Пытаюсь узнать, где он купил оружие. Приезжай. Тут есть кофе».

«Ты и вправду меня любишь», — в ответ написала она.

Макензи вышла на улицу, благодарно кивнула присматривающим за ней полицейским и села в машину. Солнце было ещё высоко, напоминая ей, что если мигрень захочет, то может в любой момент вернуться. Макензи решила, что нужно поработать как можно продуктивнее, пока боль стихла.

* * *

Кофе в полицейском участке Белтона был крепким и вкусным. Ещё там была тарелка с символическими закусками, которыми она сразу угостилась, даже не догадываясь, насколько была голодна, пока не увидела мясо и хлеб. Когда Макензи зашла в архив и нашла там Эллингтона и ещё трёх офицеров, то улыбнулась им и спросила: «Можете оставить нас на минуточку?»

Офицеры были рады устроить перерыв в изучении документов, разложенных по столу. Одной из них была офицер Поттер, женщина-полицейский, которая прошлой ночью пришла к ней в номер мотеля вместе с Фредериксом.

«Прошлой ночью, — подумала Макензи. — Боже, кажется, это было на прошлой неделе. Когда всё закончится, надо хорошенько выспаться: спать долго, как вампир…»

Когда офицер Поттер закрыла дверь, Эллингтон встал из-за стола и подошёл к Макензи. Он обнял её и поцеловал в лоб.

«Как ты себя чувствуешь?»

«Уставшей, — ответила она. — Я просто не могла лежать и ничего не делать».

«Понимаю. Ребята в участке работают на износ, и пока ты ничем не можешь им помочь. Можешь либо пересмотреть документы, которые мы тщательно изучаем весь день, либо отправляться на патрулирование улиц в надежде найти ублюдка. Кстати, ориентировка на Грэга Редмана разослана по всему округу, и закрыты основная трасса и три альтернативных выезда из Белтона и Элм-Бранч. Если он ушёл от тебя пешком, маловероятно, чтобы он покинул округ до того, как были выставлены блокпосты».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация