Приоткрыв дверь, она крикнула, - Кто-нибудь, позовите ко мне
Бекки, пусть принесет горячую воду и полотняные бинты. И побольше виски.
Обернувшись к Бранчу, она коротко бросила, - Нам понадобится
все это, чтобы продезинфицировать рану, а виски немного подбодрит его.
Бранч только ухмыльнулся в ответ, - Парень тянул виски все
утро, как воду. Я думаю, поэтому и сомлел.
Пододвинув стул поближе, Кэнди устроилась у лежащего на
диване Колта. Очень осторожно, стараясь не причинить лишней боли, она принялась
разматывать заскорузлые от крови бинты, поморщившись, когда обнажилась
уродливая, дурно пахнущая рана. - Боже милостивый, Бранч! Что ты с ним сделал?!
Пытался зажарить живьем?! Ты только взгляни на это!
- Ну, не так уж все плохо, - виновато пробурчал Бранч, - А
сейчас ему нужен только покой и хороший уход.
- Это он и так получит.
Внезапно на Бранча свинцовой тяжестью навалилась усталость.
- А как насчет кружечки кофе для меня, да ещё с чем-нибудь в придачу? -
заискивающе намекнул он.
Кэнди кивком указала ему на дверь. - Наверняка у Лали
что-нибудь найдется для тебя. Обслужишь себя сам. Я пришлю тебе счет, когда он
поправится.
Шагнув к выходу, Бранч чуть было не сшиб с ног молодую
женщину, которая явно уже какое-то время подслушивала у дверей. Он восхищенно
уставился на прелестное юное личико, окруженное целой копной
ослепительно-золотистых вьющихся волос. Широко распахнутые огромные глаза своим
цветом напоминали нежные цветы сирени. Тоненькая, хотя и прекрасно сложенная,
она показалась очарованному Бранчу похожей на спелый бархатистый персик.
Увидев на постели распростертое тело Колта, она испуганно
прижала руку к губам и из груди её вырвался приглушенный стон. Рванувшись к
нему, она рухнула на колени возле дивана и протянув дрожащую руку, чуть
коснулась его локтя. - Колт, - нежно прошептала она, - О, Колт, что же с тобой
стряслось?
Искоса взглянув на нахмурившего брови Бранча, Кэнди
объяснила, - Это Бекки, моя племянница. Они с Колтом давние приятели - это
совсем не то, что ты думаешь.
Коротко кивнув, Бранч поспешно вышел, постаравшись как можно
быстрее отыскать кухню. Это удалось ему без особого труда и вскоре он наткнулся
на длинные, тянувшиеся вдоль коридора полки - здесь, подальше от мух, хранились
приготовленные заранее припасы. Распахнув деревянные дверцы, Бранч с
удовольствием обнаружил огромное блюдо холодных маисовых лепешек. Положив
изрядное количество себе на тарелку, он отыскал на столе кувшинчик с пахтой и
щедро полил ею лепешки.
Он как раз засовывал в рот третью лепешку, когда Лали
привела дока Малтби. С трудом пропихнув в себя огромный кусок, Бранч вернулся к
Колту. Тот все ещё был без сознания. Бранч подозрительно уставился на дока,
заметив трясущиеся руки и заплывшие, налитые кровью глаза, он порадовался про
себя, что вытащил пулю до прихода врача. Подумать только, что ему пришлось бы
доверить Колта старому пьянице!
Сдвинув чистую повязку, которую только что наложила Кэнди,
док молча осмотрел раненое плечо. Он не сказал ни слова, хотя и заметил, что
рану прижигали, скорее всего и сам догадался, насколько сильным было
кровотечение. Кровь до сих пор текла, хоть и совсем немного. - Рана чистая? -
спросил он недовольно, - Пулю, надеюсь, вытащили?
Бранч кашлянул. - Пришлось надрезать немного, но в конце
концов я её вытащил.
Док одобрительно кивнул. - Нехорошая рана, но, думаю, все
обойдется. Сейчас ему нужен покой. Непременно держите его в тепле. И побольше
крепкого мясного бульона. Твердую пищу не давайте, пока сам не попросит. Я вам
оставлю немного хинина на случай, если начнется лихорадка.
- И ни капли спиртного, - коротко приказал он, копаясь в
чемоданчике в поисках хинина. - Я вижу, он у вас и так уже изрядно пьян.
- Тут вам трудно ошибиться, - сладким голосом пропела Кэнди.
Он недовольно взглянул на хозяйку и вернулся к своему
чемоданчику, стараясь разобраться в невообразимом хаосе, наконец, ему это
удалось. Протянув порошки Кэнди, он подхватил свой чемодан и быстро удалился.
Заметив, что Док ушел, Бекки ворвалась в комнату, лицо её
горело, глаза были полны слез. - Можно мне самой ухаживать за ним? - она
умоляюще посмотрела на тетку. - Ну, пожалуйста! Он знает меня и ...
- По-моему, тебе и без этого есть, чем заняться, - коротко
оборвала её Кэнди, подозрительно разглядывая взволнованную девушку. - А о нем
прекрасно может позаботиться и Лали.
Бекки отчаянно замотала головой, недовольная гримаска
появилась на прелестном, юном личике. - Нет, тетя Кэнди, оставьте его мне. Колт
хорошо меня знает, мы с ним друзья. Ему будет гораздо лучше, если именно я буду
ухаживать за ним. Ну, пожалуйста.
Бранч с досадой отвернулся. Он догадался, почему раньше не
понял, о ком ему с таким восторгом рассказывал Колт. Как и большинство девушек
в заведении, Бекки никогда не пользовалась собственным именем. Ее здесь все
называли Бэллой, и когда он был у Кэнди в последний раз, мужчины чуть ли не с
утра занимали очередь, чтобы попасть к ней. Бэлла была на редкость
привлекательна - молодая, свежая, очаровательная, с ангельски невинным личиком.
Мужчины толпой осаждали её. Правда, сам он никогда не старался завоевать её
благосклонность, и сейчас был только рад этому. Он давно уже имел у Кэнди пару
постоянных приятельниц и очень редко посматривал на кого-то еще. О,
дьявольщина, подумал он, мрачно покачав головой, и повезло же ему, что он
никогда даже не пытался заигрывать с Бэллой.
Бранч с жалостью посмотрел на все ещё бесчувственного Колта.
Он не сомневался, что парень чертовски расстроится, узнав правду о женщине,
которую сам считал чистой и невинной, как ангел. И Бранчу захотелось быть как
можно дальше отсюда, когда это случится. Внезапно он почувствовал, что ждет -
не дождется, когда снова окажется в Силвер Бьют и займется делами на ранчо.
- Послушай, тебе хорошо заплатят за каждый день, что он
проведет тут, - направляясь к выходу, пообещал Бранч, - Ты только получше
заботься о нем.
Кэнди рассеянно пробормотала, чтобы он не беспокоился, а
сама глаз не сводила с озабоченной племянницы. Вдруг, притянув Бекки к себе и
заботливо обняв за плечи, она тихо прошептала ей на ухо, - Послушай-ка, нам
надо поговорить об этом молодом человеке, но только не здесь, а то мы разбудим
его.
Бекки послушно поднялась с колен и последовала за Кэнди
наверх, в её комнату. Войдя, Кэнди плотно прикрыла дверь и уселась за
прелестный столик в стиле Людовика IV. Достав хрустальный графинчик, она
наполнила коньяком два небольших бокала и, протянув один Бекки, опять удобно
устроилась в кресле, обитом бархатом чудесного голубого цвета.
- А теперь, - сказала она, чуть пригубив дивный ароматный
напиток, давай немного пооткровенничаем, дорогая. Я вижу, ты влюблена в
молодого Колтрейна и намерена и дальше крутиться возле него, растравляя душу.
Но я уверена, тебе было бы гораздо лучше держаться подальше от него, а ему - от
тебя. Пускай за ним присмотрит Лали. А для тебя это добром не кончится.