Книга Майя Фокс. Магический квадрат, страница 46. Автор книги Сильвия Брена, Иджинио Страффи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Майя Фокс. Магический квадрат»

Cтраница 46

Гектор открыл компьютер и набрал «Попол Ву/ Дрезденский кодекс». Страница, появившаяся на экране, вся была усеяна группами непонятных знаков. Одна группа привлекла его внимание. В кажущемся хаосе линий, присмотревшись, можно было угадать нечто похожее на змею, вдоль которой тянулись две параллельные линии, а между ними, в центре, точка. Он зажег лампу, отпечатал рисунок и наложил его на свой Магический Квадрат. Оба изображения совпали. Гектор быстро вернулся к дивану, поднял с пола свой рюкзак и стал рыться в нем.

— Вот она! — с удовлетворением воскликнул он, выуживая фотографию Майи на волейбольной площадке.

Схватил лупу и всмотрелся в ее оголенный живот.

Да, так и есть!

Он бросился к компьютеру и застучал по клавишам, спеша убедиться в своей догадке.

Он знал, где однажды уже видел этот символ.

ГЛАВА 63

— Слушай, уже месяц пролетел, как мы вернулись в школу…

— Самый плохой месяц в моей жизни…

— Хватит ныть, Фло. Подумай обо мне. Через пятнадцать дней я совершеннолетняяяя!..

Сидя за столиком в ресторане «Вагамама» на Тависток-стрит, подруги с нетерпением ждали, когда им принесут самую лучшую noodles во всем Лондоне. Как объяснил Трент, «Вагамама» — правильное место, если у тебя на душе черным-черно-и-ты-должен-наполнить-твой-желудок-такой-вкуснятиной-что-сразу-прекратишь-думать&страдать. Место — лучше не придумаешь, чтобы очистить мозги Фло от тяжелых мыслей и глубокой печали.

Анураг и Франк, пришедшие вместе с ними, горячо поддержали Трента.

Не прошло и четверти часа, как официант поставил перед ребятами фирменное блюдо ресторана: teppan yaki soba — жареную соевую лапшу с яйцом, курицей, креветками, луком, зеленым острым перчиком и зеленой фасолью. Калорийная бомба, способная поднять настроение даже впавшего в последнюю стадию депрессии.

При виде блюда Фло передернуло от отвращения. Анураг взял деревянные палочки и принялся спокойно и методично опустошать свою огромную тарелку. Фло с изумлением смотрела, как парень мастерски управляется с палочками.

Анураг улыбнулся до ушей, демонстрируя белоснежные зубы, накрутил на палочки солидную порцию noodles и протянул Фло, предлагая ей открыть рот. Девушка покорно открыла.

— Так что мы устроим для Майи? — спросил друзей Трент.

— Ничего вы не устроите! Я НЕ ХОЧУ ПРАЗДНОВАТЬ ЭТО ДУРАЦКОЕ ВОСЕМНАДЦАТИЛЕТИЕ! Я терпеть не могу организованных праздников, парней, одетых пингвинами, девчонок, выпендривающихся друг перед другом… Это все не для меня.

— Ну и правильно!

— А давайте… Давайте мы устроим концерт! «LORDMOUNTBATTEN» СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ МАЙИ!!!

— Спасибо, не надо. Я придумала кое-что другое, — сказала Майя.

— Делайте что хотите, я все равно не приду, — протянула Фло.

— Прекрати капризничать, Фло.

— Действительно, Фло! Почему это ты не придешь? Из-за твоей мерехлюндии? Ну не надо, милая Фло, все нормально!

Горячая сильная рука Анурага легла на ее руку. Девушка с удивлением посмотрела на сидящего рядом парня и словно впервые разглядела собранные в хвост черные волосы, глубокие темные глаза, кожу янтарного цвета, характерного для жителей Кералы, района на юге Индии, откуда был родом Анураг. Парень улыбался ей, не убирая руку.

Фло густо покраснела. У нее моментально поднялось настроение и подскочил уровень самооценки. Это оказалось очень кстати, с учетом того, что произошло через минуту.

Визгливый голос с интонациями базарной торговки обрушился на официанта, стоявшего у входа:

— Может, у вас и нет свободных мест, но только не для меня! Найдите мне столик! И немедленно!

— Но, мадам… Все столики заняты. Ресторан полон. Может, через час… или через два…

— Вы что, не слышали? Я велела вам найти мне столик! Мне, будущей леди!

— Ох, мама!..

— А ты молчи! Поглядите туда, глупец, видите столик в углу? Он нам подойдет!

— Но он заказан…

— Мало ли что!..

Сунув мелкую купюру в руку ошарашенного официанта, Сьюзен Грант, затянутая в красное узкое в коленях платье, в небрежно наброшенной на плечи накидке из лисицы, решительно загарцевала на головокружительных каблуках к высмотренному ею столику.

За ней понуро брела Феба в коротком вязаном платье и в красных туфлях на высоком каблуке.

— Все тряпки от Proenza Shouler, — прошептала Фло Майе. — Она одевает Кристен Данст, Деми Мур и Хлое Савиньи. Ну не кретинка? Припереться в китайский fast food в платье, которое стоит несколько тысяч фунтов!

Феба не видела и не слышала подруг, сосредоточенная на том, чтобы не отстать от величаво шествовавшей матери, будущей леди Уэлш.

Вслед за ними, стараясь попадать в заданный ритм, опустив голову, ступал… Джон.

— Ни хрена себе! — вырвалось у Трента.

Услышав его восклицание, Фло оглянулась. Лицо ее приобрело бордовый цвет: она увидела Джона. Растерянно повернулась к друзьям и встретилась глазами со смеющимся Анурагом. Ободряющий взгляд его призывал сбросить с плеч печаль и горечь. Он покачивал головой налево-направо в типично индийском духе.

Фло вновь посмотрела на троицу. Вновь на Анурага. Потом на Майю. Потом поднялась и направилась к столику, за который только что уселись Феба, ее мамаша и Джон.

Майя наблюдала за тем, как Фло подходит к ним, протягивает руку матери Фебы, кивает Фебе и меряет презрительным взглядом Джона. Майя решительно встала и поспешила на помощь подруге.

— Здравствуй, Феба. Привет, Джон.

— Майя!..

Парень был очень бледен и явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— В чем дело, Феба? Почему ты больше не отвечаешь на наши послания? Мы тебя не видели с…

— С той безобразной ночи, когда из-за переизбытка стресса вы отвезли ее в больницу!..

— Мама, прекрати. Они прекрасно знают, что это был выкидыш.

— Я не вижу причины рассказывать всем подряд о твоем позоре!..

— Уф! — фыркнула Феба. — Извини, Майя, я уже объясняла Фло, что…

— …Что вы, парочка подлых бывших друзей, — подхватила Фло, — оказались в дурацком положении, явившись сюда, не так ли?

— Но, Фло, это совсем не то, о чем ты думаешь…

— Разве, Джон? А о чем я думаю?

— Душенька, а вам не кажется, что это крайне неприлично — подойти без приглашения и устроить сцену за моим столом?

— Я не устраиваю никаких сцен, МИССИС ГРАНТ. Я только называю вещи своими именами. И пытаюсь сказать, что… — Взгляд Фло на мгновение смягчился. — Извини, Феба, ты тут ни при чем. Не обижайся на меня. Ты пережила очень трудную ситуацию. И может быть, нам стоило… быть более внимательными к тебе…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация