Книга Дочь ледяного Юга, страница 41. Автор книги Дорофея Ларичева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочь ледяного Юга»

Cтраница 41

– То есть как, пропала? – не понял Бартеро.

– Они приплыли на Зубастый мыс. Как только инвентарь экспедиции сгрузили на берег, Тихро Анавис приказал отправляться на ледник. На второй день от них поступила просьба о помощи. Отправившиеся их спасать тоже исчезли.

Бартеро вспомнился рассказ командора.

– Они на чем ехали?

– Марминар, в обход всех инструкций, выделил им четыре антигравитационные платформы. Он не посмотрел на то, что людям запрещено пользоваться такой техникой на Земле. Это чревато многими опасностями.

– Знаю.

Бартеро кивнул, вспоминая, как у него самого сильно кружилась голова после обучения управления платформой. Неподготовленный человек, попадая под одновременное действие силы притяжения Земли и искусственной гравитации мог испытывать проблемы с координацией движений и прочие неприятные эффекты. В гатурьих самолетах такой эффект почти не чувствовался, а вот платформы пока никак не получалось доработать.

– С какой скоростью они обычно движутся?

– Километров триста-триста пятьдесят в час. При желании разгоняются до пятиста. Но тогда на них сильно трясет, – пояснил наставник.

– Ясно, – соврал куратор.

Он хотел пересказать Наридано слова командора, но потом понял – Ванибару вряд ли будет в восторге от такого.

– Что я должен делать? – поинтересовался куратор.

– Собрать экспедицию. На все дается месяц. Но лучше раньше.

– А «Смелый»? Он когда прибудет?

– «Смелый» останется там. У них что-то случилось. Пока в силе предписания Фегинзара, то есть пока Марминара официально не утвердили адмиралом, ты обязан добраться до Данироль. Найди транспорт, найми людей. Чем скорее, тем лучше.

Бартеро понимал, что его втягивают в противостояние самых высокопоставленных особ планеты. И в случае чего всю вину свалят на него, как это случилось с командором Ванибару. Но за Ванибару было кому заступиться, тогда как он абсолютно один. Гатуры, эти хитрые твари, не щадят даже своих. Теперь вот выясняется, что гатур убил гатура. Немыслимо! А стоит ли доверять Наридано?

Видно, прочтя отразившиеся на лице воспитанника мысли, наставник насмешливо скривил тонкие губы.

– Я на твоей стороне, молодой человек. И сейчас сам завишу от твоих действий. Наместника интересуют технологии ледяной земли, Марминара – собственная репутация. Вообще-то я не должен раскрывать секретную информацию, но экспедиция Анависа – далеко не первая, сгинувшая на Южном полюсе. На второй год после нашей высадки на Землю там бесследно растворились два небесных корабля, после этого на протяжении столетий гатуры не оставляли надежды исследовать ледяную пустыню, что-то их привлекало. Но выжил всего один – командор Ванибару. Вы знакомы?

Бартеро сдержанно кивнул.

– Сам понимаешь теперь, отчего Фегинзар предпринял очередную попытку разгадать тайны Данироль, – заключил наставник.

– На какие средства я могу рассчитывать? – вдруг осенило куратора. – Какую сумму вы мне выделите?

– Сколько надо? – поинтересовался Наридано.

– Два миллиона.

– Потише. Раз с тебя сняли обвинения в убийстве, не нарывайся на обвинения в растрате госсредств! – осадил его гатур.

– Чем больше дадите, тем быстрее потратим, тем быстрее все организуем, – позволил себе улыбку Бартеро.

– Максимально, на что я способен – один миллион. Сегодня же распоряжусь перечислить на счет экспедиции.

«Ого, он и такие полномочия имеет! Что же там в Равидаре творится? Надо будет поинтересоваться у Габри. Он в курсе всех важных событий!» – Бартеро был заинтригован.

– Хорошо. Если возможно – в Лиссаранский банк. Проект новой экспедиции был готов еще до моего возвращения из предыдущей. Вы знаете, я предусмотрительный.

Куратор краем глаза следил за Инром Релезом, беседовавшим с кем-то из студентов. Только бы не ушел раньше времени! Только бы не затаил обиды!

– Я прилечу через неделю. Не выкидывай пока эту штуку из плеча. Захочешь меня вызвать – тогда и вытащишь, уничтожишь. Датчики зафиксируют всплеск энергии, – распорядился Наридано и сделал знак спутнику, ждавшему чуть в стороне, вернуться на катер. Минута, и о необычных гостях напоминала лишь примятая трава.

– Что случилось? – с опаской в голосе спросил подошедший Эдвараль.

– Срочно пошли просить прощения у конструктора! – отмахнулся от вопроса Бартеро.

* * *

Предстоящие два месяца учебы обещали быть необыкновенными, незабываемыми и просто чудесными. От обещаний командора и Лео у дальнелетников кружилась голова. Еще бы! На аэродром прибыло несколько прогулочных яхт и один пограничник. Не человеческая рухлядь, а настоящие гатурьи корабли! Летать на них допускались только дальнелетники третьего курса, к которым теперь относилась и Танри. Чтобы избежать ссор, командор собственноручно составил список очередности полетов.

Но девушку это почему-то не радовало. Она силилась вспомнить свою жизнь на Данироль. Но живописные рассказы Эдвараля и поэтические, восторженные отзывы Бартеро не тронули ее сердца. Не давала покоя мысль, что там, далеко-далеко, остались сестра и бабушка, о которых некому позаботиться. И где-то там ее настоящая мать… Танри обязана побывать на ледяной земле, чтобы понять, кто она и откуда!

– Комидари! – голос командора донесся из-под потолка. – Мало того что вы прогуляли первые два дня, вы умудряетесь пропускать занятия, находясь в аудитории! Будьте любезны хотя бы делать вид, что слушаете. Записывать мои слова я уже не требую!

Танри вздохнула и открыла тетрадь. Действительно, что на нее нашло?

В конце занятий гатур остановил ее в дверях.

«Сейчас будет отчитывать!» – обреченно решила девушка.

– Что случилось, Танира? – командор затворил дверь аудитории и присел на стол.

– Отпустите меня на Данироль! – собравшись с духом, взмолилась она. – Мне очень надо! Правда!

– Что за глупости? – от неожиданности Ванибару чуть не соскользнул с платто. – Что тебе нужно среди холода, льдов и тьмы?

– В это трудно поверить, но я родилась и до четырнадцати лет жила там.

– Что? – Теперь уже гатур взметнулся над Танри почти до полтолка.

– Я родилась на Данироль, но потом каким-то образом оказалась на Висе, в Шанбаре. Я почти ничего не помню о своей прежней жизни.

– Давай-ка поподробней, – гатур снова уселся на стол. Танри пристроилась на соседнем.

Их обоих словно окутала непроглядная темнота долгих ночей. Им сверкали снега в свете полярных сияний. И сквозь трепещущие полотна небесных огней блестящими чешуйками рыбы-кусаки проглядывали звезды… В историю девушки неожиданно вплелась другая, пережитая командором.


Они вылетели еще до рассвета с авиабазы на юге Равидара. Через четыре часа под крыльями замелькали первые айсберги Вьюжного океана. Черное небо, высвеченное впереди извивами полотен зеленого пламени, зачаровывало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация