Танри не успела ответить. В ворота аэродрома въехала машина командора.
– Мне надо его предупредить, – только и сказала летчица. Куратору пришлось последовать за ней.
Как назло, после беседы с конструктором дирижаблей возвратился Ринальдо Самид, невысокий, широкоплечий мужчина лет сорока на вид. В каждом движении адмиральского советника чувствовались самолюбие и спокойная уверенность: «Я прав, что бы ни случилось».
Чтобы подыграть девушке, Бартеро метнулся к посланцу Марминара. Вдруг ей действительно есть что сказать гатуру?
– Командор уже прибыл. Но прежде чем вы с ним поговорите, я бы хотел прояснить для себя ряд вопросов, – Бартеро взял Самида под локоть…
– Господин Ванибару, я хочу вас предупредить, – тем временем затараторила Танри. – Я иногда могу кое-что чувствовать. Не всегда, но… В общем, вам грозит опасность. На вас охотятся. Будьте осторожны.
– С чего ты решила, Комидари? Кому я нужен? – удивился командор, захлопнув дверь серого новенького авто и едва не прищемив подол широкого алого балахона.
– Враги всегда найдутся, – попыталась уклониться от ответа летчица.
– А поточнее? – заинтересовался гатур.
Его встревожило не предупреждение. Некоторые меры предосторожности он принял после случая с Машаром. Ванибару насторожили способности его лучшей ученицы. Как он не разглядел за два с лишим года учебы, не понял – какое сокровище поступило на дальнелетные курсы?! Позор, совсем квалификацию растерял, очеловечился!
Танри же бросила настороженный взгляд на Бартеро, не дающего Ринальдо Самиду приблизиться к чужаку, на высившийся посреди поля катер Наридано…
– Господин командор, – она вцепилась в его руку. – Я много читала о гатурах. Мы с Арвисо о вас беседовали. Вы знаете и умеете гораздо больше, чем мы, люди. Проверьте сами мои слова, если сомневаетесь.
– Увы, Танира, мой дар специфичен. Я могу определить, как человек или гатур будет вести себя в небе. Но за предупреждение спасибо.
Он коснулся ее плеча и поплыл к посланцу нового адмирала. Тот вежливо поприветствовал командора, слегка поклонившись.
– Доброго дня. Мы подняли ваше дело в связи с недавними печальными событиями на Данироль и хотели бы побеседовать.
Танри, презрев приличия, подошла к разговаривавшим и встала за спиной Ванибару.
– Что конкретно вас интересует? – холодно спросил гатур.
– С чем вы столкнулись на Данироль? Как отразилось это на вас? И к каким выводам вы пришли? Кстати, что здесь делает эта молодая особа? – бросив пренебрежительный взгляд на Танри, спросил он.
– Эта особа – моя лучшая ученица. Она поведет дирижабль к полюсу и обязана знать все обстоятельства дела, чтобы команда могла смело доверять ей свои жизни, – неожиданно резко ответил Ванибару. – Так что не отвлекайтесь, продолжайте задавать вопросы по делу.
– Вначале пройдемте на катер. Здесь не очень комфортно.
Но Танри знала – рубка управления на этой модели выполнена максимально комфортно. Девушка легко бы подняла катер в небо. Приборную доску, изученную на тренажере, она помнила с закрытыми глазами. Жаль, Бартеро спешит с экспедицией! Она бы доучилась…
Коричнево-желтые стены, шершавые пластиковые кресла, явно не предназначенные для людей… Танри пришлось исхитриться, чтобы взобраться на чересчур высокое сиденье с полукруглыми подлокотниками, будто стремящимися обнять сидящего за талию.
С куполообразного потолка светящимися длинными узкими полосами свисали поручни. Командор привычным жестом ухватился за один из них и, чуть подтянувшись, согнув ноги в коленях, перелетел через подлокотники и опустился точно на сиденье рядом с летчицей. С другой стороны от Танри устроился Бартеро.
Неожиданно к собравшимся присоединился сам Наридано. И Бартеро отметил – между ним и Ванибару не последовало элементарных приветствий. Сразу видно – они очень хорошо знакомы. Так!
– Я попросил бы вас, господин командор, рассказать о ваших злоключениях на Данироль, – попросил Самид.
– Хорошо. Только не знаю, отчего вас не устроил мой отчет. Там все подробно изложено, – в голосе гатура проскользнули злые нотки.
Он нехотя повторил историю своих скитаний по ледяной земле, может быть чуть менее красочно, чем для Бартеро и Танри, но не менее подробно.
– Что это было? Думаю, древняя установка противовоздушной обороны. За двести пятьдесят лет с ней ничего не могло случиться. Она реагирует на высокоскоростные объекты. Порог чувствительности – примерно с трехсот километров в час, может, чуть меньше. У меня не было возможности проверить это досконально. Если господин Гисари захочет, можно попробовать запустить несколько беспилотных самолетов на разных скоростях. И получить более точный результат.
– Мы так и сделаем, – заверил его Бартеро.
Танри сидела тише перепуганного воробья, не забывая наблюдать за беседовавшими. Заокеанский гатур ее настораживал. Он казался надменным и властным. Тяжелая цепь с массивной бляхой висела на впалой груди, как камень на утопленнике. Парчовый наряд напоминал ночную рубаху.
А вот Ринальдо Самид заинтересовал ее. При отсутствии внешней красоты было в нем то мужественное обаяние, которое проявляется у некоторых с возрастом, притягивая женское внимание.
– Кто мог поставить установки противовоздушной обороны? – не обращаясь ни к кому конкретно, как бы размышляя вслух, произнес Самид. – Командор, вы запомнили место, где подверглись атаке?
– Да. И это тоже есть в отчете. Вплоть до координат, – Ванибару стремился держать себя в руках, но этот человек его раздражал.
– Как только будет обнаружена экспедиция Анависа, вы отправитесь в тот район для поиска установок вместе с Гисари. В случае успеха вас восстановят в прежней должности и полностью реабилитируют как на Земле, так и на вашей родине.
Бартеро удивился. Марминар играет наверняка. Прав Наридано, новый адмирал желает всячески показать: проблемы, в свое время перепугавшие Фегинзара, ему не помеха. Но это значит… Значит, что самой экспедиции, во всяком случае, до разгадки тайны гибели самолетов, ничего не грозит. И это прекрасно.
Если Ванибару был обнадежен, он не выказал ни удивления, ни радости. Только спросил:
– Мне лететь на дирижабле сразу, или присоединиться к экспедиции позднее?
– Лучше сразу, – Ринальдо Самид близоруко сощурился, внимательно рассматривая командора. – Надеюсь, в Академии есть кому вас заменить. В противном случае мы пришлем…
– Нет необходимости, – перебил его командор. – Виржиния Лео вполне компетентна. На дальнелетников в этом году заказа не было. А с набором на внутриатмосферные полеты она справится не хуже меня.
– Расчудесно. Вы включены в команду консультантом Гисари. Вопросы есть?
– Что делать, если Анавис, отправившись на антигравитационной платформе, оказался жертвой собственной скорости? – решил прояснить для себя Бартеро, крепко сцепив длинные тонкие пальцы.