"Это ищете?" – спросил Бирлингейм, поднимая в руках ее пояс с пистолетом, наручниками и шокером. "Или, может быть, свой телефон? Вот он!"
С этими словами он бросил разломанные остатки ее телефона в яму. Кэри увидела, что он держит что-то зажатым между пальцами. Он продолжал.
"Извините, мне пришлось вытащить локатор. Не могу допустить, чтобы ваши дружки из полиции нашли вас слишком быстро. То есть, рано или поздно они вас все равно найдут, но вас это уже не спасет – а мне не повредит".
"Нет... алиби..." – прохрипела Кэри.
"Верно. Неловко получилось. Я приложил столько стараний, чтобы обеспечить себе алиби на время исчезновения Кендры, что мне даже стыдно, что для вас у меня ничего не готово. К счастью, у меня есть запасной план".
"Какой... план?" – спросила Кэри.
Просто заставь его говорить подольше. Ему это нравится. Ему не с кем поделиться своим великолепным планом. Он хочет похвастаться. Он хочет добиться восхищения и уважения. Чем дольше он будет разглагольствовать о своем величии, тем больше у меня времени, чтобы придумать, как выбраться из этой могилы.
"Я не должен вам рассказывать, но раз уж вы все равно скоро умрете... Думаю, вы заслужили знать ответ. Скажем так, я продумал быстрый способ побега, когда окончательно выносил основной план около года назад. В Санта Монике меня ждет самолет с пилотом, и он с радостью отвезет меня в страну, название которой я не стану называть. Но у нее точно нет договора об экстрадиции с США, равно как и в четырех других странах, где я подготовил себе убежища на случай, если все усложнится. Я рассчитывал остаться здесь и прожить жизнь в роли обманутого святого мужа, вечно ждущего свою пропавшую жену. Но, знаете, попивать ром на пляже – тоже неплохой вариант".
"Но... почему?" – спросила Кэри, отчасти чтобы потянуть время, а отчасти – потому что ей было искренне непонятно. "Она вас любила".
Внезапно невозмутимое лицо Джереми перекосило от бешеной ярости.
Не говоря ни слова. он развернулся и вышел из ее поля зрения. Она услышала, как снова завелся экскаватор, и увидела тень ковша, опустившегося, чтобы зачерпнуть новую порцию земли. В короткий миг пока за ней не наблюдали, Кэри дотянулась до своего заднего кармана и выдохнула с облегчением, нащупав там фонарик. Она вынула его и прижала к груди, как раз когда гора земли свалилась на нее сверху и засыпала пояс, грудь и лицо.
В тот момент она задержала дыхание, поэтому не сразу поняла, что дышать больше было нечем.
Под толстым слоем земли, Кэри начала задыхаться.
ГЛАВА 34
Она старалась не запаниковать. Ее правая рука была занята фонариком, так что ей не оставалось ничего, кроме как поднять больную левую руку и, не смотря на адски ноющее плечо, отбросить тяжелую кучу земли с лица. Схватив ртом первый глоток воздуха, она закашлялась.
Над ней снова возник Бирлингейм. Вспышка ярости миновала, и он выглядел сдержанным, как обычно.
"Мне жаль, детектив, но я не смог стерпеть такое замечание. Говорить, что эта изменница меня любила, оскорбительно. Представьте себе: если бы я не полез в ее шкатулку с украшениями, чтобы купить ей браслет, подходящий к ее любимому ожерелью, и не нашел там потайное отделение, то я никогда бы ничего не узнал . Не прочел бы любовных писем от Алекса Крейна и не догадался бы, что все эти годы жил со лживой бессердечной шлюхой".
Его лицо снова скривилось, но он сумел взять себя в руки. Кэри необходимо было вынудить его говорить дальше, даже рискуя его разозлить.
"Это было... пять лет назад. Все... в прошлом. Она вам не сказала... потому что не хотела... вас ранить". Ей было тяжело набирать достаточно воздуха. Кэри начала сомневаться, что переживет еще один ковш земли.
"Она себя опозорила", – сказал Бирлингейм. "И меня тоже. Бог знает, скольким подругам она рассказала о своих похождениях с каким-то одухотворенным юным Аполлоном с занятий по йоге. Не сомневаюсь, при виде меня они думали: "А вот и этот жалкий болван". Я годами ни о чем не подозревал, а меня презирали и насмехались за моей спиной. А я ведь ни в чем не виноват. Это все она!"
"И... вы решили... убить ее? Почему просто... не развестись?"
"О, нет! Она должна была получить по заслугам. Я не собирался платить этой шлюхе алименты. Она должна была узнать, что я раскрыл ее преступление, и до конца ощутить на себе последствия. Вот почему это заняло столько времени, детектив. Найти подходящую женщину, чтобы разыграть "побег" Кендры, сделать ей фальшивые документы и кредитки, научить Дженнифер вести себя так, чтобы ее не опознали по пути, вывести из строя нужные камеры на автостанции и в автобусе, обустроить себе убежища в странах без экстрадиции – все это было очень непросто. И, конечно, калий. Детектив, вы себе не представляете, как сложно собрать достаточную дозу, не привлекая внимания!"
Его глаза горячечно заблестели. Ему доставляло удовольствие перечисление всех деталей. Мания заряжала его энергией, и от ее избытка он начал шагать из стороны в сторону вдоль кромки ямы. Его внимание рассеялось, и Кэри незаметно стряхнула с себя столько земли, сколько смогла. Затем она опустила руки и вытянула их вдоль тела.
Когда он обернулся, она замерла и придумала ее один вопрос, надеясь потешить его самолюбие.
"Как вы... уговорили... Дженнифер?"
"О, это было легко. Я держал ее в неведении на счет истинной сути своего плана. Но, пообщавшись с ней на том кошмарном реалити-шоу, я понял, что она жадная желчная женщина, вся в долгах и вымотанная телевизионной мясорубкой. Когда я ей пообещал полмиллиона, если она выполнит все условия и не будет задавать вопросов, она тут же ухватилась за этот шанс. Что бы там она ни подозревала, у меня она ни о чем не спрашивала. Думаю, ей хотелось пожить за границей".
Он рассмеялся, вспомнив ее наивность, и продолжил секунду спустя.
"Очевидно, ей в голову не пришло, что я не смог бы так запросто перевести полмиллиона в Европу, не привлекая внимания. Она даже не допускала, что человеку, который придумал такой таинственный и явно незаконный план. не стоит доверять. Невелика потеря, как по мне".
Пока он рассуждал, у Кэри сформировался грубый план – безумный и отчаянный, но ничего другого в данных обстоятельствах не шло ей в голову. И чтобы привести его в действие. ей нужно было зацепить Бирлингейма, но не настолько, чтобы он снова взялся за экскаватор и похоронил ее живьем. Она решила снова польстить ему, прежде чем взяться за дело.
"Так... ваше алиби... было настоящим... потому что вы уже... убили Кендру?" – спросила она, специально притворяясь, что не может дышать.
Бирлингейма, казалось, обрадовало ее любопытство. Сложно поверить, что этот страстный. энергичный и живой человек обычно вел себя холодно и сдержанно. Не удивительно, что планирование такого искусного преступления доставляло ему столько наслаждения. Для него оно стало наркотиком.