Книга Революция, страница 39. Автор книги Меган Девос

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Революция»

Cтраница 39

Мое молчание только усиливало его беспокойство. Хейден сел на постели и наклонился ко мне, заставив посмотреть на него.

– Грейс, что случилось?

– В лагере – ничего, – успокоила я его.

– Так… – Он был явно сбит с толку. – Тогда почему на тебе лица нет?

Как бы я ни хотела, от Хейдена свое состояние не спрячешь.

– Мы с Китом поднялись на башню…

Фразы выстраивались совсем не так, как хотелось бы. Тряхнув головой, я решила начать сначала.

– И что? – осторожно подтолкнул меня Хейден.

Он гладил мою руку, стараясь успокоить. Я едва удержалась, чтобы ее не убрать.

– Хейден…

Все мое равновесие полетело к чертям. Я напряженно взглянула в его любящие глаза, и у меня само собой вырвалось:

– Как ты узнал, что мой отец умирает?

Ну вот. Я задала свой вопрос, теперь пусть он отвечает. Возможно, его ответ разнесет мое измученное сердце в клочья.

Хейден удивленно открыл рот. Брови выгнулись дугами, но он быстро совладал с собой и нахмурился. Рука, тянувшаяся к моему лицу, опустилась, словно удивляясь, как она там оказалась.

– При чем тут это? – спросил он, уклоняясь от ответа.

– Ответь мне на простой вопрос, – тихо попросила я, обнажив все свое отчаяние и растерянность.

– Грейс…

– Не юли, Хейден! – почти крикнула я.

Он уловил внезапную перемену в моем голосе. Почему он не хотел отвечать? Это было совсем не в его пользу. Сомнение во мне только нарастало. Я ненавидела каждую секунду молчания Хейдена.

– Откуда ветер дует? – вдруг спросил Хейден.

Его лицо до сих пор выражало недоумение.

– И все-таки я хочу услышать твой ответ, – почти клянчила я.

Помолчав еще какое-то время под моим пронизывающим взглядом, Хейден выдохнул и ссутулил плечи.

– Помнишь ту вылазку, когда ты из-за сломанного ребра осталась в лагере? Ты рвалась с нами, но я велел тебе сидеть дома и ждать нашего возвращения. Мы хотели обернуться за несколько часов, но все пошло наперекосяк, и мы вернулись только на следующий день.

Говоря, Хейден не сводил с меня глаз.

– Такое не забывается, – ответила я.

Конечно, я помнила и ту вылазку, и последующие события, принесшие мне столько боли.

– А помнишь, я рассказывал, что до стычки со Зверями мы наткнулись на людей из Грейстоуна?

– Да…

С каждым его словом мое сердце билось все быстрее. Я жаждала и одновременно боялась услышать продолжение. Хейден сжал мне колено, но я и не заметила. Хейден тоже нервничал, что лишь усугубляло мое беспокойство.

– Грейстоунцев мы вначале услышали. Они находились за углом и громко разговаривали, не подозревая, что мы рядом… И я подслушал.

Хейден виновато посмотрел на меня. Казалось, сейчас он согласился бы на любое, самое тяжелое занятие, лишь бы не вести этот разговор. Еще немного, и он расскажет мне все. Я заставляла себя сидеть не шевелясь и дожидаться окончания.

– И что ты услышал?

Мой голос звучал сухо, без малейших эмоций, как будто говорила не я, а кто-то, пытающийся мне подражать.

– Грейс, – прошептал Хейден.

Он покачал головой, обращаясь больше к себе, чем ко мне. Потом дотронулся до моей ноги. Я постаралась не вздрогнуть, ожидая продолжения. Удивительно, как я еще не захлебнулась от этого жуткого напряжения.

– Хейден, что ты слышал?

– Я… Они говорили о необходимости добыть лекарство для Селта, пока еще не поздно… и что его болезнь прогрессирует.

У меня едва не выскочило сердце. Теперь понятно, каким образом Хейден все узнал. Он подслушал разговор грейстоунцев о моем отце, из которого ему стало предельно ясно, что Селт смертельно болен. Но моя кровь похолодела не от этого. Страшнее всего было то, что произошло потом, когда Хейден уже знал о состоянии моего отца.

– И вы трое их убили.

Мой голос помертвел. Я больше не могла видеть глаза Хейдена и отодвинулась.

– Грейс, послушай, – взмолился Хейден, даже не пытаясь отрицать содеянное.

Его руки, по-прежнему лежавшие на моих ногах, теперь казались мне кусками льда. Я шевельнулась и неуклюже сползла на пол. Оказавшись там, я кое-как встала и попятилась, стремясь оказаться как можно дальше от Хейдена. Он продолжал сидеть, угрюмо и виновато глядя на меня.

– Ты… Те люди из Грейстоуна… они пришли за лекарством для отца. Оно спасло бы его, а ты… ты их убил.

Сокрушенное лицо Хейдена мелькнуло совсем рядом. Меня несло куда-то вбок. Я ухватилась за стул у письменного стола. Это уберегло меня от нового падения. Дрожащими руками я остервенело вцепилась в спинку. Побелевшие костяшки были видны даже в темноте.

– Грейс, – произнес Хейден, вставая с кровати.

– Нет! – ответила я.

Правильнее сказать, выкрикнула. Я не могла управлять своим голосом и просто махнула рукой, показывая, чтобы Хейден не приближался. Я старалась думать связно, но его близкое присутствие мешало. Хейден остановился. Мой жест его задел, но я сейчас не ощущала ничего, кроме одного чувства, накрывшего меня целиком. Чувства, что меня предали.

– Барроу сказал правду, – пробормотала я, поднося руку ко лбу.

Слова жгли мне язык, но я в это верила.

– Барроу? – ошеломленно повторил Хейден.

Я мельком взглянула на него и тут же снова отвернулась.

– Грейс, я вообще не понимаю, каким боком Барроу влезает в то, о чем знает с чужих слов… но я очень сожалею о случившемся.

Его слова звучали искренне. Казалось, он хочет подойти и обнять меня, но меня воротило от его объятий.

– Поверить не могу, что он сказал правду, – сказала я, говоря с собой и не обращая внимания на слова Хейдена.

– О чем ты говоришь? Грейс, расскажи мне, – в отчаянии просил Хейден. – Не молчи. Давай поговорим.

Он шагнул ко мне, но остановился, наткнувшись на мой колючий взгляд. Тогда Хейден поднял руки, будто капитулируя.

– Барроу сказал… мой отец умер по твоей вине…

Я успела произнести эту фразу, а дальше слова покатились, как камни с горы, перебивая друг друга и мешая мне связно думать.

– Конечно, ты… не убивал моего отца сам, но ты помешал соратникам Селта его спасти… Неудивительно, что потом он так быстро умер…

– Ты права, – согласился Хейден.

Мой взгляд впервые остановился на его лице. Но теперь уже Хейден отвел глаза.

– Я не стану отрицать ни одного твоего слова, – сказал он, сокрушенно пожимая плечами и глядя в пол. – Эти люди старались помочь твоему отцу, а мы с парнями их ухлопали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация