Книга Год благодати, страница 55. Автор книги Ким Лиггетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Год благодати»

Cтраница 55

Райкер качает головой.

– Никто мне не поверит, а если и так… подумай сама… – На его лице отражается ужас. – Никто бы не перестал убивать. Если все решат, что проклятья нет, что помешает им перелезть через ограду и поубивать оставшихся девушек? К рассвету никого не останется в живых.

Я снова сажусь на кровать. Не знаю, сколько времени мы с ним сидим бок о бок, но разделяющие нас несколько дюймов кажутся мне непреодолимой пропастью.

Глава 51

– Райкер, – шепчу я в темноту.

Огонь в очаге почти догорел, последние головешки едва тлеют. Может быть, он уже ушел на ночную охоту? – думаю я, но, повернув голову, вижу его макушку. Он сидит на полу, прислонившись спиной к моей кровати и, судя по мерному дыханию, крепко спит.

Я понимаю, что не должна этого делать, но все равно касаюсь его волос. Когда мои пальцы касаются их загнутых концов, меня охватывает желание. Дома, в округе, я тысячу раз дотрагивалась до волос Майкла, но никогда не чувствовала при этом ничего подобного. Я понимаю, что мне следует остановиться, но вместо этого зарываюсь пальцами еще глубже в его шевелюру.

Райкер вдруг резко выпрямляется.

Я тут же сжимаю руку в кулак и пытаюсь дышать помедленнее.

– Что, тебе приснился кошмар? – спрашиваю я.

– Постарайся заснуть, – шепчет он.

– Что тебе снится?

– Неважно, – отвечает он. – Это всего лишь сны.

Я понимаю, что, наверное, он прав, но мне больно слышать его слова, особенно после того, как я рассказала о девушке из моих снов и о том, как много она для меня значит.

Как будто почувствовав то, что чувствую сейчас я, он заставляет свои плечи расслабиться и снова прислоняется спиной к кровати, обратив лицо к дверному проему.

– Мне снится, что я в лесу, – тихо говорит он. – Я вижу воду. Она близко, но почему-то я не могу до нее дойти.

– А что ты там делаешь? – спрашиваю я, вдыхая его терпкий запах.

– Я что-то ищу… чего-то жду… но не знаю, чего. Я иду по лесу, но шаги мои беззвучны и не оставляют никаких следов. Из-за деревьев выбегает олень, я достаю свой самый лучший нож, но животное пробегает сквозь меня. – Я вижу, как в свете очага двигается кадык Райкера. – А когда я просыпаюсь, меня охватывает ужасное чувство, мне кажется, что я никогда не покину этот лес, никогда не доберусь до берега этого озера. Я останусь один… навсегда.

Мне хочется дотронуться до него снова, хочется сказать, что я рядом, что он не один, но какой от этого прок? Хотя обстоятельства и свели нас вместе, он навсегда останется беззаконником, а я – добычей. Ничто не может этого изменить. Как только я ступлю за ограду, все это станет просто еще одним сном.

Великим и ужасным.

Глава 52

Проснувшись, я вижу, как Райкер натянул в одном углу своей тесной хижины рыболовную лесу и повесил на нее шкуры, чтобы загородить небольшую металлическую ванну с горячей водой, над которой подымается пар.

– Я тут подумал, что тебе, возможно, захочется принять ванну, – говорит он.

Я приподымаю ткань сорочки и нюхаю свое потное тело. Да, он, конечно же, прав.

Пока он занимается огнем в очаге, я ныряю под висящие шкуры. Рядом с ванной лежат мыло и тиковый гребень и стоит маленькая баночка с маслом чайного дерева.

Я выглядываю в щель между шкур, хотя это и глупо – ведь он сотню раз видел меня голой, да что там, у него даже есть карта моей кожи – но сейчас все как прежде.

Сняв сорочку, я сажусь в ванну. Слышится далекий раскат грома.

– Андерс был прав, – говорю я. – Начинается гроза.

Расплетя волосы и достав из них ленту, я испускаю самый долгий вздох в своей жизни. Мне стыдно, что я шлепнула Райкера по руке, когда он попытался расплести мою косу. Не знаю, что мною двигало в тот момент: привычка или мысль о том, что волшебство – это ложь, но похоже, приверженность обычаям округа у меня в крови.

Я погружаюсь в горячую – горячую воду, и это такое блаженство. Даже представить себе не могу, сколько котелков ему пришлось вскипятить, чтобы наполнить ванну.

Я втираю в волосы масло чайного дерева, когда вижу в воде лепесток. И быстро втягиваю в себя воздух. Шиповник. В округе купание с цветами считается грехом, за который полагается порка.

– Все в порядке? – спрашивает Райкер. Видимо, он так чутко воспринимает меня, что слышит перемены даже в моем дыхании.

– Тут плавают лепестки, – отвечаю я, стараясь говорить как можно спокойнее.

– Это называется душистой ванной. Такие ванны хороши для кожи. Я подумал, что будет полезно для твоих рубцов, но я могу выловить лепестки, если тебе не…

– Да нет, все хорошо. Это очень любезно с твоей стороны, – говорю я и тут же думаю: – Как же глупо звучат мои слова – как будто я беру под руку господина, который предложил помочь перешагнуть через лужу, хотя мне не составило бы ни малейшего труда перебраться через нее самой.

Снова погрузившись в воду, я стараюсь не прикасаться к лепесткам, но не могу не признать – принимать такую ванну весьма приятно.

Опять гремит гром, и я напрягаюсь. Я помню ту зимнюю грозу – тогда все кончилось плохо. Промыв розовой водой рубцы на левом плече, я пытаюсь подумать не о них, а о чем-то еще.

– У тебя есть домашнее имя или, может быть, прозвище? – спрашиваю я.

– В каком смысле?

– Ну, там, Рай или, скажем, Райкер-Страйкер [5] или…

– Нет, – он смеется. Кажется, до этого я не слышала его смеха. – А у тебя?

Я пожимаю плечами. Боль в левой руке уже настолько притупилась, что, двигая ей, я даже не морщусь.

– Некоторые называют меня Грозной Тирни.

– А ты грозная?

– Наверное. – Я улыбаюсь.

– Кто подарил тебе покрывало? – неожиданно спрашивает он.

Этот вопрос застает меня врасплох.

– Один очень глупый парень. – Я смотрю на Райкера через щель между шкурами. – А что?

– Да так, просто любопытно.

– Ты думал, что не найдется такой безумец, который бы захотел даровать мне покрывало? – спрашиваю я, выжимая волосы.

– Этого я не говорил, – отвечает он, вперив взгляд в огонь.

– Его зовут Майкл, – уточняю я, расчесывая волосы. – Майкл Уэлк. Его отец – хозяин аптеки. После него главой совета станет Майкл.

– Ты говоришь это так, словно это плохо, – Он поворачивается лицом ко мне. – Что с ним не так?

– Ничего, – говорю я, начиная заплетать косу. – Он с самого детства был моим лучшим другом. Поэтому я думала, он меня понимает. Он знал, что мне не не по душе становиться женой. Знал про мои сны. Так что, когда он приподнял мое покрывало, мне захотелось дать ему кулаком в лицо. А затем ему хватило наглости заявить, что он всегда меня любил… и что мне ничего не надо в себе менять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация