Книга Год благодати, страница 57. Автор книги Ким Лиггетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Год благодати»

Cтраница 57

– Не заставляй меня делать тебе больно, – говорит Райкер.

– Что ты творишь? – Андерс пытается освободиться, но тщетно. – Я же не собираюсь забирать это у тебя. Это твоя добыча.

Райкер ногой отодвигает табурет от стола, на котором разложены ножи, и ставит его перед очагом.

– Сейчас я тебе все объясню.

– Чего тут объяснять? Оно напустило на тебя чары. Это очевидно любому.

– Нет никаких чар, – говорит Райкер, силой заставляя Андерса сесть на табурет.

К несчастью, Андерс теперь сидит прямо передо мной и, пользуясь этим, испепеляет меня взглядом.

– Ее зовут Тирни.

Андерс остервенело мотает головой.

– Оно не имеет имени. Это добыча. И ничего более.

– Она дочь доктора Джеймса. Человека, который спас тебе жизнь.

– И что?

– А то… за нами должок.

Андерс сдавленно смеется.

– Ты хочешь, чтобы оно побыло у тебя немного дольше… хочешь позабавиться с ним?

– Я еще не знаю, что буду делать.

– Послушай. – Андерс смягчает тон. – Я понимаю, тебе одиноко. Нам всем одиноко. В конце концов тебе все равно придется убить добычу. Или ты можешь предоставить это мне. – Его глаза загораются. – Оно могло бы остаться у тебя до конца сезона, а когда ты натешишься…

– Я вовсе не хочу ее убивать, – говорит Райкер. – Я хочу быть вместе с ней.

Это признание потрясает меня не меньше, чем Андерса.

– Т-ты серьезно? Не может быть! – бормочет он. – Мы же должны охотиться на таких. Мы давали клятву.

– Есть и другие клятвы, более достойные. – Райкер смотрит на меня, и мне хочется вжаться в стену и исчезнуть. – Мы с тобой всегда говорили, что бросим это дело и уйдем, как только нам представится такой шанс.

– Вот наш шанс, – говорит Андерс, кивком показывая на меня. – Если ты сдерешь с добычи кожу, мы отведем всю твою семью на запад, как и собирались. Ты сможешь выбрать любую девушку из предместья…

– Есть и другие способы уйти, – перебивает его Райкер.

– Погоди… ты же не собираешься… – Лицо Андерса становится мертвенно-бледно. – Ты же не собираешься дезертировать? Как же тогда твоя семья? Они ведь умрут с голоду…

– Не умрут, если ты скажешь, что отныне это твоя семья.

Райкер наклоняется и пристально смотрит Андерсу в глаза.

– Стало быть, ты серьезно, – шепчет Андерс, и его глаза наполняются слезами. – А как же стражники? О них ты подумал? Я видел одного из них – он что-то вынюхивал. В любой день могут притащить колья, чтобы заделать дыру в ограде становья. Если они застукают ее тут…

– Не застукают.

– Только если я не выдам вас, – бормочет Андерс.

Райкер бросается к нему и подносит нож так близко к его яремной вене, что, честное слово, я слышу, как клинок скребет по щетине.

– Я скорее умру, чем позволю кому-то причинить ей зло. Ты меня понял?

– А как же я? – Андерс глядит на него, и я вижу, как ему горько. – Как же наши планы?

– Ты по-прежнему мой брат, – говорит Райкер, гладя его по затылку. – И останешься им всегда. Когда мы устроимся, я пошлю за тобой и моей семьей.

– Думаешь, будет так просто уйти? – Ноздри Андерса раздуваются.

– А почему нет? Земли вокруг полным-полно. И я хороший охотник.

– Не такой уж хороший, – замечает Андерс, продолжая сверлить меня злобным взглядом.

– Теперь она со мной. – Райкер встает между ним и мной. – Но вопрос в другом – с кем ты сам? – Его рука еще крепче сжимает рукоять ножа. – Я должен знать, с кем ты.

– С тобой, – шепчет Андерс. – Я всегда был с тобой, брат. И останусь с тобой до конца.

Райкер смотрит на меня, словно ожидает моего согласия. Я киваю. Не знаю, что еще могла бы сделать.

Наклонившись, чтобы развязать руки Андерса, Райкер говорит:

– Я понимаю, что тебе будет нелегко это принять, но все устроится, вот увидишь.

Андерс идет к дверному проему. Я готовлюсь сама не знаю к чему, но, похоже, Райкеру удалось смирить его гнев.

Андерс останавливается.

– Я где-то тут выронил горшочек с водяным дурманом. Поэтому и зашел – хотел тебе показать. Шторм выбросил на берег кучу этого зелья.

– О, за него можно получить неплохую цену! – азартно восклицает Райкер.

– На берегу третьей бухточки среди скал есть еще. Мы могли бы загрести все вдвоем. Половину тебе, половину мне.

– Я помогу собрать дурман, но ты можешь оставить все себе.

– Правда? – сконфуженно спрашивает Андерс.

– Полно, ведь между нами ничего не изменилось, – говорит Райкер. – Просто теперь с нами Тирни.

Андерс глядит на меня. Он все так же избегает смотреть мне в глаза, но это уже кое-что.

– Завтра, как только рассветет, встретимся на берегу бухты. – Андерс чуть заметно улыбается, и на мгновение я вижу того милого мальчика, о котором мне рассказывал Райкер.

Глава 54

Я сразу же начинаю прибираться. Не знаю, что еще могу сделать… с моим телом.

Райкер смотрит на меня, прислонившись к стене.

– Что бы ты сейчас ни думала…

– Думала? Что я вообще могу думать? – Я подбираю с пола саван. – Не знаю… может быть, все это ловушка, и ты попросту связался с кем-то из тех, кто хотел меня выследить, вот беззаконник и явился. В общем, оно должно быть убито, да?

На его лице отражается мука.

– Ты должна понять, – говорит он, придвигаясь ближе. – Добыча затащила Андерса за ограду, укусила, он считает, что это проклятье уничтожило его семью… но он изменит свое мнение. Просто дай ему шанс. Он ни за что не причинит мне зла.

– Я беспокоюсь отнюдь не за тебя. – Я хватаю табурет и опять ставлю его перед столом. – И что ты там говорил насчет того, чтобы быть вместе? – презрительно усмехаюсь я. – А меня ты спросил? Или ты просто хочешь заявить на меня свои права, как это делают мужчины в округе?

– Я подумал… ладно… хорошо, – говорит он, подойдя совсем близко. – Если так будет лучше, мы можем пожениться.

– Нет! – кричу я, в бешенстве спеша в другой угол, но он находится всего в нескольких футах от того места, где стоит Райкер. Мне просто некуда идти. Я задеваю ногой какой-то предмет, и он катится под кровать.

– Ты не обязана выходить за меня замуж. – Он вскидывает руки. – Я просто думал, что с этими твоими волосами… с этой лентой… при твоем воспитании… что для тебя это важно.

Я встаю на четвереньки и засовываю руку под кровать, чтобы достать то, что загнала туда ногой. Это стеклянная банка. Я поднимаю ее, и меня пробирает дрожь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация