Книга Лола и любовь со вкусом вишни, страница 23. Автор книги Стефани Перкинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лола и любовь со вкусом вишни»

Cтраница 23

– Что с твоей униформой? – спрашиваю я.

Сент-Клэр пожимает плечами. И это неторопливое движение выглядит так… по-европейски.

– Один из менеджеров сказал, что я провожу здесь так много времени, что пора бы уже начать работать. И вот я здесь.

– Подожди. Тебя взяли на работу?

– Ну да, только никому не говори. Это секрет. – Сент-Клэр делает большие глаза.

– Ты… Работаешь?

Я потрясена. Сент-Клэр ни с кем это не обсуждает, но все знают, что его семья очень обеспеченная. У него нет необходимости работать. Хотя он не забывает подкалывать меня по этому поводу.

– Ты ведь не думаешь, что я собираюсь прикарманить использованные билеты?

– Я подозреваю, что тебе нужно нечто большее.

Сент-Клэр расплывается в улыбке, и мое сердце сбивается с ритма. Он и вправду очень привлекательный. Но разве в этом проблема? Должно быть, я устала сильнее, чем думала. Ведь мне совершенно неинтересен бойфренд Анны – он слишком мал ростом, слишком самоуверенный, – хотя его присутствие меня будоражит. Это факт. И чтобы отвлечься от навязчивых мыслей, я отправляюсь работать на другой этаж. Однако Сент-Клэр приходит ко мне через несколько часов, когда суета немного стихает.

– Мне кажется, у меня очень музыкальные ноги, прямо как у настоящего денди, – заявляет он. – Я даже собираюсь организовать танцевальную труппу. Не хочешь присоединиться?

– Отвянь, – раздраженно отвечаю я. За сегодняшний день уже шесть человек пожаловались мне на нашу парковку, и это не улучшило моего настроения. – Серьезно, зачем ты устроился на работу?

– Потому что я подумал, это поможет мне сформировать характер. – Сент-Клэр запрыгивает на мою рабочую стойку. – Потому что, когда выпадут все зубы, у меня не будет денег на протезы. Потому что…

– Ясно. Как хочешь. Можешь и дальше строить из себя придурка.

– Я ведь должен делать что-то полезное, не так ли? – Сент-Клэр спрыгивает обратно на пол и достает из кладовки швабру. – Ладно, ладно. Я просто забочусь о нашем будущем.

– О вашем будущем? – улыбаюсь я. – Я просто раздавлена твоей самоотверженностью, вот только в ней нет никакой необходимости.

Парень тыкает мне в спину палкой от швабры.

– А Анне-то известно, что вы теперь заботитесь о будущем вместе? – продолжаю усмехаться я.

– Конечно. – Пока я убираю чью-то диетическую колу с содовой, Сент-Клэр собирает разбросанный вокруг моих ног поп-корн, и лишь после этого он отвечает: – Неужели ты думаешь, что я мог бы устроиться на работу, не обсудив это со своей девушкой?

– Нет. Просто мне казалось… Ну, ты понимаешь… – Парень кажется смущенным, и я спешу как можно скорее закончить свою мысль: – Я думала, тебе и так хватает денег.

Сент-Клэр хохочет так, как будто я сморозила какую-то глупость.

– У моего отца водятся денежки. Но я предпочитаю от него не зависеть. И не хочу, чтобы от него зависело мое будущее.

– Звучит… зловеще.

И снова это по-европейски небрежное пожатие плечами. Похоже, Сент-Клэр хочет сменить тему.

– Было бы неплохо иметь немного наличности, чтобы хоть куда-нибудь сводить свою девушку. Сейчас мы ужинаем исключительно в столовке общежития. – Парень хмурится. – Только представь, мы никогда не ужинали нигде, кроме столовых.

– Даже в Париже? – удивляюсь я.

– Даже в Париже, – подтверждает он.

Я вздыхаю:

– Ты даже не представляешь, какие вы счастливчики.

– На самом деле представляю. – Сент-Клэр приставляет швабру к стене. – Ты сама-то ради чего работаешь? Чтобы финансировать свою нездоровую страсть к смене образов? Ну и что у тебя сегодня за прическа?

– Мне хотелось посмотреть, как я буду выглядеть с небольшими пучками, украшенными перьями, – улыбаюсь я. – Как будто это такие гнезда.

Сент-Клэр прав. Именно ради этого я и вышла на работу. Плюс родители заявили, что в шестнадцать мне лучше устроиться куда-нибудь на неполный рабочий день, чтобы научиться ответственности. Я и устроилась.

Сент-Клэр внимательно изучает мою прическу:

– Впечатляюще.

Я делаю шаг назад:

– И как далеко простираются твои планы на будущее?

– Далеко.

Это слово повисает между нами, очень значительное. Мы с Максом говорили о том, чтобы сбежать в Лос-Анджелес и начать там новую, совместную жизнь: днем я бы занималась созданием костюмов, а ночью он покорял бы местные рок-клубы. Однако меня не покидает чувство, что Анна и Сент-Клэр обсуждают куда более серьезные и конкретные вещи, нежели мы с Максом. От этой мысли мне становится неловко. Я окидываю Сент-Клэра внимательным взглядом. Он ненамного старше меня.

Как ему удается быть таким самоуверенным?

– Все гениальное просто, – отвечает парень на мой невысказанный вопрос. – Но к твоей прическе это не относится.

Глава десятая

Луна растет, но пока на небе видно лишь одну половинку. Идеально ровная линия разделяет круг пополам. На темную и светлую стороны. Сегодня она поднимается над оживленным районом Кастро еще раньше, чем вчера. Приближается осень. Сколько себя помню, я всегда разговаривала с луной. Спрашивала у нее совета. Есть нечто очень волшебное в ее бледном сиянии и в том, как она нарастает и убывает. Каждый день она надевает новое платье и все равно остается собой.

Едва закончилось мое дневное дежурство, я села на автобус и поехала домой. Даже не знаю, почему возвращение в родные места приносит мне такое облегчение. Не то чтобы у меня была тяжелая работа. Но знакомые мелочи улицы Кастро успокаивают – поблескивающие тротуары, запах теплого шоколада, доносящийся из «Горячего печенья», компашки весело болтающих людей, заранее вывешенная реклама Хеллоуина на витрине варьете «У Клиффа».

Мне повезло жить в таком месте города, где никому не приходится ничего скрывать. Заведения вроде «Колбасной фабрики» (ресторан) и «Ручной работы» (маникюрный салон) в названиях отражают суть своей деятельности и потому понятны посетителям. В моем районе царит атмосфера любви и дружбы. Здесь, как в семье, каждый в курсе, кто чем занимается, но мне кажется, в этом нет ничего плохого. Мне нравится, что, когда я прохожу мимо, парни из «Кофе у Спайка» машут мне рукой. Нравится, что ребята из «Джеффери» в курсе, что Бетси пора покупать большой контейнер со свежей бараниной, коробку «Ямса и овощей». Нравится…

– ЛОЛА!

У меня такое чувство, будто меня ударили в живот. Я с ужасом поворачиваюсь и вижу выскакивающего из продуктового магазина Крикета Белла. Ему легко удается просочиться мимо парочки пенсионеров, желающих войти в «Меланос». В каждой руке парень держит по картонке со свежими яйцами.

– Ты домой идешь? Есть минутка?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация