Книга Луррамаа. Лекарство от морщин, страница 62. Автор книги Олег Казаков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Луррамаа. Лекарство от морщин»

Cтраница 62

— Да, иди в кабину. Тыну, поднимай нас. Мак, сбегай, позови женщин и этого… жирного…

— Шира, — поправил Тодора Мак.

— И его тоже позови, — кивнул инженер, — Надо выяснить, что это за поселок такой, чем занимаются и найти Стива и Зигора…

Дорога не заняла много времени. Выбравшись из котловины, шагоход прошел всего несколько километров, когда Шир указал в сторону гор на проход среди скал. Себастьян осторожно ввел туда машину. Тодор, Шир и подростки стояли на верхней площадке. Шир не переставал восхищаться мощным гигантским шагоходом, такая техника была здесь в диковинку. На вершинах скал показались вооруженные люди, но Шир начал им махать и кричать, и часовые снова спрятались. Проход, сделав пару поворотов, вывел машину в небольшую, полностью закрытую со всех сторон горными отрогами долину. Высокие крутые скалы, поднимаясь по сторонам, на южной стороне переходили в горный склон, поднимающийся под облака к самым вершинам, закрытым ледяными шапками.

— Совершенно неприступное место, — хвастался Шир, — а дорогу на равнину можно перекрыть и завалить камнями. Нас тут никогда не найдут.

— Выглядит как совершенно безопасное место, — огляделся вокруг Тодор.

Вдоль дороги тянулись небольшие уже убранные поля, под окружающими долину стенами кое-где росли чахлые деревья. Сам поселок притулился у горного склона на дальней стороне.

— Вставайте здесь, — указал Шир на небольшую каменистую площадку. — В сам поселок не стоит заходить. Я пойду, предупрежу Линду, что вы здесь. Приходите к колодцу, мы вас там встретим.

— Да она уже знает, вон сколько народа навстречу идет, — показал рукой Мак.

— Кажется вся деревня вышла на нас поглазеть, — заметила Ада.

Машина встала и, расставив опоры, опустила корпус на землю. Тодор ушел вместе с Широм, предупредив, чтобы внутрь бронехода никого не пускали. Небольшая толпа местных жителей собралась вокруг неизвестного механизма, разглядывая машину, дети галдели, взрослые переговаривались между собой. В нарядах преобладал, как выразилась Эри, «минималистический стиль», что для южан выглядело дико, но привлекательно. Если безрукавки на мужчинах и подростках еще казались приличными, то короткие, выше колен юбки и легкие расстегнутые курточки на девушках вызывали настоящую дрожь у непривычных к таким зрелищам республиканцев. При этом у многих на поясе висел или револьвер или большой нож. Себастьян вышел из шагохода, как он сказал, «налаживать связи». Эри понимающе улыбнулась, но выходить пока воздержалась, оставшись с Эллейн. Тыну с бочонком машинного масла выбрался проверять опоры, которые после похода начали скрипеть. Кто-то из местных сразу вызвался помочь. Мак и Ада встали у люка, разглядывая поселок и его обитателей. Поселение выглядело крайне убого, жили здесь небогато. Домишки, собранные из всякого хлама, стены в заплатках из железных листов, явно привезенных со свалки, ржавые металлические печные трубы, кругом пыль.

К Маку и Аде подошел высокий сухой старик.

— А вы торговцы или просто мимо проезжали? — поинтересовался он.

— Мы путешественники, — вежливо сообщила Ада.

— А свежие газеты у вас есть? — спросил старик.

— Вам бумага для самокруток? — переспросил Мак.

— Газета! Читать! Вы меня понимать?

— Я вас понял, понял, — ответил парень. — Подождите, вроде еще осталось несколько. Ада, ты постоишь тут одна?

Мак поднялся наверх и отыскал несколько газетных листков, потом вспомнил, что видел еще газету в саквояже Зигора и, не задумываясь, вытащил и ее тоже.

— Вот! — вынес он листы старику. — Только им уже пара недель или даже больше.

— Да неважно, это почти вчера, — старик забрал бумагу как величайшую ценность. — Бывает по полгода новостей не читаем, особенно зимой.

Из газет выпал и опустился на землю небольшой листок. Старик поднял и его.

— О, так это же лекарь наш! — заметил он. — Тут за него и награду дают, пойду, порадую…

— Подождите, — спохватился Мак, забирая из рук старика листок. — Это же сказочник! Давайте вместе его порадуем! Себастьян! Иди сюда!

Себастьян, раздосадованный тем, что его отвлекли от интересной беседы с окружившими его полуодетыми девушками, извинился перед сеньоритами и ленивой походкой подошел к подросткам.

— Ну что еще? У меня там важный разговор!

— Узнаешь листовку? — сунул ему под нос бумажку Мак. — Он здесь! Идем, поздороваемся…

Себастьян сразу стал серьезным, достал из-под полы револьвер и проверил патроны в барабане.

— Да, стоит отвлечься, девушки подождут… Ада, закрой пока люк, а то залезет кто-нибудь.

— Пойдемте, познакомите нас с вашим лекарем, — обратился к старику Мак.

Себастьян и Мак отправились вслед за стариком.

— Тетенька, а можно внутри посмотреть?

Ада опустила голову. Перед ней стоял мальчуган лет шести, но с маленьким ножиком на боку.

— Конечно, можно, — улыбнулась девушка. — Сейчас дядя Тыну освободится и мы с ним вам все покажем. Но что же мы будем тебя одного водить, собери сразу всех, кто хочет внутри шагохода побывать. Только обещайте ничего не трогать без разрешения…

За рядом неказистых домиков стоял совсем уж сарай сараем, сбитый из старых досок, с окном из помутневшего, затертого песком и ветром стекла, снятого с какого-то старого паромобиля. Старик постучал кулаком прямо по стене.

— Кто там? — раздался знакомый Маку голос.

— А, он за домом, на грядках своих, — сообщил старик.

Из-за домика вышел длиннобородый совсем седой мужчина в длинной до земли серой рясе из мешковины, правда без шапки. Мак моментально выхватил револьвер. Себастьян поспешил сделать тоже самое. Старик с газетами в одно мгновение куда-то исчез.

— К стене повернись! Руки поднял, на стену положил! — скомандовал Себастьян.

— За что? Что я вам сделал? — бородач повернулся к стене, поднимая руки.

— И ты еще спрашиваешь? — подскочил к нему Мак и сунул под нос листовку. — Ты детей похищаешь!

— Я… это не я! То есть я это не он! То есть он не он… не я! Не я это! — заголосил лекарь.

— Опустите оружие! Убрали пушки, я сказала! — по проходу между домишками к ним приближалась Линда, за ней торопился Тодор, а позади выглядывал старик-любитель новостей.

С другой стороны уже подтягивались местные мужики.

— Этот человек — шпион Империи! — заявил Мак, предъявляя Линде розыскную листовку.

— Похож, — разглядела рисунок атаманша. — Но это не он. Лекарь пришел нам два года назад и никуда дальше сардобы никогда не уходил. Просто похож.

— Не я это! Говорил же! — чуть не плача пролепетал лекарь.

— Как не он? Тот же голос, то же лицо, та же хламида на нем! Я его хорошо запомнил! — вскипел Мак. — Он детям отравленные леденцы подсовывал, а потом их похищал! Его по всей республике ищут!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация