Доверяю я Хену или нет?
Доверяю.
Может, и не следовало бы, я так мало о нём знаю — но мне хочется ему верить. Хочется думать, что он и впрямь не станет задумывать что-то такое, что могло бы мне повредить, что в самом деле просчитывает ходы наперёд, что заботится обо мне. Что привёл меня сюда только потому, что посчитал: мне это понравится.
Я уже почти было приготовилась прыгнуть вниз, как Хен положил руку мне на плечо. Повернул лицом к себе. Сказал серьёзно:
— Подожди. Я абсолютно уверен, что всё будет в порядке. Но если вдруг что-то пойдёт не по плану — убегай. Поняла?
— Разве это то, что говорят человеку перед боем? — криво усмехнулась я. — Тем более перед его первым боем?
И Хен повторил мою усмешку:
— Всё будет хорошо.
Глава 21
Я соскочила на пол пещеры и издала пронзительный вопль — дикий, оглушающий, с использованием магии, повышающей агрессию. Выхватила меч и послала колючий грозовой заряд — ущерба от него никакого, зато неприятно. К тому времени, как в бой вступит Хен, мне нужно раздразнить эту тварь настолько, чтобы она и взгляда на него не кинула.
Сороконожка недовольно вскинулась и захрапела на манер разгорячённого коня. А мне на плечи легла тяжёлая «накидка» — магия Хена. Я чуть не улыбнулась: внутри потеплело от осознания, что он и правда защищает меня, что сейчас стоит позади и внимательно следит за каждым движением твари.
Сороконожка приподняла верхнюю часть тела. Лица у неё не было, но на переднем конце торчали жвала, а под ними располагалось нечто похожее на круглую, оснащённую острыми зубами пасть. Контуры тела твари мерцали и переливались голубым светом — то ли отражённым от стен пещеры, то ли её собственным.
Не знаю, были ли у твари глаза, но круглая голова со жвалами повернулась как раз в мою сторону. Я хотела было снова взмахнуть мечом, посылая второй заряд, но сороконожка сделала стремительный рывок, мгновенно оказываясь рядом.
Пронзительно заскрежетала защита. Я услышала, как Хен читает заклинание, а тело уже само действовало по заученным схемам: я сгруппировалась, перекатилась по острым камням, ушла из-под удара и встала за спиной у твари. Не давая ей опомниться, полоснула мечом.
Я ожидала, что тело сороконожки вскроется и оттуда польётся жижа, как из настоящего бурдюка, но меч словно встретился с железом — от силы удара загудела рука. Зато сзади тварь оплели золотисто-зелёные плети — это атаковал Хен. Сороконожка снова стремительно бросилась на меня. Контуры её тела засияли сильнее, и я получила мощный удар в грудь — сквозь все щиты и барьеры. Хотя нет, не сквозь — просто этот удар снёс защиту. Меня тут же охватило серебряное сияние, формируя новый щит: Хен отреагировал.
Некоторое время мы с тварью повторяли движения одного и того же танца: она бросается на меня, я ухожу из-под удара и наношу ей ответный. Но толку от этого не было: то ли кожа у твари была задубевшей, то ли магическая защита — мои удары были ей как щекотка.
Зато магия Хена действовала. Постепенно движения твари стали медленнее, а сила атаки уменьшилась. Она всё чаще стала вертеть головой, отыскивая второй источник неприятных ощущений. Испугавшись за Хена, я удвоила усилия, но и сама с ужасом начала замечать, что не справляюсь.
Магия Хена действовала куда сильнее, чем моя. От большинства моих заклинаний и ударов тварь только недовольно шевелила жвалами, а вот от плетей Хена ощутимо вздрагивала. А ведь Хен ухитряется ещё и держать на мне защиту. Он и правда справился бы без меня.
Как только эта мысль промелькнула в сознании, сороконожка встала на дыбы. Я напряглась и приготовилась. Вот она кинется на меня, попробую вонзить меч ей в брюхо, может, там не такая толстая кожа, как на боках или спине.
Но тварь вместо того, чтобы обрушиться на меня всей своей тяжестью, извернулась, молотя в воздухе ножками, и бросилась на Хена.
— Стоять! — удочка прошла вхолостую. Затрещала защита, полыхнуло голубым.
Я послала магический заряд в тело твари, но она только вздрогнула, не пожелав и обернуться. Вцепившись жвалами в щит Хена, сороконожка мотала головой и кромсала его когтями. Хен выкрикнул заклинание, тварь спеленало зелёными побегами. Он отбежал назад, а я немного выдохнула.
Нужно перевести её гнев на себя.
Усилив меч огненными всполохами, я ударила её в спину. Бесполезно, как будто бьёшь железную бочку. Не обращая на меня внимания, тварь снова рванула к Хену. Пробила щит — только серебристые лохмотья разлетелись по пещере. Я услышала противный чмокающий звук, Хен застонал. Сороконожка снова встала на дыбы, и у меня чуть не остановилось сердце, когда я увидела, что Хен болтается в её жвалах, а острые шипы торчат из его плеча.
В следующий миг сороконожка яростно мотнула башкой, сбрасывая его. Хен ударился о стену, глухо вскрикнул и скатился вниз. Беловолосая голова бессильно упала на грудь. Сороконожка метнулась к нему, собираясь добить.
Ох, нет!
Я вложила всю себя в заряд «ярости». Не знаю, откуда только взяла силы, во мне словно открылся дополнительный источник. Сорванец осветился алым пламенем, я одним прыжком вскочила на спину твари и вогнала меч в щель между мерцающими голубыми пластинами.
Сороконожка взвизгнула, тело подо мной пришло в движение. Не удержавшись, я кубарем скатилась с неё — и еле ушла от обрушившейся совсем рядом туши. Вскочила, перехватила меч. Помчалась дальше: надо увести тварь от Хена.
Мощное сверкающее голубым тело ударило меня в спину. Я вскрикнула, теряя равновесие, Сорванец отлетел в сторону и жалобно звякнул о камень. Сгруппировавшись, я перекатилась, встала, сразу же прыгнула — бронированная туша сороконожки ударилась в то место, где я только что была.
Метнувшись в сторону, я стала искать взглядом меч. Хагос, я не выстою с голыми руками. Я и с мечом-то с ней не справляюсь!
Сороконожка снова встала на дыбы, возвышаясь надо мной. Башка достигала потолка пещеры, жвала хватали воздух, полная острых зубов пасть раскрывалась и закрывалась, словно твари не терпелось впиться в меня.
И тут из-под потолка, из хода наружу, на пол пещеры спрыгнула чья-то фигура. Блеснули мечи, раздалось знакомое улюлюканье — так нас учили злить тварей на тренировках.
Карин!
Что он здесь делает?
Я не успела ни понять, ни предупредить его. Сороконожка повела жвалами, словно прислушиваясь. И так же, как недавно с Хеном, уже за миг до того, как обрушиться на меня, стремительно поменяла направление и кинулась на нового человека.
Поздно, там уже никого не было. Карин материализовался за спиной сороконожки, ударил, вложив все свои силы. И у него, как у меня, ничего не вышло, мечи лишь со звоном проехались по толстой шкуре. Сороконожка развернулась, куснула то место, где он стоял. За секунду до этого Карин метнулся вбок и снова ударил — и снова напрасно.