Книга Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать, страница 72. Автор книги Валерия Чернованова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замуж за колдуна, или Любовь не предлагать»

Cтраница 72

Служанка чуть нахмурилась и покачала головой:

— Не время думать о еде, ваша светлость. Тем более что вечером вас будет ждать роскошный ужин. А сейчас я помогу вам переодеться. Хоть Мастер и не любит серый цвет, но он поможет вам затеряться в толпе. К тому же серый подходит к вашим глазам. — Энни приложила ко мне жаккардовый жакет с украшением в виде серебряной броши-скарабея, задумчиво закусила губу. — Да, будет смотреться хорошо. Я приготовила под него блузу из алонского шёлка, ту самую, которую вы называете вульгарной. Она немного прозрачная — Мастеру должно понравиться.

Она ещё что-то говорила, не замолкала ни на минуту. Кружила возле меня, как если бы я была её куклой. Я действительно себя таковой ощущала — игрушкой в руках этой твари. В отчаянье бросала на часы взгляды, мысленно взывая к Кристоферу, чтобы поспешил. Чтобы пришёл пораньше. Чтобы нашёл меня такой. Уж на него-то точно не подействует никакой гипноз!

— Ну что же вы так напряжены, Лорейн? — Энни отступила на шаг, придирчиво оглядывая результаты своих стараний. — Улыбнитесь. Сегодня ваш счастливый день. Скоро вы воссоединитесь с тем единственным, кто вас по-настоящему любит. Преклоняется перед вашей красотой и силой. Восхищается вами и боготворит вас. — Выдав весь этот бред, она указала на шкатулку. — Положите её в сумочку и пойдёмте. Он ждёт нас.

Последний взгляд, брошенный на часы. Последняя отчаянная мольба к мужу. Вот бы столкнуться с ним в коридоре, на лестнице, в холле! Вот бы его увидеть… Сейчас бы я обрадовалась даже Кэрроллу с Одли.

Но ни агентов Грейстока, ни самого Грейстока не было в отеле. Я шла за Энни, спелёнатая по рукам и ногам чарами. Ни убежать, ни закричать, ни подать хоть какой-нибудь знак. Вышла следом за ней на улицу, спустилась по широким ступеням, забралась в экипаж, продолжая отчаянно уповать, что Кристофер найдёт меня раньше, чем это сделает её хордов Мастер.

— Что ему от тебя было нужно? — Макмаллен внимательно посмотрел на друга, когда тот забрался в экипаж, с недовольством отмечая, что, вместо того чтобы хоть немного восстановиться за ночь, Кристофер выглядел ещё более уставшим.

— Всё то же. Выразить своё недовольство моей персоной.

— Что на этот раз? — тяжело вздохнул Эдвард.

— Его величество оскорбился, что я вчера не доставил отчёт по Накардии ему лично, а отправил с посыльным.

— Честное слово, как дитя малое.

Грейсток в ответ лишь мрачно хмыкнул.

День с самого утра начался отвратительно. Он бы с удовольствием провёл еще несколько часов с Лорейн, но в Инвернейле у него оставались дела, которые не терпели отлагательства. Пришлось передать её на попечение Макмаллена, хоть расставаться с ней совсем не хотелось. Он бы мог потратить весь день, просто глядя на неё спящую, любуясь своей строптивицей-женой, просто чувствуя её рядом. Наслаждаясь этим чувством, её присутствием. Но следовало заняться делом.

Как назло, в управлении его уже поджидала королевская стража. Только и успел сказать Калверу, чтобы подготовил досье, собранное на горничную Энни Блумен, и отправил кого-нибудь следить за ней. А потом его, чуть ли не под конвоем, как какого-то преступника, потащили во дворец.

И вот уже половина второго, полдня потрачено впустую. Драгоценное время, которого у него и так не было.

Велев кучеру отвезти их в «Гранд Отель», Кристофер обратился к Макмаллену:

— Как она?

— По-моему, неплохо. Ночь с любимым мужчиной действует на женщину благотворно.

— С любимым ли? — мрачно усмехнулся Грейсток.

— Почему ты забрал её из отеля? — Эдвард нахмурился. — Что тебе сказал доктор? Никаких пространственных прыжков в ближайший месяц! А ты что сделал? Потащился за город, да ещё и жену с собой прихватил. Хочешь умереть во цвете лет?

— Калвер должен был передать для меня досье на Блумен, — не обратив внимания на строгую отповедь, проговорил Кристофер.

— Вот оно, — буркнул Эдвард, протягивая начальнику тёмную папку. — Ничего не хочешь объяснить?

— С номером Лорейн сделали то же самое, что и с её домом.

— И ты подозреваешь служанку? Мы ведь её проверяли. Их всех. — Макмаллен нервно поправил узел галстука. — Мало ли кого там могли подкупить. Это же гостиница. Считай, проходной двор.

— Что она сегодня делала? — быстро просматривая страницу за страницей, спросил Грейсток.

— Кто? Лорейн? Была у адвоката, потом заходила в банк на площади Тревиллей. С ней говорил Неймиц, — осторожно добавил Эдвард, заранее зная, какой окажется реакция начальника.

Но Грейсток его удивил. Никак не отреагировал на последнее заявление, поглощённый изучением информации, собранной его агентами.

— Я спрашивал про Энни. Чем она всё утро занималась? Я велел за ней следить.

— Да ничем особенным. Бегала к семейному магу Ариас, видимо, по поручению хозяйки. И всё. Остальное время, как самая прилежная служанка, находилась в отеле, — отрапортовал Эдвард.

Кристофер кивнул и продолжил вчитываться в печатные строки. Мисс Блумен была младшей дочерью бакалейщика. Её мать долгие годы служила у герцогини Веллиндор, старшая сестра помогала отцу в бакалейной лавке, средняя стала гувернанткой. Энни была девушкой неглупой, умела читать и писать, служила в хороших семьях, последние три года работала у Ариас. Старательная, прилежная. Скромная и одинокая. Никаких связей, никакого круга общения.

Вот это-то в прошлый раз, когда он просматривал её досье, и зацепило Грейстока. Как так, у молоденькой девушки никаких сторонних интересов? Тогда он объяснил причину отсутствия общения у Энни тем, что почти всё своё время она проводила в Монтруаре, а единственный выходной в неделю посвящала близким.

Действительно примерная дочь и служанка. Наверное, даже слишком.

— Хастингсы, Гринморы, Честертоны, — бормотал Кристофер, вновь возвращаясь к послужному списку девушки.

— Все уважаемые, респектабельные семьи, — подтвердил Эдвард.

— Честертоны… Почему эта фамилия кажется мне знакомой?

— Наверное, потому что граф Честертон является пэром Хальдора, — кашлянул Макмаллен.

Но Кристофер лишь отмахнулся от его наблюдения:

— Я прекрасно знаю всех аристократов, которые входят в Палату лордов. Здесь что-то другое.

Эдвард неодобрительно посмотрел на друга:

— По-моему, ты уже стал параноиком. Мы тщательно проверяли всю прислугу. Давай лучше я займусь допросом служащих отеля и… Кристофер? — мужчина нахмурился, заметив, как герцог поменялся в лице. — Что случилось?

— Это ведь про графиню Честертон несколько лет назад ходили слухи, что якобы она изменяла мужу с Сайресом Холландом?

— Да, помню, шептались во дворцовых кулуарах, но…

— Идиот! — в сердцах высказался Грейсток.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация