Книга История про рыжую землянку, страница 31. Автор книги Клара Колибри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «История про рыжую землянку»

Cтраница 31

– То есть, я виновата? Я ее приманила?! Нет! Не пойду больше в кресло. Мне там страшно. Меня там всем на свете видно.

– Ты права. Шевелиться теперь нельзя. Вставать и по новой усаживаться в кресле – тем более. Продолжаем лежать здесь. Тихонько опускаемся, опускаемся, опустились. Эй! Девочка! Ты мне в живот локтем уперлась. Руку прижми-ка к себе.

– Извините! – она замедленно подтянула к себе конечности и поправила подол платья. – А теперь вы на меня свое колено тяжелое очень неудобно положили. Уберете?

– Нет. Не получится. Ему места нигде не осталось. Разве, что немного постараюсь сместить. Так лучше?

– Намного. Спасибо.

Им было очень тесно, а Мирославе еще и неудобно, в смысле, она чувствовала себя паршиво еще и от того, что оказалась в тесных объятиях чужого мужчины. Вот уж дурость, переживать из-за этого, но поделать ничего с собой не могла. Поэтому, какой там сон! Маялась почти до рассвета. Лорд Элтон давно заснул, это она поняла по его дыханию прямо ей в затылок, а она забылась только с первыми лучами белого светила. И, казалось, только провалилась в сон, а тут в ушах раздался противный визг Ребекки.

– Это что здесь происходит! Нет, это уже слишком!

А с нервами у Мирославы с этой ночи совсем было плохо, вот она и подпрыгнула вверх прямо из положения лежа. Взвилась, закрутилась, сама заорала и только потом поняла, что ответным криком смогла нагнать страху теперь уже на саму госпожу Томсон, а еще прилично так заехала рукой лорду Элтону в лицо, и потом еще на что-то там очень нужное умудрилась наступить левой ногой.

– Уй! – он тоже начал орать. – Микки! Ты что творишь, бешеная! Ты мне…ты мое семейство наследников хочешь лишить? Ведь я у папы один сын, однако!

– Причем здесь ваш отец? – никак не могла она прийти в себя, от этого продолжала топтаться на месте.

– Сядь! – вскочил теперь и Марк Элтон и толкнул ее в кресло. – И замолчи! Что ты орала, Беки? – набросился теперь он на певицу. – Еще раз такое учинишь!..

– Так это я виновата?! Я проснулась, а тут…а вы…

– Не будь дурой, Ребекка, – рявкнул тогда он на любовницу. – Заруби себе на носу: если что делаю, значит так надо. Усвой раз и навсегда! Все! Больше к этому не возвращаемся.

– Смотрите! – тут Мирослава приподнялась из кресла и ухватила и ту, и другого за руки. – Они уходят! Те, змеи…

Существа, похожие на змей, но на шести лапах, и совсем не вараны, покидали остров. Ей бы радоваться, но как-то не получалось. Серые гибкие тела, извиваясь и поблескивая в свете восходящего белого светила влажной от утренней росы чешуей, чертили кривые в траве, а потом и на голой земле, и уходили затем на глубину болота. Остров от них освобождался, но тем ужаснее было теперь смотреть на воду, покрытую ряской и простирающуюся вдаль, насколько хватало глаза.

– И как же будет добраться до того места, где упал подбитый звездолет? – повернулась Мирослава к лорду Элтону и устремила на него полный отчаяния взгляд.

– Я решу эту проблему как-нибудь, – в его голосе чувствовалась стальная решимость, хоть выглядел мужчина сейчас не очень уверенным.

Да, он сжал губы в твердую линию, выступающий подбородок говорил об упрямстве, а напряженные скулы – о решимости. Но под нахмуренными бровями синели глаза, и в них Мира успела заметить нечто, похожее на сомнения. В следующую минуту Элтон поборол самого себя, кивнул ей обнадеживающе и даже изобразил улыбку уголками губ, а потом развернулся к бортовому хозяйственному коробу и извлек из него новую пачку печенья.

– Дамы! Прошу на завтрак, – произнес с намеком на смешинку в голосе.

Глава 8

Женщины брали печенье трясущимися руками, оно застревало потом у них в горле, не желая проглатываться, и вовсе не оттого, что представляло собой сухие галеты. Ели же они его вчера перед сном, а сегодня, вот, не получалось. А еще они обе никак не могли смотреть в глаза друг другу и, тем более, не осмеливались поднять взгляд на лорда Элтона. Тот же быстро расправился со своей порцией и запил ее положенным, им самим же, количеством воды. Потом встал на ноги настолько прямо, насколько позволил низковатый потолок кабины, и стал распрямлять до этого закатанные рукава рубашки. Опустил манжеты и застегнул их на пуговицы, как будто это и еще длинные брюки от модного костюма, могли защитить его от зубов тех тварей, что двадцать минут назад переместились с острова в воду.

– Ну, я, кажется, готов! – от изображаемого веселья в его голосе, у Мирославы мурашки пробежали по телу. – Не отказался бы от скафандра или от гидрокостюма, но…за неимением все сойдет. А что это мои девочки носы повесили? Или у вас нет веры в своего единственного и такого героического мужчину?! Неужели думаете, что я намерен преодолеть несколько сот метров этого мерзкого болота, а то и больше километра, вплавь? Нет, я не болван, чтобы лезть в воду и кормить собой тех змей или еще каких прожорливых зверей.

Говоря все это, Элтон готовился к рискованному мероприятию. Он достал откуда-то из-под панели управления нечто, похожее на сигнальный пистолет, и заправил его себе за пояс сзади. Дальше согнулся пополам и принялся копаться в неприметном до того металлическом ящике, встроенном в корпус звездолета в хвосте. И через пару минут вытащил оттуда сверток прорезиненного материала оранжевого цвета. А тот, после произведенной над ним манипуляции, прямо перед удивленными глазами женщин, превратился в небольшой спасательный шлюп. Но это уже после того, как Элтон вытащил его из летательного аппарата и разложил на траве.

– Как вам! – обратился мужчина к внимательно наблюдающим за ним женщинам. Правда, особого вдохновения и веры в светлое будущее в их глазах по-прежнему рассмотреть не смог, оттого и вынужден был просто махнуть рукой, мол, и это все же кое-что. – Я обязательно доберусь до нужного места, – сказал убежденно и снова полез в звездолет.

– А назад? К нам? – пискнула Ребекка и скривила губы так, словно хотела зареветь.

– Разумеется, моя дорогая! – мужчина снова спрыгнул к ним и в руках теперь держал короткое весло и плоскую пластиковую коробку, по виду имеющую приличный вес. – Так! К отплытию готов, – кинул весло в шлюп и потрогал его борт, проверяя, хорошо ли надут.

– А это у вас, что? – кивнула Мирослава на коробку в другой его руке.

– Инструмент. Мне же придется позаимствовать детали от чужого корабля, а не брать их в упаковках со склада, – и стал выискивать надежное место в шлюпе, чтобы положить туда ту самую коробку.

– Поняла. А печенье с водой, почему не взяли?

– Милая Микки, ты думаешь, у меня будет время на пикник?! – хмыкнул и посмотрел на нее с сожалением, как будто она сказала ему какую-то глупость.

Но та не обиделась. Наоборот, она встрепенулась и быстро полезла в кабину их корабля и вернулась оттуда с бутылкой виски.

– Вот! – протянула ее ему.

– И зачем? – с сомнением взглянул на рыжую девушку. – Хочешь отметить мое отплытие?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация