Эйза Сидней издал безрадостный смешок.
- Единственная причина, по которой я дожил до ста лет, потому что ещё не умер!
Нэнси чуть вздрогнула. Очевидно, мистер Сидней был глубоко несчастен.
- У Вас должно быть много посетителей, - предположила Нэнси.
- Нет, - грустно сказал старик, - ни одна душа не приходит ко мне.
Нэнси знала, что это неправда. Она спросила:
- Вы уверены?
- Конечно. Джемитты сказали бы мне.
Юная сыщица решила не развивать эту тему. Старика могло расстроить известие о том, что родственникам Бесс и Джорджи сообщили, что Эйза Сидней никого не желает видеть.
Неожиданно она сказала:
- Я бы хотела отметить Ваш день рождения. Внизу ждут двое моих подруг. Можем мы устроить здесь с Вами чаепитие, своего рода праздник дня рождения? Возможно, Кэрол, присоединится к нам.
Мистер Сидней выглядел поражённым.
- Как, ты сказала, тебя зовут?
- Нэнси Дрю. Мой отец Карсон Дрю, адвокат.
- Адвокат, да? - Эйза Сидней сделал паузу. - Ну, Нэнси, зови своих молодых подруг. Скажите Джемиттам, чтобы прислали нам лучшую еду, и ещё скажите, что я оплачу всё, что превышает мою обычную порцию.
- Вы очень добры, мистер Сидней, - сказала Нэнси, - но это не обязательно.
Слова старика укрепили растущее подозрение Нэнси, что Джемитты из каких-то своих соображений желали сделать старика затворником. Она сбежала вниз по лестнице и присоединилась к Джорджи и Бесс.
- Вот и ты, наконец! - вскричала Бесс. - Я чуть не умерла от нетерпения, изображая здесь вежливого гостя, хотя вот это меня ужасно манило.
“Это” оказалось полной тарелкой золотистых тостов с корицей, с которых Бесс подняла крышку.
- Подожди минутку! - крикнула Нэнси.
- Подождать минутку? О-О, Нэнси! - запротестовала Бесс.
Шёпотом юная сыщица рассказала о своём посещении башни. Глаза её подруг широко открылись от удивления от того, что она узнала.
- Мы собираемся ужинать наверху, - объявила Нэнси. - Я позвоню Ханне, а она сможет позвонить вашим родителям.
Она позвонила в маленький звоночек на столе, и появилась Кэрол.
- Кэрол, - сказала Нэнси, - мы собираемся разделить праздничный ужин с мистером Сиднеем. Он пригласил нас.
- О! - воскликнула молодая официантка. – Боюсь…
Взяв Кэрол за руку, Нэнси подумала: “Интересно, Джемитты всех тут запугали?” Вслух она сказала:
- Пожалуйста, позови сюда мистера Джемитта.
Джемитт был высоким, довольно крепким, лысеющим мужчиной.
- Да, мисс? – сказал менеджер, его голос был похож на мурлыканье, когда он наклонился к Нэнси.
- Мы хотели бы заказать еды посущественнее, - сказала Нэнси. - Конечно, мы оплатим чай и тосты.
Джемитт склонился ещё ниже.
- Мы будем холодец, нарезанные куриные грудки, салат-латук с соусом рокфор, ореховый хлеб, мороженое, шоколадный слоёный пирог и фруктовый пунш, - сказала Нэнси, перечислив то, что Кэрол приготовила для мистера Сиднея.
- Звучит потрясающе, - прошептала Бесс, и Джорджи кивнула в знак согласия.
Мужчина поклонился и ответил:
- Всё будет готово как можно быстрее, мисс.
- Ещё кое-что, - сказала Нэнси. - Мы хотим, чтобы всё это подали в комнате в башне у мистера Сиднея, и мне бы очень хотелось, чтобы Вы разрешили Кэрол присоединиться к нам.
Обходительный и любезный Джемитт преобразился.
- Что всё это значит? Что вы знаете о комнате в башне? Я… почему…кто вы такие?
- Это неважно, - Нэнси улыбнулась. - Мы хотим отпраздновать день рождения мистера Сиднея, а он хочет, чтобы мы поужинали с ним. Мы заплатим за наш ужин, а также за поднос, который Кэрол приготовила для него.
Откровенность Нэнси, казалось, напугала мужчину. Он ещё раз поклонился и покинул комнату.
Джорджи усмехнулась.
- Нэнси, ты застала его врасплох.
Нэнси улыбнулась.
- Теперь я позвоню Ханне, а затем мы поднимемся наверх, и я представлю вас мистеру Сиднею.
Однако, линия была занята, поэтому она повела подруг к лестнице.
К ним подошла Кэрол.
- Как ты смогла убедить мистера Джемитта позволить мне присоединиться к вам? - прошептала она. - Он в ярости, но не смеет пойти против хозяина или потерять большой заказ.
- Я рада, что он думает, будто я ценный клиент, - ответила Нэнси и подмигнула.
Поднимаясь в башню, Нэнси задумалась. Очевидно, что Кэрол была запугана и несчастна. Это было частью тайны старой гостиницы? Однако, по-видимому, между худенькой, робкой девочкой и Эйзой Сиднеем существует связь – связь, которую Джемитты не одобряли.
Нэнси так и не пришла ни к какому заключению, когда девочки подошли к двери в башню и постучали. Бесс и Джорджи немного замешкались, увидев призрачную комнату и его пожилого обитателя.
- Боюсь, вы едва ли сочтёте эту странную башню подходящей для вашего восхитительного визита, - сказал мистер Сидней со старомодной вежливостью. - Тем не менее, я рад вас видеть.
Бесс и Джорджи во все глаза смотрели на мерцающие повсюду витые свечи. Вдоль одной стены стояла широкая кушетка, которая, видимо, служила затворнику кроватью. На противоположной стене в рамках висели патенты на его изобретения.
Одна часть комнаты была занята открытой угольной печью и рабочим столом. На столе стояли кастрюли, сковородки, окрашенные чаны, куски сала и воска и ряды оловянных форм для свечей. Нэнси представила подруг просто как Бесс и Джорджи и была рада, когда мистер Сидней не спросил их фамилий.
Кузины молчали, явно испуганные странной обстановкой и впечатляющим зрелищем, которое представлял собой двигающийся по комнате старик. Свет свечей превращал его волосы в светящийся серебристый нимб. Он подшучивал над собой за медлительность и неуклюжесть.
- О-о, я же забыла про телефонный звонок! - воскликнула Нэнси. - Линия была занята, когда я пробовал дозвониться раньше.
Она отметила, что в башне не было телефона. Поэтому мистер Сидней не мог пользоваться этим средством общения с внешним миром.
Спускаясь вниз по лестнице, теперь тускло освещенной стенными свечами, Нэнси услышала, как кто-то поднимается. Это был Джемитт, который, ворча себе под нос, нёс огромный накрытый поднос. В нескольких шагах за ним шла Кэрол, неся второй поднос.
- Ах, мисс, Ваш заказ будет готов через мгновение, - мило сказал Джемитт.
- Я спускаюсь к телефону, - объяснила Нэнси.
Она закрылась в кабинке. Ханна Груин, сердечная, трудолюбивая экономка Дрю, тут же сняла трубку.