- Но, - лепетал мальчик, - я пытался помотчь Нэнси, а сам стрелять ее рогатка, а потом не могу отвезти к шнитц. Я совсем бесполезный!
- Не говори так, Хеннер, - сказала Нэнси. – Ты помогал мне и моим подругам с тех самых пор, как мы у вас поселились.
- И ты не виноват, что так случилось, - объяснила его мама. – Дорога здесь просто ужасная. С этим надо что-то делать.
Осмотрев колесо, миссис Глик сказала, что его невозможно приладить обратно к коляске. Им нужна помощь ремонтного мастера.
- И что нам делать? – спросила Бесс.
Миссис Глик ненадолго задумалась и сказала, что за полями находится ферма Байлеров. Обратившись к Нэнси, она предложила ей поехать туда с Хеннером на лошади и одолжить коляску.
- Хеннер, - сказала женщина, - ты учишься вместе с Михаэлем Байлером. Я думаю, его семья нам поможет.
- Ya, - ответил мальчик и стал распрягать лошадь. Когда он закончил, они с Нэнси уехали.
До фермы Байлеров было около мили. Оказавшись на территории фермы, Нэнси и Хеннер заметили много колясок и собравшихся людей. Они ставили подпорки для нового здания.
- Это постройка амбара, - пояснил Хеннер. – У них слутчаться пошар, и амбар сгореть.
Затем Хеннер гордо рассказал, что амиши всегда помогают соседям строить новые здания.
- Мы экономить деньги, - сказал он. – И строить амбар – весело. Все много кушать.
Во дворе Байлеров было очень шумно. Одни работали пиломатериалами, другие ставили балки. Они управлялись очень быстро и успели установить немалую часть конструкции, пока Нэнси подъезжала к амбару.
- Пол сделать к ужину, - сказал Хеннер, спрыгивая на землю.
Нэнси тоже спешилась и попыталась привлечь внимание фермеров. Но все были так заняты, что никто не мог сказать ей, где мистер Байлер.
Пока она размышляла, как найти хозяина фермы, Хеннер заприметил Михаэля Байлера и побежал поприветствовать друга. Один из работников закричал:
- Heistnus!
Нэнси заворожено наблюдала, как работники вручную поднимают тяжелую балку. Но тут же восторг сменился ужасом. Балка наклонилась, выскользнула из рук фермеров и начала падать прямо на Хеннера и Михаэля!
Глава XVIII
Снова сглазили
Нэнси молниеносно бросилась к Хеннеру и Михаэлю. К счастью, балка ударилась о крестовину, и та замедлила падение. Благодаря этому Нэнси успела оттолкнуть мальчиков и отбежать сама.
Дети растянулись на земле, а балка рухнула позади них. Сбитые с толку, они поднялись на ноги и обернулись. Хеннер вдруг понял, что Нэнси спасла им жизни.
- О, Нэнси, – воскликнул он, - если бы не ты, мы погибнуть бы!
- Спасибо! Спасибо! – благодарил Михаэль.
Несколько рабочих оставили дела и подбежали к детям. Они благодарили Нэнси по-английски и по-немецки. Из толпы вышел мужчина.
- Мистер Байлер, - представился он. – Я говорил сыну не подходить к стройке. Спасибо, что спасли его.
Он добавил, что незнаком с Нэнси, и спросил, как ее зовут. Она представилась и объяснила причину визита. Мистер Байлер ответил, что с радостью одолжит ей коляску.
Он пообещал вместе с сыновьями починить их коляску, когда они закончат с амбаром, и вернуть ее семье Глик завтра же днем.
- Вы так добры, - поблагодарила его Нэнси. – Не хочу мешать вам работать. Могут ли Хеннер и Михаэль оседлать лошадь?
Пока они разговаривали, Нэнси заметила женщину, идущую к ним от дома. Когда та подошла, мистер Байлер представил ее как свою жену.
У женщины на глаза навернулись слезы, когда она услышала, что Нэнси спасла жизнь их маленькому сыну и Хеннеру Глику. Улыбнувшись Нэнси, она сказала:
- Ты храбрая девушка. Пожалуйста, позволь отблагодарить тебя. Мы готовим сытный обед для рабочих. Поешьте с нами, ты и Хеннер.
Нэнси поблагодарила ее и ответила, что им нужно возвращаться к миссис Глик и ее подругам, которые ждут их на дороге. Но все же отправилась на кухню вместе с миссис Байлер, пока мальчики запрягали лошадь в коляску.
Нэнси никогда еще не видела, чтобы готовили столько еды! Ей казалось, что приготовленной едой можно накормить небольшую армию. На столе стояли тарелки, доверху наполненные традиционными «семью кисло-сладкими приправами», которые пенсильванские немцы подают за обедом. На полу стояли горшочки с фаснахтами, жареной курицей и соусом.
Быстро показав все вокруг и представив подруг, помогавших с обедом, миссис Байлер взяла большой светлый бисквит со взбитыми сливками.
- Пожалуйста, возьми его, - попросила миссис Байлер. – Я заверну.
Она также настояла, чтобы Нэнси взяла несколько ломтиков жареной курицы, дюжину пончиков и кувшин лимонада. Хеннер подъехал к двери, и еду отнесли сразу в коляску. Нэнси еще раз поблагодарила миссис Байлер, забралась в повозку, и маленький кучер поехал в сторону полей, где их ждали друзья.
Когда они с Нэнси вернулись к начавшим волноваться друзьям, Хеннер сразу же рассказал об упавшей балке. Его мать широко распахнула глаза и обняла Нэнси. Прерывающимся голосом она сказала:
- Тчестно говоря, я всегда думала, что женщины амишей храбрее протчих. Но благодаря тебе я вижу, что дефушке необязательно воспитываться среди первопроходцев, чтобы быть смелой и помогать другим.
Нэнси покраснела. Затем она показала еду, отправленную миссис Байлер, и все удивились огромным порциям. Бесс настояла, чтобы они спокойно перекусили, но ей не пришлось никого убеждать. Еда оказалась такой же восхитительной на вкус, как и на вид, особенно пирог. Миссис Глик решила, что в нем никак не меньше двух дюжин яиц!
- И на то, штобы их взбить, наферняка ушел целый час, - добавила она.
Перекусив, они снова тронулись в путь. В этот раз за вожжи взялась миссис Глик, более умело обращавшаяся с лошадью. Они ехали мимо полей и пересекли несколько узкий дорожек. Наконец, Нэнси сказала, что, согласно Гроеждавди Эшу, они были уже около старой фермы Хоэлтов.
- Думаешь, стоит оставить здесь лошать и коляску и пойти пешком? – спросила миссис Глик.
Немного призадумавшись, Нэнси решила, что если Роджер Хоэлт правда здесь живет, то, скорее всего, владения охраняются, и он уже знает о прибытии гостей.
- Не думаю, что это нам поможет, если мы спрячем лошадь и карету, - сказала она. – А если Хоэлта здесь нет, лучше нам иметь их под рукой. Можем подъехать сразу, куда нам нужно.
Они продвигались дальше. Обогнув маленький лесок, сыщики внезапно наткнулись на длинное, низкое, полуразрушенное деревянное здание. Миссис Глик дернула вожжи, останавливая лошадь.
- Должно быть, это и есть яблочный склад, - сказала она.
Все уставились на него. Не было заметно никаких следов обитания, но у всех появилось неприятное ощущение, что кто-то может прятаться внутри. Интересно, там ли хранили украденную мебель.