Джорджиужемчаласьпо лестнице начердак.
– Боюсь, что так, – пробормотала она.
Джорджи достигла большого, загромождённого чердака. Бесс шла за ней по пятам. Три маленьких окна, пыльных и покрытых паутиной, пропускали достаточно света, чтобы девушки могли увидеть Нэнси, лежащую на полу без сознания. Они бросились к ней.
–
Ох,
Нэнси
!
–
завопила
Бесс
.
Джорджи, которая былаболее практичномыслящей, пощупала пульсНэнси.
– Хороший, – сообщила она. – Просто обморок. Нэнси, должно быть, ударилась головой.
Обе девушкиогляделись.Неподалёкулежалигрушечный сундук. Он перевернулся ибыл широко раскрыт.Прямо над ним находилась широкая балка.
– Может быть, эта штука упала с балки и ударила Нэнси, – предположила Бесс.
– Он не выглядиттаким уж тяжёлым, чтобы сбить кого-нибудь с ног, – ответила Джорджи. – Бесс, спустись вниз и принеси немного холодной воды и полотенце.
Бесс
поспешила
за
помощью
и
вскоре вернулась
с водой.
Джорджи
смочила лоб
Нэнси
влажным полотенцем.
Через несколько секунд
юная
сыщица
открыла глаза.
– Слава богу, ты в порядке, – сказала Бесс. – Ты знаешь, что ударило тебя?
– Н-нет, – ответила слабо Нэнси. – Что бы это ни было, оно ударило меня сзади.
Джорджи,уверенная в том, чточто-то более тяжёлое, чем кукольный сундук, ранило Нэнси, обыскала чердачный этаж. Недалеко от того места, где лежала её подруга, она сделала открытие.
– Смотрите! – воскликнула она. – Пушечное ядро! Я думаю, что именно оно ударило тебя, – задумчиво продолжила она. – Оно не так покрыто пылью, как все остальные предметы здесь, следовательно, оно, наверное, было в сундуке.
Нэнси
села и
криво
улыбнулась.
– Я думаю, мне повезло, что оно едва задело меня.
Джорджи
была зла.
– Тот, кто положил пушечное ядро в сундук, должно быть, сумасшедший!
Прежде чем онауспелапродолжить своютираду, девушки с удивлением услышали скрип на лестнице.
– Ш-ш, – предостерегла Нэнси шёпотом. – Давайте посмотрим, кто идёт.
К ихизумлению, никто не появился.
– Кто-то подслушивал, – решила Нэнси.
Она встала ипоспешила клестнице.Никого не увидев, она быстро спустилась, аБесси Джорджипоследовали за ней. На втором этаже тоже никого не было.
– Бесс, беги вниз по передней лестнице и выясни, есть ли кто-то поблизости, – приказала Джорджи. – Я возьму на себя чёрную лестницу. Нэнси, а ты лучше отдохни.
Нэнсине нуждаласьв повторной просьбе. Она чувствоваласильноеголовокружениеи отправиласьприлечь. Бесси Джордживернулисьчерез несколькоминут, чтобысообщить, что в доме никого не оказалось.
– Старые дома иногда скрипят, – заметила Джорджи. – Может быть, на лестнице никого и вообще не было.
В этот моментона посмотрела наНэнси, котораябылаочень бледной. Взволнованная Джорджи предложила вызвать врача. Нэнси пыталась возразить, но её протест был отклонён.
–
Где находится
телефон? –
спросила
Джорджи
Бесс
.
– Я не знаю, – сказала Бесс. – Во всяком случае, думаю, лучше сходить за мистером и миссис Спенсер.
Она поспешно ушла и через несколько минут вернулась с семейной парой. Марго Спенсер, привлекательная блондинка приблизительно сорока лет, была чрезвычайно обеспокоена тем, что произошло. Она согласилась, что необходимо вызвать семейного врача семейства Дрю.
– Наш телефон находится на столе в нижнем зале, – сказала она. – Я думаю, что вы не заметили его, потому что я всегда там ставлю большой букет цветов.
Джорджисделала звонок, а затем вернулась на второй этаж. Когда она поднималась из нижнего зала, какой-то мужчина вышел на заднюю лестницу. Он был высок, широк в плечах, и у него были густые, вьющиеся седеющие волосы. Взгляд его глубоко посаженных глаз был пронзительным.
Проходя мимоспальниНэнси, мистер Спенсерпозвал:
– Привет, Кэлли, старина! – он повернулся к трём девушкам. – Я хотел бы познакомить вас с моим другом Эмметом Кэлхуном. Кэлли – старый шекспировский актёр. Сейчас он ищет новую труппу. Тем временем он помогает нам на репетициях.
Он сообщил мистеру Кэлхуну детали несчастного случая с Нэнси.
– Весьма прискорбно! – драматически произнёс актер. – Эти прекрасные глаза… Они могли закрыться навсегда!
Вставв театральнуюпозу, старинаКэллиначалцитироватьстихи Шекспира:
«Из женских глаз доктрину вывожу я:Они – тот кладезь, тот первоисточник,Где Прометей огонь свой почерпнул.Увы, корпенье вечное над книгойСкует наш дух и кровь оледенит».
–
Спасибо,
–
сказала Нэнси
, улыбаясь.
ГлазаБесс засверкали.
– Это из «Бесплодных усилий любви», не так ли? – спросила она.
МистерКэлхунпросиял.
– Да, это так, моя дорогая. К сожалению, большинство молодых людей не могут процитировать Поэта. Мы можем узнать так много из Шекспира.
Миссис
Спенсер
взяла
актёра
под руку и
направилась с ним
к двери.
– Ну, Кэлли, – проговорила она. – Давай оставим девушек в одиночестве. Нэнси нужно отдохнуть.
Девушек
немного
позабавила
её
дипломатия.
Они
сразу поняли, что
старина Кэлли
может
легко превратиться в зануду!
– А вот и доктор, – вскоре сказала Бесс, выглядывая в окно на стоянку.
ДокторБлэктщательно осмотрел головуНэнси, а затем сообщил, что через несколько часов она будет в порядке.
–Неешь ничего, кроме бульона с крекерами и отдохни пять или шесть часов, – строго проговорил доктор.
Бесс спустилась на кухню, нашла концентрированный бульон и приготовила Нэнси небольшой перекус. Съев суп, Нэнси уснула.
Около десятичасов вечераонапроснуласьполностьювосстановившейся. НайдяБесси Джорджив их комнате, она объявила, чтохотела быпойти в театр, чтобы посмотреть оставшуюся часть шоу.
Бесс и Джорджи согласились, но задержались, чтобы причесаться. Нэнси подождала их, а затем начала спускаться по передней лестнице. Когда она достигла первого этажа, зазвонил телефон.
Решив ответить, девушка пошлак столику вхолле.
– Алло? – сказала она, когда Бесс и Джорджи подошли к ней.
Пронзительныйженский голос спросил:
– Нэнси Дрю здесь?
– Говорит Нэнси
Дрю
.
Кто это?
Человек на другом конце провода тут же громко закричал, очевидно, изменённым, хохочущим, словно у ведьмы, голосом:
– Я танцующая кукла. Если не хочешь проблем, Нэнси Дрю, ты оставишь меня в покое. Убирайся! Уходи! –говорившая повесила трубку.