Миссис Хейрвуд улыбнулась и взяла Нэнси за руку.
- Конечно, можно. И вот еще что, Нэнси, ты бы хотела встретиться с Лансом Уорриком?
Лицо девушки озарила улыбка.
- А какая девушка не захотела бы? А Вы можете это устроить?
- Лучше! Я лично ему тебя представлю.
Женщина встала и повела девушку по направлению к танцевальному павильону.
- Вы это серьезно? – спросила Нэнси, поставив пустые бокалы на столик для закусок, и поспешила за меценаткой по лужайке.
- Абсолютно. Это я убедила его прийти сюда. Я подумала, что его появление здесь поспособствует продаже билетов – да, и будет кому провести лотерею.
- Так Вы знаете Ланса Уоррика? – Нэнси была удивлена.
- Мой зять знает. Пожалуй, это одно из преимуществ тёщи английского аристократа.
Возле танцевального павильона толпилось много гостей. Похоже, новость о присутствии британской рок-звезды на вечеринке быстро разнеслась. Несмотря на то, что два других участника группы тоже были здесь, Ланс был в центре всеобщего внимания.
Пары танцевали под спокойную оркестровую музыку, совсем не похожую на ту, что исполняли «Увенчанные». Однако Ланс чувствовал себя здесь так же, как и на сцене. Его невозможно было перепутать с кем-либо из гостей – в своем белоснежном шелковом костюме и сиреневой рубашке, да с прической «ёжик» он был похож на помесь Мика Джаггера и Билли Айдола с Дэвидом Боуи. И все же, Ланс был по-своему уникален – и, да, чертовски красив!
Внезапно Нэнси разозлилась на себя за такие мысли. Ее отношение к рок-звезде резко изменилось, после того как она увидела его. Он вел себя словно хозяин поместья, чрезмерно наслаждаясь женским вниманием, расхаживая от одной дамы к другой, в то время как все остальные девушки жались у края танцпола, надеясь поймать хотя бы его взгляд.
«Джорджи была права, - подумала Нэнси, - эти девчонки и впрямь чокнулись! Неужели я хочу быть одной из них?»
Тем временем Ланс заметил миссис Хейрвуд и послал ей воздушный поцелуй. Женщина помахала ему и положила руку на плечо Нэнси, чтобы привлечь внимание звезды к медновласой сыщице.
Ланс одарил пожилую женщину очаровательной улыбкой и подмигнул Нэнси.
- Оливия, дорогая, подожди минутку, я сейчас подойду!
Щеки Нэнси залились румянцем, когда она заметила, сколько свирепых взглядов обратилось на неё. Она почти могла слышать мысли близ стоящих девушек: «Да кто она такая, что он обратил свое внимание на нее, а не на меня?!»
Ланс же небрежно отпихнул девушку, с которой танцевал, что она чуть не упала, если бы не подставленные руки барабанщика, Боба Эванса, и развалистой походкой направился и сторону миссис Хейрвуд и ее симпатичной спутницы. Но Нэнси была уже на полпути к выходу из павильона.
- Нэнси, дорогая, куда же ты? – позвала ее миссис Хейрвуд. – Ланс хочет пригласить тебя на танец!
- Нет, спасибо. Скажите ему, что я очень польщена, но пойду-ка я лучше выпью бокал пунша.
Глава 3. Ведьмовские предания
Викторианский особняк тетушки Элоизы находился в Верхнем Вест-Сайде, в Манхэттене. Башенки, горгульи и зубчатые бастионы – все это делало дом похожим на декорацию к готическому фильму ужасов, однако Нэнси нравились просторные комнаты с высокими потолками, и романтическая атмосфера, которую навевало на неё это место.
На следующее утро, когда Нэнси выходила из своей комнаты, ее встретила тетя Элоиза:
- Слышала я, ты вчера поставила на место этого «короля рока», - поприветствовала она племянницу.
Не трудно догадаться, что Бесс и Джорджи все утро за завтраком обсуждали только эту тему.
- Сдается мне, я могу угадать имена двух маленьких сплетниц, - с улыбкой ответила Нэнси, подмигнув сидящим за столом подружкам.
- Нет. Вообще-то, это Оливия Хейрвуд мне обо всем рассказала.
- Боже, надеюсь, я не поставила ее в неловкое положение, - сокрушалась Нэнси, садясь за стол.
- Ой, да не волнуйся, милая. Она мне даже сказала: «Эта девушка блестяще показала свой независимый дух».
- Ха, Нэнси показала! Вы должны были видеть это, мисс Дрю! - вмешалась Джорджи Фейн. – Толпа всех этих, потерявших голову от радости девчонок, готовых прямо-таки упасть к ногам Уоррика, и тут, Нэнси, дающая ему от ворот поворот!
- Зато, какая потеря! – сетовала Бесс. – Такой случай выпадает раз в жизни, и так его упустить!
- Нужно ли говорить, как он удивился? – хихикала Джорджи. – Да он был просто ошеломлен! Бедненький, он и поверить-то не мог, что какая-либо девушка может отказаться потанцевать в его пленительных объятиях.
Нэнси вздохнула.
- Возможно, я была слишком груба.
- Вздор! Так ему и надо. Судя по тому, как он вел себя на танцплощадке, он слишком высокомерный, чтобы что-либо ответить на такое.
- Думаю, он вынужден вести себя так, чтобы в конец не потерять голову от всего того внимания, что ему оказывают, – сказала Нэнси, намазывая масло на булочку. – Должна сказать, он показался мне довольно милым человеком, когда мы разговаривали позже.
На самом деле, Нэнси стало стыдно за свою несдержанность. Она столкнулась с Лансом позже вечером, на банкете в особняке, и молодой человек настоял на том, чтобы сопроводить её к столику с закусками. Он оказался не только приятным собеседником, но и ни словом не обмолвился о произошедшем в танцевальном павильоне.
Тетя Элоиза улыбнулась и налила себе еще кофе.
- Что ж, звучит так, будто он и вправду довольно интересный молодой человек. Кстати, Нэнси, Оливия Хейрвуд попросила меня сказать тебе, чтобы ты ей позвонила по поводу того, о чем вы вчера говорили.
- О, спасибо большое что напомнила, тетя Элоиза, - лицо Нэнси внезапно стало серьезным. – Я тут еще кое-что вспомнила… Как называется тот книжный магазин в Гринвич-Виллидж?
- Какой магазин, дорогая?
- Эзотерический. Тот, в котором ты купила мне ту книжку о свойствах корня мандрагоры. Позже, когда я пыталась найти больше информации, его владелец старался сделать все что мог, чтобы помочь мне.
- А, ты, наверно, имеешь в виду Найджела Мёргатройда. Его магазин называется «Пещера Мерлина». Он – пожилой англичанин, раньше работал археологом, насколько мне известно. А зачем ты спрашиваешь, милая?
- Просто я хотела встретиться с ним сегодня и … поискать кое-что в его магазине, - неопределенно закончила Нэнси.
- Звучит как очередная тайна? – подмигнула Джорджи.
Юная сыщица улыбнулась и пожала плечами:
- Не совсем… по крайней мере, пока.
- А я-то думала, что мы все вместе пойдем за покупками, - запротестовала Бесс.