Проход вывел в широкий коридор. Тейлор Синклер бросился на эскалатор, перескакивая через ступеньку. Нэнси поторопилась к лестнице справа. Она слышала, как Алехандро бежит за ней.
Когда Синклер добрался до верха эскалатора, сыщица бросилась на него. Он упал перед газетным киоском. Алехандро тут же прижал его руки к полу.
- Снимите сапоги, - велела Нэнси.
- В этом нет необходимости. – Синклер повернул голову и посмотрел на Нэнси.
- Если сам не снимешь, это сделаю я, - пригрозил Алехандро.
- Тогда будь любезен отпустить мои руки, - ответил Тейлор.
Алехандро отпустил его, но остался рядом на случай, если Синклер вновь надумает бежать. Бесс и Джордж нагнали их и тоже остановились неподалеку. Синклер молча снял сапоги и поставил их на пол. Нэнси покрутила один каблук. Ничего. Он остался на месте.
Она взглянула на Синклера. Впервые его лицо было эмоционально – и оно выражало страх. Я на верном пути, решила Нэнси.
Она подняла второй сапог и покрутила каблук. Тот легко открутился, и что-то упало ей на ладонь – зеленый барельеф. Она перевернула его и встретилась взглядом с владыкой Пакалем. Она столько раз видела фото, что удивилась, какой он на самом деле маленький и идеально вырезанный. Неудивительно, что он так ценен и что многие хотели им обладать.
- Нашла! – воскликнула она и показала барельеф друзьям.
Синклер застонал.
Тут они услышали топот ног. Обернулись и увидели детектива Бриско, выбежавшего из-за угла и спешащего к ним.
- Вы поймали его! – воскликнул Бриско, увидев Синклера, уныло сидящего на полу. – Хорошая работа, юная леди!
Он подошел к Синклеру.
- Вы арестованы, - сообщил он. – И в участке вы расскажете нам все.
Тейлор Синклер плюхнулся в кресло за столом Бриско.
- Спрашивайте, - махнул он рукой.
Нэнси не знала, с чего начать, и посмотрела на детектива Бриско.
- Ты решила это дело, - сказал он, - ты и веди допрос.
Нэнси повернулась к Синклеру.
- Мы уже знаем, как Мартинес нашел барельеф и передал его вам, - начала она. – Мы знаем, что вы подделали документы, чтобы представить барельеф настоящим, а позже подменили копии, чтобы скрыть ошибку с почтовым индексом. Где оригинал?
- Отправил в Нью-Йорк, другу.
- Запишите адрес, - велел Бриско. – Позже мы пошлем кого-нибудь за документами.
Синклер записал адрес и протянул его Бриско.
- Вы ворвались в мою комнату в поисках документов, так? – спросила Нэнси.
Синклер кивнул.
- На тот случай, что ты выяснишь их значение, - пробормотал он, злобно глянув на Нэнси. – Я убедил горничную впустить меня.
Нэнси не обратила внимание на его грубость.
- И это вы писали угрозы?
- Очевидно, они не произвели никакого впечатления.
- Вы хотели напугать меня, - сказала Нэнси. – Но это не так легко сделать.
- Я вижу, - сухо ответствовал Синклер. – Когда Ван-дер-Хун все выяснил, я понял, что надо вытащить барельеф из Бич-Хилла как можно быстрее. К счастью, я знал, где хранится барельеф, и сумел украсть у Хенрика Ван-дер-Хуна ключи и сделать копии. Он такой недалекий – так и не узнал об этом. И никто даже не спросил, что я делал в хранилище, - все привыкли, что я часто там бывал за последний месяц. – Синклер щелкнул пальцам. – Проще простого.
- И вы подставили Джона Риггза, - продолжала Нэнси. – Вы заказали киноварь на его имя и подкинули материалы для письма.
Он молча уставился на Нэнси.
- А затем вы заставили Мартинеса распространять слухи о том, что Риггз украл барельеф, - добавила она. – Но что вы собирались делать с барельефом после кражи?
- Перепродать, - ответил Синклер. – Многие богачи согласны купить экспонат без провенанса, если только он им понравится.
- А вам нужны были деньги, - припомнила Нэнси. – У вашей галереи не было денег.
Синклер удивился.
- Откуда ты знаешь?
- Вы совершили ошибку, рассказав об этом Джону Риггзу. И вы не платите вашему секретарю.
Он вздохнул.
- Какая теперь разница? Все кончено, не так ли?
- Боюсь, что так, - вмешался детектив Бриско. – Наши специалисты уже ожидают. Они готовы взять ваши отпечатки пальцев.
- Еще один вопрос, - попросила Нэнси. Ее кое-что беспокоило. – Зачем вы опоили меня на церемонии? Ведь это были вы?
- Ты подбиралась все ближе, - ответил Синклер. – Задавала слишком много вопросов. Когда я заметил тебя на собрании, то решил убрать тебя с пути. Я нашел снотворное в аптечке хозяйки дома. Все шло хорошо – пока Алехандро не пришел тебе на помощь.
Тейлор Синклер пожал плечами и поднялся. Он позволил Бриско вывести его из комнаты. Все кончено, подумала Нэнси. Загадка разгадана. Но остался один вопрос – что теперь делать с владыкой Пакалем.
Стояло прекрасное весеннее утро. В глубоком синем небе ярко светило солнце. А в Бич-Хилле толпа нетерпеливых журналистов собралась в саду для пресс-конференции, созванной Сьюзен Колдуэлл всего лишь пару часов назад.
На террасе стояли Нэнси, Карсон Дрю, Бесс и Джордж, а рядом с ними – Сьюзен Колдуэлл и Алехандро Дель Рио. Они ожидали начала.
- Что ж, Алехандро, - с улыбкой сказала Сьюзен, - ваше желание исполнилось. Владыка Пакаль возвращается в Мексику. Теперь мы знаем, как он попал в нашу страну, и мы не можем оставить его.
Алехандро широко улыбнулся.
- Мой народ будет рад, что к ним вернется их царь, - сказал он, коротко поклонившись.
Когда Сьюзен Колдуэлл услышала всю историю, она сразу же приняла решение: владыка Пакаль должен вернуться в Мексику. И отвезет его Алехандро. Цель пресс-конференции – сообщить миру, что вновь найденный царь возвращается домой. Нэнси восхитилась, увидев такие шикарные проводы.
Нэнси почувствовала, как ее легонько подтолкнули под локоть. Она обернулась и увидела Алехандро с маленькой шкатулкой для украшений в руках.
- Пожалуйста, прими это в знак признательности от моего народа и лично от меня за все, что ты сделала для владыки Пакаля, - сказал он.
Нэнси не знала, что на это ответить.
- Открой, - предложил Алехандро.
Нэнси подняла крышку. Внутри лежала нефритовая подвеска на золотой цепочке. На подвеске были вырезаны иероглифы майя. Нэнси взглянула на Алехандро.
- Что они означают?
- Это твое имя, - улыбнулся он. – Оно не типично для майя, конечно, так что иероглифы обозначают отдельные звуки, составляющие имя.
Он указал на один иероглиф.