- Где тётя Лиз? – с волнением спросила Джорджи.
Бесс начала плакать.
- Она пропала! – воскликнула она. – Я никогда в жизни не была так напугана!
Нэнси развязала верёвки и помогла Бесс подняться и дойти до софы. Бесс опустилась на софу, а Нэнси подняла ей ноги и подложила под голову подушку.
- Тётя Лиз исчезла? – вскричала Джорджи. – Но куда?
Бесс помотала головой:
- Я не знаю. Какой-то мужчина увёз её.
- Мужчина! – воскликнула Джорджи. – Бесс, расскажи, что произошло!
Бесс вытерла глаза.
- Я составляла тёте Элизабет компанию на кухне, пока она готовила ужин, - сказала Бесс. Она снова начала плакать.
- Бесс, я знаю, это было ужасно, но ты должна рассказать нам, что произошло, - мягко сказала Нэнси подруге. – Жизнь тёти Элизабет может быть в опасности.
- Я знаю, - сказала Бесс, вытирая глаза тыльной стороной ладони. – Поэтому я так расстроена.
- Итак, тётушка готовила ужин, - подсказала ей Джорджи. – Что дальше?
- Этот человек появился в дверях, - сказала Бесс. – Он весь был одет в чёрное, а на лице у него была лыжная маска, поэтому мы не видели, кто это. Он наставил на тётю Элизабет ружьё. Я думаю, она решила, что это взломщик.
- Что он сделал? – спросила Нэнси, подгоняя Бесс.
- Он велел мне встать и идти в коридор, - рассказывала Бесс. – Я сказала ему, что у меня сломана лодыжка, но ему было наплевать. Он сказал мне сесть, а потом связал и сунул мне кляп в рот.
- Ты сможешь узнать его голос? – спросила Нэнси.
Бесс снова покачала головой.
- Я бы сказала, что он пытался его изменить.
- И он забрал тётю с собой? – спросила Джорджи. Бесс начала дрожать – Нэнси видела – представив опасность, которая угрожала тёте Элизабет.
- Да, - сказала Бесс. – Он сказал, что забирает её, а мне лучше не пытаться разыскивать её, или со мной произойдёт то же самое.
Нэнси посмотрела на Джорджи. Мог ли это быть мистер Страйкер?
- Бесс, как ты думаешь, на улице его ждал сообщник? – спросила Нэнси.
Бесс в очередной раз покачала головой:
- Он оставил входную дверь открытой. Я могла видеть пустую машину.
Джорджи похлопала Бесс по плечу.
- Ты в порядке? – спросила она. – Как твоя лодыжка?
- Думаю, всё в порядке, - ответила Бесс, - но я всё ещё напугана.
- Мы все напуганы, - сказала Нэнси. Она посмотрела на Джорджи.
- О чём ты думаешь? – спросила её Джорджи.
- Что это, скорее всего, был мистер Страйкер, - сказала Нэнси. – Но поскольку его приятеля с ним не было, думаю, мы сможем его выследить.
- Ты говоришь про мистера Бремера? – спросила Бесс.
- Да, - ответила Нэнси. – Давайте проверим его магазин. Он должен всё об этом знать. А, может, и нет. Вообще-то он и Страйкер не производили впечатления закадычных друзей. А вдруг они поссорились, тогда он может рассказать нам всё, что знает. Если он осознает, в какие неприятности попал, он должен всё рассказать.
- Тогда поехали, - откликнулась Джорджи.
Они с Нэнси помогли Бесс устроиться в машине. Они знали, что она не согласится остаться в доме одна. К тому же Нэнси не знала, будет ли она в безопасности в доме.
Когда они приехали в город, большинство магазинов было закрыто. Они не могли поверить своей удаче, когда увидели, что хозяйственный магазин всё ещё открыт. Мистер Бремер стоял за кассой.
Бесс осталась в машине, а Нэнси и Джорджи отправились в магазин.
- Здравствуйте, - сказала Нэнси, заставляя голос выражать более дружелюбные чувства, чем она испытывала.
- Добрый вечер, - ответил он.
- Вы закрываетесь? – спросила Нэнси.
- Нет, если вы собираетесь что-то купить, - ответил мистер Бремер.
- Подскажите, если я хочу заняться поисками золота в ручье, что мне понадобится? – спросила она. – Мне кажется, здесь, в хозяйственном магазине, я могу найти все необходимые инструменты.
На его лице отразилось смущение.
- Извините, - сказал он, выходя из-за кассы. – Но я должен закрываться на ночь. Может быть, вы придёте завтра?
Нэнси поняла, что разговор будет непростым.
- Я не уйду, пока Вы не расскажете мне, чем Вы и Джон Страйкер занимались в лесу возле участка Хэнка Толчински, - невозмутимо сказала она.
- Не понимаю, о чём Вы говорите, - сказал мистер Бремер.
- Нет, понимаете, - твёрдо настаивала Нэнси. – И лучше бы Вам рассказать всё, что известно, потому что, полагаю, Ваш друг только что совершил то, что принесёт ему серьёзные неприятности.
Мистер Бремер был поражён.
- Что Вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что всё говорит о том, что он похитил Элизабет Портер, - резко сказала Нэнси. – Будь я на вашем месте, я бы всё рассказала, или Вы будете считаться соучастником.
- Я ничего об этом не знаю! – закричал мистер Бремер.
- Хорошо, а что Вы знаете об этом? – спросила Нэнси, вытаскивая из кармана джинсов блокнот, который дала ей Сара, и бросила его на прилавок. – Это было найдено в машине Сары Коннор в ту ночь, когда моя машина была сброшена с дороги. Это ведь Вы были за рулём, правда?
- Страйкер заставил меня взять её машину! – завопил Бремер. – Я говорю вам, он сумасшедший.
- Почему бы не рассказать всё, что Вы знаете? – снова спросила Нэнси. – Мы в любом случае всё выясним. А если Вы будете сотрудничать, может быть, полиция примет это в расчёт.
Мистер Бремер подошёл к табурету и устало опустился на него.
- Вы не знаете, как всё скверно, - начал он со вздохом. – Мой бизнес идёт всё хуже в последний год, и мне катастрофически не хватает денег. Поэтому я предложил Страйкеру сделку. О золоте в этом ручье около участка Толчински всегда ходили слухи, и я сказал Страйкеру, что если он согласится финансировать поиски, я поделюсь с ним прибылью, когда мы найдём руду.
- И он согласился? – спросила Нэнси. Наконец-то он заговорил.
Мистер Бремер кивнул.
- Он сказал, что у него тоже проблемы с деньгами. Он любит ходить под парусом и он вложил много денег в свою яхту, но ему нужно было ещё больше денег, чтобы участвовать в регатах. Поэтому мы и пошли на это вместе.
- А потом возникли планы по расширению дороги? – вполне логично спросила Нэнси.
- Точно. Мы только начали находить хоть немного золота, хотя и не достаточно, чтобы сделать Страйкера счастливым. Он просто сошёл с ума с этой «мышиной» историей. Он знал, что если город решит проводить дорожные работы, наша операция обречена на провал.