Нэнси ожидала, что последует ещё один резкий ответ, но вместо этого юноша дружелюбно сказал:
- Скажите, где точно расположено дерево.
- Оно растёт во дворе фермы на Уоллес-роуд, - ответила она. – Вы знаете, где это?
Молодой человек кивнул.
- Конечно. Я часто там проезжал, - объяснил он. – Кстати, меня зовут Филип, - добавил он, вводя команды в компьютер. – А Вас?
- Нэнси Дрю, - представилась Нэнси. – Я не из этих мест. Мы приехали сюда, потому что наша экономка, Ханна Груин, унаследовала ферму Берты Уоллес.
- Ну вот, - сказал Филип, - Учитывая скорость ветра и вес предмета, эта программа может рассчитать расстояние, на которое мог быть этот предмет унесён.
Спустя несколько минут и несколько двойных кликов мышкой Филип сообщил:
- Я бы сказал, что мешок мог пролететь около двадцати миль.
- Ничего себе! – удивилась Нэнси.
- Конечно, возможна куча вариантов, - добавил Филип, - это же не точная наука.
- Что Вы хотите сказать? – спросила Нэнси.
- Ну, этот прогноз не учитывает порывы ветра или возможные препятствия на пути вещи, - разъяснил Филип.
- Вроде дерева? – уточнила Нэнси.
Филип кивнул.
- Вещевой мешок мог быть поднят всего на несколько футов от своего места, заброшен на дерево, а потом зацепился там, и ветер больше не мог его сдвинуть. С торнадо никогда нельзя быть ни в чём уверенным. Мы делаем всё, что можем.
Нэнси поняла, что Джимми Бойд всё ещё остаётся возможным подозреваемым. Она уже была готова задать следующий вопрос, когда у дверей в задней части комнаты появился мужчина постарше.
- С южной стороны города формируется новый очаг! – объявил он. – Собирайтесь!
Казалось, в то же мгновение по комнате прошёл электрический ток. Все повскакали со своих мест. Люди стали судорожно метаться по комнате, собирая оборудование со столов и тумбочек. А кто-то даже столкнулся друг с другом.
Филип схватил камеру и чёрный рюкзак с соседнего стола.
- Увидимся! – бросил он через плечо Нэнси, бросаясь к двери.
В считанные секунды комната опустела. Но Нэнси заметила, что старший мужчина, сделавший объявление, всё ещё стоял, уставившись на молодого парня, сидевшего за компьютером в дальнем углу.
- Оуэнс! – крикнул мужчина. – Что ты здесь делаешь?
Молодой человек поднял глаза. Нэнси обратила внимание на злобное выражение его лица.
- Я собираю данные, - ответил он, не спуская глаз со старшего.
Наконец мужчина развернулся на пятках и покинул комнату. «Почему он так разозлился на этого парня?» - удивилась Нэнси. Казалось, он не делал ничего такого.
Оуэнс заметил Нэнси и поднялся со своего места. Он направился к ней.
- А ты разве не собираешься гнаться за штормом? – спросил он.
Нэнси моргнула.
- Нет. Вообще-то, меня и здесь не должно быть, - она замолчала. – А кто этот мужчина?
- О, это был доктор Джонсон, - ответил молодой человек. – Он директор Лаборатории торнадо. – Подойдя к ней, юноша добавил: - Тогда что ты здесь делаешь?
- У меня просто был вопрос, как далеко торнадо может перенести почти пустой вещевой мешок. – Нэнси протянула руку. – Я Нэнси Дрю. Я приехала из другого города.
- Дерек Оуэнс, - молодой человек очаровательно улыбнулся.
- За этим и отправились все эти люди? – спросила Нэнси. – Ловить шторм?
Дерек кивнул.
- Это самая важная вещь в их жизни, - ответил он.
- А почему ты не с ними? – снова спросила Нэнси.
- Я собирался. Просто мне надо было закончить работу на компьютере, - сказал Дерек. – Ну, так что там с вещевым мешком?
- Сразу после торнадо мы с подругами нашли на дереве вещевой мешок, - объяснила Нэнси. – Мне хотелось узнать, как он попал туда.
- Штормовые ветра способны на действительно странные вещи, - сказал Дерек. Он оглядел пустую комнату и снова повернулся к Нэнси. – Я с радостью расскажу тебе о них, но тогда тебе придётся поехать со мной ловить шторм.
Нэнси не была уверена, что ей хочется ещё раз встретиться с торнадо, но она очень хотела побольше узнать о ветрах, а Дерек, казалось, готов был поговорить с ней.
- А как близко мы к нему подберёмся? – спросила Нэнси. – Вчера мы оказались почти в центре торнадо, и с меня этого довольно.
Дерек усмехнулся.
- Я понимаю твои чувства, но ты будешь в безопасности. Мы просто подберёмся поближе, чтобы собрать данные.
- Ну, хорошо, - наконец согласилась Нэнси.
Дерек схватил камеру и чёрный рюкзак.
- Тогда вперёд. Посмотрим, что нам удастся узнать.
Нэнси не хотелось признаваться в этом, но идея гоняться за бурей была пугающей. И всё же, если Дерек может сообщить ей информацию, с помощью которой она сможет разгадать тайну планируемого похищения, это того стоило.
Глава 6. В погоне за штормом
Нэнси вслед за Дереком вышла из лаборатории, он повёл её вокруг здания, но когда они оказались на стоянке, Нэнси замерла как вкопанная. Студенты отправлялись в путь на автомобилях и фургонах, у каждого из которых на крыше находилась странная конструкция.
- Они выглядят так, будто собрались сражаться в космической битве, - сказала она. – Что это за штуки?
- Это экспериментальные машины VORTEX
, - ответил Дерек.
- Экспериментальные машины Vortex? – переспросила Нэнси.
Дерек кивнул.
- Они предназначены для наблюдения за торнадо и помогают разобраться в происхождении смерчей, - пояснил он. – Каждые шесть секунд эти установки отправляют атмосферные показания в память ноутбуков, которые находятся в машине.
Нэнси зачарованно наблюдала, как машины с крутящимися установками с шумом покидали стоянку, направляясь к зарождающемуся шторму на юго-запад от Мэдисин Блаф.
Обернувшись, Нэнси с удивлением увидела, что Дерек со злым выражением лица наблюдает за отъезжающими машинами.
- Нам не стоит поторопиться? – обратилась она к нему. – А то мы рискуем потерять их.
Дерек повернулся к ней. На мгновение его взгляд оставался пустым, потом он, казалось, пришёл в себя и широко улыбнулся Нэнси.
- Не беспокойся. Мы их догоним. Я как раз думал ещё об одной вещи.
Нэнси увидела, что на парковке остался только грязный чёрный седан поздней модели. На его крыши не было никакого инструмента.
- Готова? – спросил Дерек. Он медленно пошёл к чёрной машине.
Озадаченная Нэнси отправилась следом.