Книга Придуманный жених, страница 16. Автор книги Элли Блейк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Придуманный жених»

Cтраница 16
Глава 6

Сидя за столом под теплым светом лампы, Арманд старался вернуть душевное равновесие. Нервы покалывало от пережитого возбуждения, заставляя вспомнить, как давно и почему он предпочел одиночество, замкнулся в себе, погрузился в прошлое. Откуда пришло состояние апатии?

Жизнь открывала перед ним широкие перспективы. Он провел золотое детство в Сен-Жермен-де-Пре, летом загорал на пляжах Лазурного Берега. Он был активным подростком – регби в школе, легкая атлетика в университете. После выпускного вечера с друзьями, включая юного Джонатана Монтроуза, взяв рюкзаки, они отправились в путешествие по Турции. Этот поход изменил всю его жизнь.

Арманд отчетливо помнил день, когда судьба сделала резкий поворот: поздняя весна, яркое солнечное небо. Группа богатых юнцов шумно высыпала из старого автобуса, волоча багаж фирменных брендов. Для банды голодных повстанцев в отрепьях, затаившихся между камней, Арманд и его друзья казались легкой добычей.

Арманд сидел на своем рюкзаке, слушая болтовню Джонатана с водителем автобуса, когда Катрину, американскую студентку из их группы, вдруг схватили. Лениво нежась на солнце, он заметил это, услышав отчаянный крик. Обернувшись, Арманд увидел окровавленное от удара прикладом винтовки лицо, закрытые глаза, обмякшее тело, когда ее волочили прочь.

Он вскочил, подняв руки в знак примирения, последовал за ними, умоляя отпустить ее. Он бросил на землю бумажник, паспорт. Они лишь кричали что-то в ответ на непонятном языке, угрожая оружием. Арманд помнил, как на лбу выступила испарина, желудок свело, ноги не слушались. Но лучше всего он помнил ощущение полной беспомощности. Что делать? Любое действие грозило смертью ему и товарищам.

Наследник галереи Дебюсси и акционерного дома, Арманд жил в роскоши, ничего не зная о нищете, голоде, боли и страхе. Как он мог вести переговоры с этими людьми? Он был беззащитен перед ними.

Когда увезли Катрину – бросили в грузовик и скрылись в пыли грунтовой дороги в неизвестном направлении, – Арманд остался стоять со своим дорогим багажом, не представляя, как вернуть девушку.

Спустя три дня, после полицейской облавы, вмешательства американского посольства и, вероятно, денежного выкупа семьей Катрины, ее вернули – избитую, со сломанными ребрами и глухой на одно ухо.

Теперь Катрина работала юристом в иммиграционной службе в Вашингтоне. Она боролась за еду, кров и надежду для тех, кто в этом особенно нуждался.

Джонатан вскоре покинул Европу, пропадал неизвестно где в течение нескольких лет, а потом приехал в Австралию с кучей денег неясного происхождения, вложился в старт-ап и завоевал имя самого успешного предпринимателя в области высоких технологий.

Арманд пошел другим путем. Члены его семьи не могли понять его решение вступить во французский Иностранный легион. Они сопротивлялись всеми силами – угрожали лишением наследства, использовали все соблазны, чтобы он остался дома. Ничего не помогло. В поисках ответов Арманд готов был идти до конца. Направлявшая его дикая ярость задействовала все ресурсы мозга и тела, доводя их до предела возможностей и за предел. Он отказался от прошлого и стал другим человеком – только так смог преодолеть перенесенные в Турции унижения. Отслужив положенные по контракту пять лет, Арманд готов был продолжить службу, если бы не похищение маленькой девочки. Это случилось давно. С тех пор многое произошло.

Нахлынувшие воспоминания грозили задушить его, и Арманд заставил себя вернуться в настоящее. Он взял листок бумаги, но буквы плыли перед глазами. Он посмотрел на полку с фигурками над столом Эви, на ее вязаную шапочку на крючке. После всего, что он видел в жизни, беспечность этой женщины приводила его в отчаяние. Ее желание дружить с каждым встречным, летящая, словно во сне, походка… не хватало только мишени на спине.

Арманд не понимал, почему так переживает за нее. Она вне зоны его ответственности. Он едва знал ее. Она слишком молода, неопытна, неосторожна. Не слушает советов, категорична в суждениях. Удивительно, что она вышла сухой из воды, когда разразился скандал на прежнем месте работы.

Ей нужен наставник, но не такой, как он. Не его профиль. Скорее телохранитель или нянька. Бойфренд подойдет, но опять же не он и не из тех, что он видел внизу. Они не пара легкой, светлой Эви Крофт.

Легка на помине, Эви влетела в дверь в потоке света, шума, энергии.

– Привет. – Она окинула его взглядом карих глаз.

Дырявые джинсы плотно облегали длинные ноги. Обувь – грубые башмаки. Темные волосы волной лежали на воротнике красного жакета. Еви выглядела теплой, женственной и безыскусно сексуальной. Сделав шаг, она споткнулась на ровном месте, как фавн, шумно пробирающийся в чаще леса, где каждый охотник знает о его приближении.

До боли сцепив зубы, Арманд спросил:

– Ты в порядке?

– Супер, – ответила она, поправляя волосы. – Как поездка? Вижу, что отлично.

Против воли, его губы дрогнули в улыбке. С самого начала ему казалось, что Эви опасна, и он не изменил мнения, однако не предполагал, что она так скоро заинтересует его.

– Успел сделать важное дело, о котором вдруг вспомнил?

– Не совсем. А ты? Как провела время с друзьями в ресторане?

– Ты про «Вкусняшку»?

– Даже не хочу произносить это слово.

– Ханжа. – Эви сузила глаза. – Они могли бы стать твоими друзьями, приложи ты хоть чуточку усилий. Но ты неисправим.

Она понимала его и принимала таким, как есть, не старалась изменить. Это дорогого стоило, черт возьми!

– Ладно, я знаю, что ты ничего не ел весь день, поэтому принесла кое-что.

Теперь она будет кормить его.

Эви заполнила паузу.

– Не надо благодарности. Я заботилась о себе. У нас маленькая комната, а, голодный, ты становишься еще мрачнее. Садись. Ешь. Потом вернешься к грустным мыслям.

Расстелив на низком столике льняные салфетки, похищенные из ресторана, Эви разложила на них свежую, аппетитную выпечку и фрукты. Взяв с дивана подушки, она бросила их на пол и удобно уселась. Свет лампы падал на ее полные нежные губы. На спокойном лице ни малейшего следа волнений и переживаний.

Как летящий на свет мотылек, Арманд встал из-за рабочего стола и пересел на подушки, скрестив ноги. Аромат сдобы пробудил голод.

– Спасибо, – сказал он, поднося ко рту булочку.

Откусывая шоколадный круассан, Эви улыбнулась ему.

– Я не мрачный. Просто размышляю.

– Смеешься надо мной? Весь день ты хмуришься над бумагами. Ставлю на кон свою ферму, ты так и сидел неделями до моего прихода сюда, – заметила Эви, склоняясь над столиком, чтобы взять еще один круассан. Их пальцы случайно встретились. Прежде чем Арманд отдернул руку, Эви удержала ее и вложила сдобу в его ладонь. Ее прикосновение, хоть и быстрое, обожгло его как огонь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация