Книга Разоблачение Атлантиды, страница 70. Автор книги Алисия Дэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Разоблачение Атлантиды»

Cтраница 70

Грейс вошла в особняк с высоко поднятой головой, сердце подскочило к самому горлу. Она еще в жизни так не переживала, и не помогало то, что Рису пришлось спрятать их оружие в кадке при входе, рядом с огромными деревянными дверями. Наложение иллюзии позволило пронести сумку с оружием, а потом уже растение, словно соучастник, прикрыло сумку крупными листьями. И вскоре даже Грейс, знающая наверняка, что сумка лежит в кадке, не могла ее разглядеть.

— На всякий случай, — прошептала девушка, надеясь, что сможет достать оружие, когда оно им понадобиться.

— Интересно, что бы сказал на это Сэм, — улыбаясь, спросил Алексиос. — Ты нервничаешь, потому что единственная тут с красной кровью в комнате полной кровососов?

Она рассмеялась, несмотря на свое сильное беспокойство, и несколько вампиров у дверей посмотрели на нее и мило улыбнулись.

— Чудесно, просто чудесно, — прошептала она. — Теперь они меня заметили.

— Помни, ты репортер, — прошептал Рис, испугав ее. Она почти забыла о присутствии фэйри. — Тебя и должны заметить. Теперь пойди, возьми у них интервью, чтобы они не задумывались о том, почему ты не делаешь свою работу.

Она закатила глаза.

— Я репортер, да? Первый репортер без удостоверения от прессы, без блокнота и диктофона, зато в бриллиантах, на которые дважды можно купить этот особняк. Шерлок, в таком виде я удивительно незаметна.

Рис махнул рукой, и на месте ее ожерелья появилось удостоверение журналиста, а в левой руке блокнотик и ручка.

— А теперь иди побеседуй, — процедил он.

— Ладно, — выпалила она в ответ.

Алексиос вопросительно посмотрел на нее, и она кивнула. Все в порядке. С ней все будет в порядке.

Она так на это надеялась.

Он исчез в толпе, привлекая мало внимания своим лицом без шрамов и стянутыми шнурком волосами. Вампиры тоже были сверхъестественно красивы, хотя и чертовски бледны. Так что если на кого и обратят внимание, так это на Грейс Хавиленд, серую мышку и человека. К счастью, на вечеринке было много людей. Ведь так сложно прятаться от вампиров, если ты в комнате одна с бьющимся сердцем.

Девушка вздохнула, готовясь сыграть в Нэнси Дрю [29] , и прошла в толпу. Она то задавала вопрос, то делала замечание, пытаясь походить на шумную и надоедливую репортершу.

Алексиос волновался только о двух вещах.

Во-первых, он был слишком далеко от Грейс, чтобы защитить ее в случае опасности; а во-вторых, что не сможет найти «Бич Вампиров» до того, как иллюзия Риса спадет, и Вонос поймет, кто он такой. Алексиосу вовсе не хотелось, чтобы Анубиза снова за ним пришла.

И только почувствовав боль в руках, он понял, что слишком сильно их сжимал. Заставив себя расслабиться, он улыбался и кивал всем и каждому, одновременно осматриваясь в поиске двери, ниши или другого прохода в сокровищницу.

Он встречал на своем пути обычных богатеев и прилипал, но только завернув за столик с десертом, Алексиос заметил настоящего головореза.

— Скажи, зачем ты сюда зашел? — Русский акцент, на вид настоящий бандит. Привацек.

— Я потерялся тут, ищу туалет, мужик, — тихо ответил Алексиос. — Мне очень нужно поссать, да вот та старушенция с рыжими волосами не отпускала меня от себя ни на минуту. Я репортер, Питер Паркер. «Орландо Сан Таймс». — Он протянул руку, дружески улыбаясь и надеясь, что бывший русский мафиози никогда не видел фильмы с Человеком-пауком.

— Да, да, не мешай мне, — пробормотал вампир, подходя к обычной деревянной двери. — Я важная персона и очень занят. Иди отсюда.

— Да, конечно. А туалет?

Привацек указал куда-то в конец коридора. — Туда. А теперь иди.

Когда Алексиос отошел, то заметил лоснящегося, заплывшего жирком человека, идущего к Привацеку. Вместо того, чтобы отослать его, как Алексиоса, Привацек широко улыбнулся и, живо посмотрев по сторонам, затащил человека за дверь, крепко затворив ее за собой.

Прикосновение к локтю чуть было не заставило Алексиоса развернуться и напасть, когда Грейс прошептала ему на ухо:

— Успокойся, большой парень. Что ты узнал?

— Наткнулся на Привацека, но тот очень хотел от меня избавиться. Он нашел кого-то, кто ему больше по вкусу, от того человека так и несло деньгами.

Он нахмурила брови.

— Тот парень, напоминающий обезьяну, Привацек? Потому что Снайдер, магнат в области недвижимости, который теперь управляет делами Фуллера, только что ушел вместе с ним.

— Значит, организация растет, — заметил Рис, появившись как всегда из ниоткуда. — У этого Фуллера была вредная привычка вырубать леса, чтобы строить стоянки и супермаркеты. Он был в нашем списке, и сейчас, раз он мертв, наблюдение будет вестись за Снайдером. Особенно теперь, когда его видели в такой плохой компании.

— У вас есть список? — спросил Алексиос, желая услышать об этом поподробней. — Кто еще в нем?

— Ну, милашка Грейс могла бы быть там в обнаженном виде, если она, наконец, придет в себя и бросит тебя, — спокойно так ответил фэйри, а вот Алексиос почувствовал тошноту при этой мысли.

Он посмотрел на Грейс и с удовольствием заметил, что она отреагировала точно так же.

— Ты хочешь занести меня в обнаженном виде в тот же список, в котором находится мешок с дерьмом Карсон Фуллер?

Алексиос улыбнулся ее язвительности, правда, времени у них сейчас на разборки не было.

— Вы двое, подумайте о деле. Гэрэнвин, я вам потом задам по первое число. А сейчас нам надо найти сокровищницу.

— Я почти уверен, что она находится в убежище, построенном в центральной части дома, для этого нам надо пройти через автоматические двойные двери, — сказал Рис.

— И откуда вы знаете?

— Поболтал с архитектором, — хитро улыбнулся фэйри.

— Я в этом даже не сомневаюсь, — ответила Грейс, закатывая глаза. — Блондинка или брюнетка?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация