Книга Искупление Атлантиды, страница 70. Автор книги Алисия Дэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Искупление Атлантиды»

Cтраница 70

Воздействие машины не прошло бесследно и его затошнило. Вместо этого он улыбнулся.

— Да. Мой друг, — сказал он уже громче. — А теперь спать?

— Да. Теперь вы должны спать. Мы приготовили ваше помещение. — Литтон кивнул Смитти, который приказал охраннику освободить Бреннана.

Они помогли ему подняться, но Бреннан заметил, что Смитти и другой охранник, держатся несколько особняком, вне пределов его досягаемости, хотя они снова целились в него. Поначалу они должны были помогать ему идти, но ему удалось доковылять обратно по коридору.

Когда они вошли в ту же самую комнату, где он провел всю ночь, то понял, что они собираются снова посадить его в камеру.

— Клетка? — сказал он, упираясь в дверях. — Не комната? А кровать?

— Мы поставили туда койку, да и ванная тоже есть, — мягко сказал Литтон, и Бреннан обернулся, чтобы взглянуть. Конечно же, кровать в комплекте с одеялом и подушкой стояла с одного боку клетки. Охранник держал дверь клетки открытой, пока другой открывал дверь в задней части камеры, которую он не заметил минувшей ночью. Вероятно из-за того, что это была просто часть стены. Очевидно, в ней был скрытый механизм, с помощью которого она и открывалась. За ней была видна небольшая ванная комната.

Легкий шум, подобный тому который производит раненое животное, привлек его внимание и он повернул голову, чтобы посмотреть. В соседней камере, в которой все еще была заперта дверь, стояла женщина, которую била дрожь. Она пристально смотрела на него, и он почувствовал в своем сознании едва заметный намек на узнавание. Он ее знал?

Кто бы она ни была, она была симпатичной. Ее можно было бы даже назвать красивой, если бы не бледное, заплаканное лицо и красные глаза. Наверное, она испытывала страх.

Вероятно, так оно и было.

Но обрывки памяти покинули его сознание, и ему было нечего предложить этой женщине, что могло бы ее утешить или дать надежду. Даже он, опытный атллантийский воин, был не в силах избежать этого кошмара. На что тогда надеялась она?

— Бреннан? — вымолвила она дрожащим от невероятной силы эмоций голосом. — Ты в порядке? Ты…помнишь меня?

Непонятная вспышка озарила его сознание. Имя? Чувство? Но затем исчезла без следа, оставив его в состоянии крайнего изнеможения. Он покачал головой.

— Мне очень жаль. Я очень устал.

Литтон схватил его за руку, уставившись на Бреннана, затем перевел взгляд на женщину.

— Это Трейси Баум. Вы пришли с ней. Ваша долговременная память не должна была пострадать, — сказал он, всматриваясь в глаза Бреннана. Неожиданно ученый отшатнулся.

— Его глаза. Посмотри на его глаза, — сказал Литтон.

Смитти встал напротив Бреннана и уставился ему в глаза, затем медленно попятился и взял его на мушку, держа оружие обеими руками.

— Они светятся, — сказал он решительно. — Может, теперь мы выясним, что за чудо-юдо угодило нам в лапы.

— Он что, не человек? — Литтон спешно отошел назад. — Но…но ведь он и не оборотень.

Смитти полоснул Литтона взглядом полным отвращения.

— В этом огромном, безнравственном мире, есть вещи похуже, чем оборотни и вампиры, знаете ли.

Бреннан хотел спросить человека, откуда он узнал, или что конкретно было ему известно, но внезапно перед глазами поплыли черные круги и он снова споткнулся, чуть ли не падая.

— Устал, друг, — сказал он Литтону.

— Поместите его в камеру, — приказал Смитти, и двое охранников бросились, чтобы помочь Бреннану войти внутрь. Они толкнули его на койку, и он попытался сохранить вертикальное положение, но завалился на бок.

Женщина кинулась к решетке, разделяющей их камеры. Она отчаянно рыдала. Ее страдание отозвалось страшной болью у него в груди, и он не понимал почему.

— Бреннан, я — Тиернан. Ты не можешь меня не помнить. Ты должен.

Тиернан? Что-то промелькнуло, затеплился крохотный огонек в глубине этой черноты его сознания, но очень быстро потух под действием истощения и отголосков боли. Каждый мускул его тела ломило, как если бы он столкнулся с лавиной.

— Что она сказала? — спросил Литтон. — Тиернан? Какая еще Тиернан? Мы знаем вас, мисс Баум. Трейси Баум. Что это за слово Тиернан? Какой-то код?

Женщина рассмеялась, а слезы продолжали струиться по ее лицу. Бреннан попытался стряхнуть с себя сонливость, уверенный в том, что ее слова должны были значить для него что-то очень важное. Но она рухнула на колени, на жесткий-жесткий пол.

— Ага, код, — наконец сказала она. — Он означает, что мы по самые уши в дерьме.

Бреннан хотел помочь ей. Она выглядела очень печальной и испуганной, когда они открыли клетку и пришли за ней. Он знал, в чем состояла его миссия. Он должен защитить человечество. Он был воином Посейдона, и Конлан послал его…

Но дальше зияла пустота. Его миссия была стерта, а сознание представляло собой чистый лист, и, не смотря на то, что он продолжал бороться, его снова поглотила темнота. Погружаясь в пучину черноты, он услышал, как закричала женщина.

Глава 32

Атлантида, три дня спустя


Алексиос нервно мерил шагами кабинет, бывший командным пунктом, не обращая внимания на Грейс. Та же подавала знаки, призывая его сесть и успокоиться. Либо, что было в характере Грейс, выпустить пар, побившись головой о стену. Но если он не будет двигаться, то просто взорвется.

— Мы искали везде. После того, как Бреннан чуть не вырубил меня телепатическим сигналом, там ничего не осталось. Лишь то странное жужжание. Конлан, мне нужен Аларик. Мне не хватает сил, чтобы сделать это без него, а у Бреннана серьезные неприятности, иначе он бы откликнулся.

— Ты уверен? — Конлан барабанил пальцами по столу. — Проклятие вступило в силу и его эмоции… Может, он хочет побыть какое-то время наедине с Тиернан?

— Во время задания? Да ты спятил? — Алексиос запнулся, вспомнив, что говорит со своим Верховным принцем. — Прости, Конлан, но сейчас я в самом деле волнуюсь. Мне нужен или ты, или Аларик, а лучше — вы оба.

Конлан вскочил и внезапно швырнул свою чашу через комнату, разбив ее о стену. Он повернулся, взбешенно глядя на Алексиоса:

— Думаешь, я этого не знаю? Что я не волнуюсь точно так же? Бреннан один из моих людей, Алексиос. В такой же степени, как ты, Бастиен и Дэнал, Джастис и Вэн, и, черт возьми, даже Кристоф. На мне лежит ответственность за каждого из вас.

Алексиос отбросил с лица волосы, не думая о шрамах, которые Конлан уже видел.

— Он был под моей защитой, но я добрался туда слишком поздно. Мы искали их повсюду, но никого не обнаружили. Никто ничего не видел, никто ничего не знает. Вообще ничего.

— Где Литтон? — спросила Грейс. — Или тот подонок Уэсли?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация