Книга Ставки сделаны, страница 17. Автор книги Дмитрий Цыбин, Лика Ясинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ставки сделаны»

Cтраница 17

+*+*+*+*+*+

- Чем там заняты Джен и Холрик? - посланник леди Ван Хонн с интересом смотрел на Реарни, чье лицо выражало непрошибаемую безмятежность. - Я кое-что привез. С Холриком не опасно для жизни общаться?

- Сегодня? – наемник изобразил глубокую задумчивость. – Так с утра они уже выясняли, кто из них главный. Впрочем, ерунда, они уже десять лет каждый день это выясняют с переменным успехом. Но лучше подожди, Джен нервная в последние дни, может и кинуть чем-нибудь тяжелым.

- Понятно, я могу чрез тебя бумаги передать? - прибывший покачал головой, об отношениях этой страстной парочки ходили легенды, и протянул шкатулку с документами. - А то они своими разборками могут долго заниматься, а меня корабль ждать не будет. Сегодня отплываю обратно. И хотелось бы сохранить целый вид.

- Давай уже сюда! Это леди Ван Хонн прислала? – Реарни нехотя выбрался из облюбованного кресла. - Так и быть, поработаю передастом на побегушках. Миледи сильно гневается?

- Да не особо, вызвала к себе устроителя королевских свадеб, - посланник закатил глаза, показывая размах и статус будущих торжеств. - Как понимаешь, по их возвращению будет скромная свадьба, гостей этак на двести - триста. На меньшее Ван Хонны не согласны - неприлично. А документы держи. Тут бумаги королевства Олентии на Холрика. Все – подлинники, с печатями и подписями.

- А не плохие у Леди Ван Хонн связи, - одобрительно кивнул Реарни, пробежав глазами по бумагам. - Герцога Норги ждет очученный сюрприз, а его терпение и так кончается. Завтра он узнает, что все корабли Викрая арестованы за долги, и его это должно порадовать. Олентийское консульство в курсе?

- Олентийцы в курсе, - гость злорадно ухмыльнулся. - Так что проблем не будет. Только сильно не рискуйте. Если Джен и Хорлик не вернутся в самое ближайшее время, леди Ван Хонн серьезно обидится. По секрету, она уже настроилась детскую обновить.

- Можешь сам им об этом сказать, - подмигнул Реарни замахавшему на него руками посланнику, убирая бумаги обратно в шкатулку. - Ладно, сам попробую с ними поговорить. Если не вернусь, я могу рассчитывать на орден?

- Посмертно? - мужчина пожал плечами. - Разумеется. А также на пенсию твоей семье. И пару медалей впридачу. Удачи тебе, Реарни! И если Игрок и Халси вам больше не нужны, я их заберу с собой.

+*+*+*+*+

- Если не можете убить, так арестуйте их! - герцог Норги потряс кулаками. - Меня эта пара уже достала! Они совсем охамели? Со счета Викрая в «Деловом банке Ларентии» переведен «затроенный» платеж поставщикам! Тройной платеж за так и не поставленные ягоды! Он уже не просто банкрот, он нищий. Ему пора уже милостыню на паперти просить!

- Основания для ареста, милорд? - барон Хорини в очередной раз задумался, куда бы сбежать. Может, еще один бокальчик вина из герцогских запасов придаст его мыслям нужное направление. Но, увы, красться в дальний угол, куда переставили напитки, было чревато наказанием похуже хозяйского нагоняя. - Что можно предъявить Джене? Аферу с ларентийским банком? Так официально она от нее тоже пострадала. У нее на счете в банке зависла огромная сумма - пятьдесят пять золотых. Которые ей банк не выдал в связи с кризисом наличности. А ей денег не хватает за гостиницу расплатиться. О чем она на каждом углу громко распинается.

- Кошка драная! - с ненавистью выдохнул Норги и зашелестел ладонями. - А я-то думал, почему паника среди вкладчиков началась. А она не припоминает, что перед этим она вывела из банка четыре тысячи наличными? И это остаток счета? И что за аренду «Ларентии» платят сорок пять золотых в сутки? И платит Холрик, а не она? Который тоже все свои остатки денег из банка снял?

- Милорд, если я пойду их арестовывать, то как это будет выглядеть? - Хорини начал настойчиво взывать к разуму милорда. - В «Ларентию» прибывает десяток стражников во главе с начальником стражи и парой дознавателей. И их в гостиницу просто не пускают. Там шесть «олентийских котов» в телохранителях Джены. Все с официальными лицензиями охранников, подтвержденными властями Герии и с контрактом на охрану леди Орти. А они подданные другого королевства. Дружественного. То есть для разбирательства с ними нужно вызвать их посла из Столицы, который прибудет, как минимум, через пару месяцев! Стражники попытаются войти, олентийцы устраивают бойню. Вмешиваются «сияющие». А гостиница в центре города. Вам нужен штурм гостиницы под окнами Вашей резиденции? Как думаете, зачем они сняли именно ЭТУ гостиницу?

- Их совсем зацепить не за что? - Норги схватился за голову. - Холрик же убил пятерых граждан Ларентии. Из них двух стражников. Это ли не основание? Арестуйте его за убийство!

- Холрик никого не убивал, - барон отмахнулся от аргументов герцога, как от детского лепета. - Единственный свидетель официально отказался от своих показаний. Перепутал, а вот сейчас уточнить показания хочет. Было пятеро пьяных бродяг, которые пристали к девушке. Хотя их было шесть, шестой труп позже нашли на крыше сарая. Он туда умирать заполз. Её спутник начал её защищать. Бескровно. Увел девушку, а оставшиеся подрались. И все они поубивали друг друга, передрались за девку. По его показаниям, они друг друга сами поубивали. А мужчина со шрамом, у которого, как он вспомнил, шрам не на левой щеке, а на лбу, вообще-то в стороне стоял. И про стражников лучше вообще не упоминать. Там трое убитых Холриком из «ночной» гильдии. Всему городу известные. Почему они пили вместе со стражей ... Не хочется объясняться.

+*+*+*+*+

- Отец, что мне делать?! - герцог Норги поправил сползший с одного края плед на сидящем в кресле старике. - В городе Джен Корни. И она хочет мою голову в качестве трофея.

- Думать надо было этой самой головой десять лет назад, - растянул в язвительной улыбке сухие губы герцог Норги-старший. Нарочитая забота сына его ничуть не тронула. - Я же говорил тебе, не трогай графа Корни. Не такая же он был и угроза для тебя. Или устроил бы ему одному несчастный случай. Нет, тебе захотелось взять его жену и малолетнюю дочь. Максвел Норги, сначала ты отказываешься меня слушать, а потом просишь помощи.

- Корни тогда начал набирать силу, - сын смотрел на дряхлого отца с еле сдерживаемым отвращением. Как он смеет его, действующего главу рода Норги, не поддержать! Совсем спятил от старости. – Ты не забыл, отец, в Герии двенадцать крупных городов, которые подчиняются лордам-управителям. И я один из них. Я – лорд-управитель Ларентии! Это мой город! Мой! А Корни стал слишком сильным, и заимел доступ к королю. Меня могли сместить королевским указом и назначить лордом-управителем графа Корни!

- Ну и убил бы графа, - старик безразлично пожал плечами. - Зачем тронул леди Корни? И их дочь? Тебе тогда это показалось забавным? Представил дело так, что Джен убила своих родителей? Отправил малолетку в тюрьму, из которой её вытащили королевские дознаватели? А ты себя спросил, как они так быстро здесь оказались?

- Не знаю, - от слов отца, сказанных еле слышным шелестящим голосом, ему стало не по себе, и он без сил рухнул в кресло. - Их здесь не должно было быть! Вообще не должно! Никогда и ни разу! Это мое дело! Личное! Лорда-управителя Ларентии! Зачем они сюда прибыли? За ней?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация