Книга О свободе, страница 20. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О свободе»

Cтраница 20

Около   двух  лет  назад   они   искали  изумрудное   ожерелье   Хатиллы.  Тёмные  их  дёрнули   залезть   в  поисках   записей  об  этом  ожерелье  в   одну   библиотеку.  А   так как самим в расположении книг разобраться было практически невозможно, Дарилла обратилась за помощью к библиотечному хранителю. Он помог, а затем побежал к местному градоначальнику и доложил, что появились ещё одни искатели сокровищ. Градоначальник приставил им на хвост своих людей, которые тайно шли за ними, пока Ерха и Дарилла не нашли искомое. Еле ноги тогда унесли. И ожерелье пришлось оставить. С тех пор у девушки появилась стойкая неприязнь к общественным библиотекам.

- Неча всех хранителей сравнивать с тем... - Ерха запнулся, сообразив, что ругательство, которым он хотел охарактеризовать хранителя, как-то уж больно созвучно с бляблитикой. И озадаченно умолк.

Дарилла же встала, подошла к стенам ловушки и тщательно осмотрела их. Они были полностью отвесные, но, на счастье путников, земляные. То здесь, то там торчали древесные корни, по которым можно было выбраться. Чем она и занялась.

Ухватившись за один из корней и упёршись ногой в другой, девушка подтянулась и сноровисто полезла наверх. Ерха остался внизу на случай, если она всё же сорвётся. Хоть поймает.

Дарилла почти выбралась и уже ухватилась за каменный край пола, когда рядом что-то хрустнуло. Она резко вскинула голову и увидела перед собой высокий кожаный сапог.

Низкан стоял и смотрел прямо перед собой. За его спиной, в саженях двух от него, столпились его подчинённые. Лошадей при них не было, их пришлось оставить при въезде в лес.

Как только вольные вошли под сень деревьев, то тут же повернули на север, ориентируясь по срисованной со стен храма Додрида карте. Но, видимо, зашли они всё же куда-то не туда. Низкан стоял на самом краю крутого обрыва, проросшего лесом и травой. Внизу шумела река. С какой стороны обходить нежданное препятствие, было неясно.

Мужчины смотрели на своего главаря со смешанными чувствами, и никто из них не предупредил его, что совсем рядом обрыв. Кто-то ждал, что вот сейчас Низкан сделает шаг вперёд, и его не станет. Кто-то, например, самый юный член отряда, двадцатилетний юноша, нервно шевелил пальцами и давил в себе желание сказать начальнику об опасности: боялся своих товарищей, которые за такую доброту погладят камнем по голове. Всё же Низкана сильно боялись. Говорили, что он даже не человек. Ну как ещё объяснить то, что, несмотря на свою слепоту, он входит в круг доверенных лиц господина Доорина?

А Низкан продолжал смотреть перед собой. В его мире была лишь чернота и перечёркивающие её золотые линии. Эти линии пересекались и складывались в различные фигуры: ствол дерева, взлетевшая в небо птаха, ворочающаяся в норе между корнями пня змея... Но фигур людей он не видел.

- Рядом никого разумного нет, - тихо произнёс он и качнулся с пятки на носок.

Его подчинённые задержали дыхание, но Низкан не скатился вниз по склону.

- Мы заблудились, поэтому лучше вернуться в город.

Начальник сделал шаг назад и, обернувшись, добавил:

- Обрыв можно обойти южнее.

Подчинённые с трудом сдержали вздох разочарования. А Низкан отпустил свой дар, и его мир погрузился в полную темноту.

Дарилла с удивлением посмотрела ещё выше и обнаружила, что прямо перед ней стоит очень высокий мужчина. Симпатичный, с длинной тёмно-русой косой и безумно знакомый. Он присел на корточки и ослепительно улыбнулся.

- Доброго дня, - протянул он. - Вижу, вы уже нашли себе приключения.

- Мы знакомы? - удивилась Дарилла.

Мужчина улыбнулся ещё шире. Девушка отметила чуть длинноватые клыки и странные тёмно-карие глаза: почему-то Дарилле казалось, что они должны выглядеть совершенно иначе.

- Леди, неужели вы меня забыли?

Это издевательское «леди» всколыхнуло массу воспоминаний, и Дарилла узнала его. Глаза девушки потрясённо расширились, она с непониманием посмотрела на ноги мужчины и неуверенно уточнила:

- Наагасах Риалаш?

- Совершенно верно, - сколько ехидства было в его голосе! - Видите ли, я решил, что раз за дорогу платить мне, то нужно проконтролировать вас. Поэтому дальше я еду с вами.

Локти Дариллы ослабли, и она съехала вниз по стене.

- Ерха, ты слышал?! - раздался снизу её страшный шёпот.

Наступило молчание, которое через десяток секунд прервал возмущённый вопль Ерхи.

- Да на чавой он нам нужо̀н?

Риалаш усмехнулся.

Глава 4

4 дня назад

- Тихо-тихо, - приговаривал речник, наблюдающий, как высокий ладный господин сводит по трапу своего коня.

Риалаша эти причитания раздражали. Раздражало его в принципе всё, начиная с того момента, когда он понял, что ни Дариллы, ни Ерхи на баркасе нет. Он до сих пор не мог понять, как так оплошал? Они же были совсем рядом!

В Дейвиде Риалашу достаточно легко удалось договориться с капитаном «Вёрткой рыбёшки», чтобы тот взял на борт его с конём. Предварительно наагасах побеседовал с ним и ненавязчиво выяснил, что нужная ему парочка тоже прибудет на корабль утром следующего дня.

Ночевать Риалаш остался на баркасе: очень уж ему хотелось удивить девчонку, явившись перед её глазами после отплытия. Ради этого он, едва взошло солнце, даже ушёл на время в трюм. Что ж... Собственная легкомысленная беспечность, желание позабавиться изумлением девочки и испорченное обоняние сильно подвели его. Когда он поднялся наверх, корабль уже отчалил от пристани, но ни Дариллы, ни Ерхи не было.

В тот момент им овладела лёгкая паника. Первым порывом Риалаша было сойти с корабля на ближайшей пристани и вернуться назад. Но панику он в себе подавил, хорошенько подумал и решил плыть дальше.

Почему эти двое не сели на корабль? Причин могло быть много: передумали, решили повести кого-то по ложному пути, с ними что-то произошло... Внутреннее чутьё подсказывало Риалашу, что с ними всё в порядке. И если он вернётся прямо сейчас, то, скорее всего, в городе их не найдёт. Тем более со своим испорченным нюхом. И наагасах решил плыть до самой Тораты. Ерха и Дарилла ведь собирались именно туда. Конечно, есть вероятность, что девушка ввела его в заблуждение. Но Риалаш не видел смысла в подобном поступке. Так что, похоже, она сказала правду.

В Торате он, возможно, их и встретит. А если не встретит... Что ж, вернётся домой. Значит, не судьба ему следовать за ними. Правда, Риалашу совсем не нравилась мысль о возвращении. Аж внутри всё узлом завязывалось при мысли, что придётся отступить.

Наагасах наконец-то свёл коня на деревянный причал. Животное тут же взбодрилось и чуть ли не рысью припустило прочь от воды. Но твёрдая рука хозяина не дала ему пуститься вскачь.

- Эй, Лариш, доброго пути! - от раздавшегося ора окружающие испуганно вздрогнули.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация