Книга О любви, страница 114. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О любви»

Cтраница 114

В это время с юга раздались яростные вопли и звон оружия. Оборотни как один посмотрели туда.

- Похоже, поймали кого-то, - удовлетворённо произнёс господин Ранхаш и только после этого вернул своё внимание путникам. - Этот человек, - он не глядя кивнул на усатого, - ещё не давал мне повода усомниться в правдивости его слов. Так что я поверю и выделю вам сопровождение до Санариша из уважения к своему деду. Но если окажется, что меня обманули, вас тут же вздёрнут на ближайшем дереве.

- Без своих потерянных спутников мы никуда не поедем, - Миссэ сурово свёл брови. - Среди них мой господин и его невеста. Как слуга я не могу бросить их в беде и...

Договорить он не успел. Речь его прервал дикий визг. В этом визге слышались и ярость, и боль. Все присутствующие отшатнулись прочь, лошади испуганно заржали.

- Паразит добычу нашёл, - произнёс кто-то из оборотней.

Миссэ и Доаш переглянулись и бросились сквозь толпу на визг, наплевав на то, что их могут изрезать на куски. Но оборотни не стали хвататься за оружие и быстро перед ними расступились, пропуская вперёд. Ерха поспешил за нагами, продолжая сжимать в руке дубину. Замешкался один Низкан. Бывший вольный растерянно крутил головой и, казалось, не мог с чем-то определиться.

- В какую сторону они пошли? - наконец спросил он.

Один из оборотней указал на северо-запад.

- Туда.

Низкан мучительно нахмурился. Господин Ранхаш, пристально наблюдающий за ним, спрыгнул с лошади и, подойдя ближе, провёл рукой перед глазами мужчины. Ноздри того раздулись, и он отшатнулся назад. Но оборотень и так понял, что перед ним слепой.

Некоторое время глава отряда продолжал смотреть на напряжённого Низкана. Образовавшуюся тишину разрушил тихий писк, а затем из-за полы кафтана бывшего вольного высунул грязную голову Дар. Нахмуренный лоб господина Ранхаша разгладился: теперь он был почти уверен, что перед ним не разбойники. Те, бывало, таскали с собой зверей, но не таких маленьких. И слепых среди лихих он не встречал ещё ни разу.

- Следуй за мной, - велел он Низкану и направился в сторону уже затихшего звука.

Вместе с ними последовал ещё с десяток оборотней. Идти пришлось не менее четверти часа. Когда отряд вышел к огромному дереву, увешанному голубыми плодами, Миссэ, Доаш и Ерха были уже здесь. Вокруг во множестве валялись отрубленные щупальца, а чуть поодаль в грязи лежало нечто бесформенное и студенистое.

Наги и Ерха выглядели донельзя растерянными.

- Их тут нет... - тихо протянул Миссэ.

- А шапка Дарова, вот она, - Ерха продемонстрировал отяжелевшую от грязи тряпку.

- Но тут кто-то однозначно был, - Ранхаш, не отводя глаз, смотрел на убитого паразита.

Низкан запнулся об один из обрубков и врезался в спину оборотня. Тот недовольно посмотрел на него, но бывший вольный даже не подумал извиниться. Он, казалось, смотрел прямо перед собой как раз на раскидистую крону дерева. Переступив с места на место, он сказал:

- Ко мне дар вернулся, но я понять не могу, почему вокруг так много серебристого тумана.

Глава 16

Дарилле снился кошмарный сон. В этом сне непонятная желеобразная гадость пыталась поймать её своими щупальцами и запихнуть в огромный зубастый рот. Девушка изо всех сил пыталась вырваться, но щупальца крепко держали её за плечи и колени. Порой враг начинал говорить густым мужским басом, укоряя её за строптивость.

- Я ж щас тебя в топь уроню, горемычная! Чё ж ты так дёргаешься?

Сон сменился вязкой, полной боли темнотой. Темнота эта нарушалась редкими голубоватыми всплесками и звуками голосов:

- Держи! Держи его! Он мне щас всю избу разнесёт!

- Да ты девку ему отдай, дурень!

Дарилла почувствовала, как её кто-то сильно-сильно сжимает. Знакомое ощущение тепла и безопасности накрыло её, и она попыталась обнять в ответ.

- Ничего-то вы не можете, мужичьё, - недовольно ворчащий голос был похож на женский. - Топайте отседова, сами разберёмся.

Значения слов девушка не понимала, да и не собиралась. Но её вдруг вырвали из рук того, кто её обнимал. Она попыталась найти его, но лишь бесполезно водила ладонями. Рядом раздалось разъярённое шипение.

- Ты зубы-то не скаль, а то щас как двину! - с угрозой произнёс кто-то. - Вот выпей-ка лучше, пока совсем головушкой не помутился.

Разъярённое шипение сменилось не менее разъярённым бульканьем, а затем и кашлем. Дарилла решила открыть глаза и найти источник тепла и безопасности, рядом с которым ей было так хорошо. Прямо над собой девушка увидела морщинистое лицо женщины. Та смотрела на неё яркими зелёными глазами с вертикальным зрачком и широко улыбалась, демонстрируя крепкие клыки.

- Эй, Рыжжа, помогло твоё варево. Девка ожила.

Дарилла медленно повернула голову из стороны в сторону. Всё происходящее вокруг казалось ей сном и ужаса не вызывало. Находилась она в просторной комнате, в которой помимо неё самой было ещё четыре женщины, а у дальней стены на полу сидел наагасах. Увидев его, девушка почувствовала слабый интерес. С нага была снята вся одежда, и сидел он в обнимку с деревянным ведром. Порой его скручивало в рвотном позыве, и он сгибался над тарой. Одна из женщин, что стояла рядом с ним, жалостливо гладила его по голове и приговаривала:

- Ничаво-ничаво, щас гадость эта из тебя выйдет, и полегчает. И умудрился же нахлебаться.

Осуждающе покачав головой, она опять погладила согнувшегося мужчину по голове. Обзор девушке закрыла другая женщина - высокая крепкая баба с широким лицом и мощными руками. Одна её кисть была покрыта зелёной чешуёй, а пальцы украшали крепкие желтоватые ногти. Именно в этой руке она держала чашу с мутной желтоватой жидкостью. Обхватив Дариллу за плечи, она с лёгкостью приподняла девушку и, приложив к её губам чашу, велела:

- Давай пей.

Дарилла пить не хотела, но послушно разомкнула ноющие от боли губы и позволила влить содержимое чаши в свой рот. Вкуса питья она не почувствовала, хотя запах был довольно отвратный. Желудок протестующе сжался, и её почти сразу же затошнило. Девушка прикрыла рот ладонью, а женщина сноровисто пододвинула к ней ведро. И очень вовремя. Дарилла согнулась над ним в рвотном позыве, исторгая содержимое желудка. Баба деловито заглянула в ведро и довольно радостно заявила:

- Хоть внутри этой отравы не оказалось. Давай выпей ещё немного. Лучше уж нутро почистить.

В этот раз девушка воспротивилась, но женщина ткнула её пальцем в солнечное сплетение и быстро залила в рот тошнотворную гадость. Дарилла опять согнулась над ведром.

Когда женщина отодвинула от неё посудину, девушка ощущала себя ещё более ослабевшей, но ум её прояснился. Происходящее вокруг перестало восприниматься как сон. Дарилла вспомнила о схватке с мерзким чудищем, вспомнила о собственных ранах, вспомнила, что и наагасах пострадал. Она попыталась приподняться на локтях и посмотреть на мужчину. Сейчас, когда взор её прояснился, Дарилла видела, что руки его имеют обожжённый цвет, тело покрывают пятна ожогов, а хвост пестреет проплешинами. Волосы же его превратились в какой-то ком пересушенной соломы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация