Книга О любви, страница 124. Автор книги Екатерина Гичко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «О любви»

Cтраница 124

Помолчав, девушка задумчиво протянула:

- Хотя... вот будь они людьми, может, и помогло бы. У оборотней зверь ещё есть, несовместимость могла возникнуть на этом уровне... - умолкнув, Майяри замерла ненадолго, а затем решительно мотнула головой, отбрасывая ненужные размышления. - Боги знают почему, но лихие и савадники не срастаются друг с другом. Это и к лучшему.

Поморщившись, Дарилла едва сдержала рвущееся наружу слово «кошмар». Дико это всё звучало. Дико и невероятно. И так страшно становилось, стоило представить сам процесс срастания. Б-р-р! Девушка зябко повела плечами.

Майяри, видимо, тоже осознала, что человеку из внешнего мира эти рассказы приятными не покажутся, и сменила тему беседы.

- Но земля тут ещё более странная, чем люди, - поведала она. - Мне иногда кажется, что она живая и сильно страдает от того, что с ней сделали. В такие моменты я представляю местных жителей как врачевателей. И они неплохо справляются со своей задачей. Там, - она опять кивнула на восток, - до сих пор считают, что вся поверхность болот - это трясина. А на самом деле топи занимают только около двух третей их площади. Нет, даже немного меньше. А здесь, за Каменным порогом, земля уже твёрдая, леса растут, трава зеленеет... Зверья, правда, полно, но местным это как-то не мешает. Они, в отличие от разбойников, посевы не жрут и деревья не ломают. Только если иногда топчут.

Разговорившись, Майяри утеряла пустоту во взгляде и довольно сильно оживилась. У неё даже щёки порозовели. Дарилла с удивлением отметила, что девушка вряд ли старше двадцати. Ну если судить по человеческим меркам. Вид у неё, правда, был измождённым и уставшим.

- Давно здесь живёте? - рискнула спросить Дарилла.

Майяри долго не отвечала. Лицо её помрачнело, губы плотно сжались, брови нахмурились... Но через некоторое время она всё же сказала:

- Почти полтора года.

- Ого! - вырвалось у девушки. - Но...

- Я не рассказываю о себе, - спокойно перебила её лекарка.

Наступило неловкое молчание. Дарилла лихорадочно соображала, что же такого спросить у своей замкнувшейся собеседницы.

- Тут сложно, наверное, живётся?

Майяри пожала плечами.

- Там не легче.

- Но тут опаснее.

- Возможно, - ответила лекарка.

Во сне заворочался наагасах. Он со стоном попытался перевернуться, но бревно, расположенное за его спиной, мешало этому. Мужчина хмурил брови, беспокойно шевелил хвостом и не оставлял попыток развернуться. Дарилла осторожно погладила его по щеке, и наг мгновенно успокоился и затих. Девушка улыбнулась и подняла голову, чтобы взглянуть на Майяри. И улыбка медленно исчезла, когда она увидела мрачное, неприязненное выражение лица лекарки. Та вздрогнула, опомнившись, и отвернулась.

- Прости, - извинилась она, - в последнее время я стала завистливой.

Завистливой? Дарилла с недоумением посмотрела на обожжённое лицо наагасаха, а затем перевела взгляд на свои перебинтованные руки. Чему завидовать? Ответ нашёлся быстро, и девушка взглянула на лекарку с плохо скрываемым интересом. Но спросить, не от сердечной ли раны та здесь скрывается, не рискнула. Вместо этого она спросила совершенно о другом:

- А как нам теперь заплатить за обезболивающее зелье? Деньги здесь вряд ли входу, но не отблагодарить за доброту...

Майяри слабо улыбнулась и отрицательно мотнула головой.

- Забудь. Просто забудь об этом месте, когда уйдёшь отсюда, - посоветовала она. - Боюсь, внешний мир уничтожит это местечко, а здешние жители умеют бороться только с болотными тварями. Лучше никогда и никому не знать о существовании этого кусочка мира.

- И о тебе забыть? - осторожно спросила Дарилла.

- И обо мне, - спокойно ответила ей Майяри. - Я уже часть этого маленького мира.

Она глубоко вздохнула, расправила плечи, а затем чуть удивлённо протянула:

- Так... а я же до сих не принесла обещанные Рыжже травы...

- За зелье? - поинтересовалась Дарилла.

- Ну да, - лекарка ощутимо смутилась. - Один раз сходила за ними, чуть ноги там не оставила - в прямом смысле не оставила - и больше не ходила.

Задумавшись, она менее, чем через минуту, добавила:

- И я обещалась с Вашиком до тавровой делянки дойти. И Механь меня звал на север прогуляться...

Разговор о предстоящих делах оживил её лицо, постепенно прогоняя прочно укоренившуюся измождённость. Глаза заблестели, скулы немного порозовели, лоб озабоченно нахмурился.

- Эй, Майяри!

Обе девушки вскинули головы и обнаружили у калитки высокого крупного мужика с полупустым мешком на плечах.

- Ты как-то рвалась помочь со сбором урожая с бахвина. Ежели желание ищо есть, то потопали.

Лекарка некоторое время просто смотрела на него, потом перевела растерянный взгляд на Дариллу, взглянула на спящего нага и всё же поднялась на ноги.

- Пойду я действительно. Давно хотела посмотреть, что с этими светящими плодами. Вы тут выздоравливайте.

Махнув на прощание рукой, Майяри заторопилась к ожидающему её мужику. Дарилла немного озадаченно посмотрела ей вслед. Всё же было бы очень любопытно узнать, кто же эта девушка.

- Фух, ну и гадость! - не брезгливый в общем-то Миссэ передёрнулся от отвращения.

- Настолько неприглядно? - больше из вежливости, чем от любопытства, спросил Низкан, прислушиваясь к звону оружия и яростным крикам.

- В какой-то момент даже тебе позавидовал, - признался наг.

Следуя указаниям бывшего вольного, оборотни быстро нашли место, где схоронилась довольно большая группа разбойников. Схрон состоял из нескольких колодцев, сооружённых прямо в трясине. Лихие, видимо, рыли их и тут же укрепляли притащенными брёвнами, чтобы болотная жижа не пустила насмарку все их труды. Плотно сбитые крышки были хорошо замаскированы под приличным слоем грязи: наступив туда, даже не поймёшь, что под слякотной землёй есть что-то твёрдое. Внутри колодцы заполняла мутная голубоватая вода, из-за которой разглядеть на дне разбойников было просто невозможно. Оборотни пошуровали в воде длинными палками, которыми мерили глубину топей, и вскоре на поверхность всплыл первый из жителей колодца.

- Как дохлая рыба, - делился неприятными впечатлениями Миссэ, - брюхом кверху.

Колодец оказался заполнен и живыми, и мёртвыми разбойниками. Кому-то пребывание в болотной водице дорого обошлось. Оборотни быстро повытаскивали обомлевших от неожиданности лихих на свежий болотный воздух и повязали. После чего перешли к следующему колодцу.

Непонятно как, но обитавшие там лихие прознали об облаве, и «тени» встретили пусть слабый, но отпор. Господин Ранхаш предположил, что они как-то общаются между собой на расстоянии, так как через полтора часа после начала облавы лихие повылезали изо всех щелей и пошли в атаку. Терять им всё равно было нечего, а так, может, кому-то удастся проскочить на волю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация