— Есть кое-какие идеи.
— Надо думать. Как я понимаю, вы проследили маршрут рудовозов?
— Пункт назначения определить не удалось, — признался чисс. — Однако я высчитал наиболее вероятный вектор их движения.
— А это всего-то... — Вэнто улыбнулся новой догадке. — Но у нас также есть вероятный вектор транспорта, перевозившего рабов. При условии, что они летят к одному и тому же объекту, складываем вектора?..
— И получаем точку пересечения, — завершил Траун. — Разумеется, координаты могут оказаться ошибочными. Возможно, как-нибудь выдастся возможность попасть туда. Но на данный момент у нас на носу война с Ботаджефом.
— Ага. Полагаю, вы уже составили план кампании?
— Да. — Карта Империи пропала, и перед ними высветилось изображение оратора на трибуне. — Это запись заявления губернатора Кесла о независимости, сделанная тридцать часов назад.
— Я уже видел ее. У него язык так подвешен, что впору за голову хвататься.
— Вы заметили предметы искусства, выставленные позади него на стеллажах?
— Да, все пятьдесят семь. — Вэнто усмехнулся. — А что? Я их сосчитал и сделал увеличенные голограммы каждого предмета на случай, если вы захотите с их помощью узнать всю его подноготную.
— Спасибо, — отозвался Траун. — Однако о самом губернаторе они нам ничего не поведают. Эти предметы искусства народ джефи собирал многие века, и губернатор Кесл, заступив на пост, не притронулся ни к самой коллекции, ни к ее вместилищу.
— Вам это известно, потому что вы уже просмотрели другие архивные записи. — Вэнто приуныл. — А тут я со своей неуместной инициативой.
— Это блестящая инициатива, — поправил его чисс. — В иных обстоятельствах она принесла бы неоценимую пользу. Но я хочу привлечь ваше внимание к речи и манере ее подачи. Что вы можете сказать о них?
— Ну, он не стесняется заявлять о своих намерениях и чувствах. Открыто дает понять, что не собирается плясать под дудку Империи.
— Вам не кажется, что он должен как-то обозначить свое отношение к военной мощи, которую власти неизбежно бросят против него?
— Это напрашивается само собой. — Вэнто сосредоточенно почесал подбородок. — Теперь, когда вы об этом сказали, все выглядит так, будто он подначивает Корусант прийти и положить этому конец.
— У меня есть предположение, — заявил Траун. — По прибытии на Ботаджеф нас будут ждать тяжелые орудия по всему периметру губернаторской резиденции. И я предвижу, что губернатор повторит свой вызов слово в слово, адресуя его «Химере».
— Вот как. А планетарные силы обороны?
— Поначалу он отправит их помаячить перед «Химерой» в отдалении. Потом будет отдан приказ к нападению.
— Интересная тактика, — протянул Вэнто. — Ну, поживем — увидим.
— Верно, — произнес чисс. — Возвращайтесь на мостик и пришлите сюда командира эскадрильи Ив и командира штурмовиков Эйра. У меня для них отдельные приказы.
«Химера» прибыла к Ботаджефу точно по графику.
Кто бы сомневался — предположения Трауна сбылись.
— С орбиты отделились два корвета CR-90, — доложил Илай, мельком пробежавшись взглядом по строчкам на экране. — Заходят справа и слева, возможно, хотят обстрелять с флангов, но при этом остаться вне зоны досягаемости наших орудий. С северного полюса поднимаются пять эскадрилий перехватчиков V-19 типа «Поток», еще две эскадрильи идут от южного полюса.
— Орудийные системы корветов не разогреты, — сообщила Фейро. — Можем опередить их.
— Вижу три наземные турболазерные батареи, — продолжил Илай, незаметно улыбнувшись. — Координаты на тактическом дисплее. Обратите внимание: одна батарея находится в столице, вокруг дворца губернатора пять турболазерных установок.
— Вокруг дворца?! — изумленно воскликнула Фейро. — Да он искушает судьбу.
Илай вспомнил, что творилось в битве при Умбаре и ювелирную работу проделанную «Громовым жалом» на Сифаре.
— Скорее, он просто не представляет точности нашей стрельбы, командор.
— Пожалуй, пора его просветить, — заметил Траун. — Старший лейтенант Ив, отправляйте СИД-истребители.
— Машины вылетели, коммодор, — доложила она. — Цель?..
— Отправьте по четыре истребителя за каждым корветом, — приказал чисс. — Стрелять запрещено, но нужно пролететь очень близко, звеньями по две машины с правого и левого борта. Остальные истребители должны обеспечить нам прикрытие от перехватчиков.
— Включая спецподразделение, сэр?
— Да, — ответил он. — Им тоже запрещено стрелять, пока я не прикажу.
— Слушаюсь, сэр.
Ив развернулась к своему пульту.
Илай наморщил лоб. Он впервые слышал о спецподразделении СИДов. Неужели Траун с Ив что-то состряпали, после того как коммодор спровадил его, Илая, с приказами на мостик?
— Сэр, вы не позволите истребителям защищаться? — осведомилась Фейро.
— Командор, я оставляю право первого выстрела за джефи, — спокойно пояснил он. — Однако не думаю, что они им воспользуются.
— Коммодор, сообщение от губернатора Кесла, — выкрикнул Ломар.
— Переведите его сюда.
На экране коммуникатора возникло хмурое морщинистое лицо, уже знакомое Илаю по голозаписям. На этот раз Кесл стоял ближе к объективу и на крупном плане казался еще неприятнее и подозрительнее.
— Говорит губернатор свободной системы Ботаджеф Кесл, — проговорил он. — Вы вторглись на территорию джефи. Если немедленно не покинете ее, оставляем за собой право открыть огонь.
— Я коммодор Траун, капитан имперского звездного разрушителя «Химера», — представился чисс. — Боюсь, вы заблуждаетесь, губернатор. Согласно мирному договору, подписанному джефи после Войны клонов, изменение суверенитета должно осуществляться по правилам статьи восемнадцать четвертого параграфа.
Кесл отодвинулся от объектива, и на стене за его спиной Илай успел заметить пресловутую коллекцию.
— Что вы несете? — требовательно вопросил губернатор. — Не было никакого договора!
На тактическом дисплее четыре истребителя в точности с приказом почти вплотную обогнули корвет по правому борту Илай задержал дыхание, гадая, не расценят ли это как нападение.
К счастью, не расценили. Сказать по правде, там вообще не отреагировали, если не считать мимолетный нырок носом. Команда шедшего по левому борту корвета показала себя еще более стойкой — они обошлись даже без этого.
— Меня озадачивают пробелы в ваших знаниях, — заявил Траун. — В сложившихся обстоятельствах вынужден напомнить вам о параграфе семь. Там говорится, что перед началом переговоров губернатор или любой другой правитель должен сложить оружие. — Чисс указал на тактический дисплей. — В связи с этим требую, чтобы турболазерные батареи вокруг вашего дворца были демонтированы.