Книга Все звёзды и клыки, страница 41. Автор книги Аделин Грейс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все звёзды и клыки»

Cтраница 41

Не забывая об отрезанных пальцах Феррика, я хватаюсь за противоположный край стойки и подтягиваюсь вперед, чтобы пнуть Бларта в лицо. Мой каблук ударяет его прямо по носу, и я падаю на пол, поднимая вокруг клубы пыли.

– Что бы ты ни задумала, тебе лучше поторопиться, – Бастиан вскидывает свой меч, отражая очередную атаку. Один из нападающих валяется на полу, истекая кровью, а Феррик стоит на упавшем рулеточном колесе, отбиваясь от двух мужчин. Он умело фехтует своей рапирой, но это не идет ни в какое сравнение с острыми мечами и кинжалами его противников, твердо намеренных его убить.

Один из нас умрет, если я не буду двигаться быстрее.

Я оказываюсь быстрее Бларта, который с трудом перелезает через барную стойку. Магия пульсрует в моих венах, подталкивая меня вперед. Она наполняет каждую клеточку моего тела мрачными тенями, которые шепчут мне, что я могу сделать все, о чем мечтаю.

Я отдаюсь этому завлекающему шепоту и растираю в пальцах кровь Бларта. Этого недостаточно, чтобы его убить, но достаточно для того, чтобы привязать его душу к пальцу, который я бросаю в огонь.

На полпути ко мне Бларт теряет равновесие и ревет от боли. Он сгибается пополам, хватаясь за свою левую руку. Один из его пальцев падает на пол. Это цена равносильного обмена, за счет которого и существует моя магия. Окровавленный палец лежит в грязи, среди разбросанных игральных карт. Теперь у меня достаточно крови, чтобы убить его, если я пожелаю.

– Отзови своих людей! – опустившись на пол возле камина, я выхватываю зуб из своей сумки и подношу его к голодным языкам пламени. Они нетерпеливо лижут мои пальцы, желая скорее поглотить свою добычу. – Или я навсегда сотру эту симпатичную улыбку с твоего лица!

Я представляю себе странное ощущение, которое он испытывает в этот момент: покалывающее, обжигающее онемение во рту. Теперь, когда его кровь разлита по полу, я могу сделать с ним все что угодно. Мне нужен лишь повод.

– Отзови своих людей, – повторяю я, отчеканивая каждое слово.

В этот раз он слушается, и лязг оружия затихает.

Здесь слишком много людей, чтобы «Порок» мог погрузиться в полную тишину. Кто-то кашляет в углу, выплевывая сгустки алой крови. Один из мужчин зажал Бастиана возле сломанного стола и склонился над ним с занесенным клинком. Он больше всех раздосадован внезапным окончанием боя.

Бастиан отталкивает его в сторону.

– Я – Амора Монтара, принцесса Визидии и будущий Верховный Анимант, – я не обращаю внимания на громкое шипение кого-то из нападавших. – Вы напали на меня и моих людей. По закону я могу убить всех вас. Если вы думаете, что я не смогу этого сделать – рискните. Испытайте меня, – я сжимаю зуб в кулаке, и лицо Бларта искажается от боли.

Сохраняя внешнее спокойствие, я разглядываю его людей, запоминая их лица. Общее настроение меняется, когда они замечают кровь, стекающую по руке Бларта. В их глазах я – безжалостный палач. И хотя я не хочу причинять им боль, потому что отчаянное положение вынудило их работать на Бларта, мне нужно, чтобы они в это верили.

Бастиан и Феррик не спешат передвинуться в более безопасное место. Как и все остальные, они застыли от неожиданности, но только Бастиан выглядит по-настоящему впечатленным.

– Мы ищем русалку, – говорю я, обращаясь к толпе. – И мы не покинем остров, пока ее не найдем.

Глава 16

Единственная русалка в городе – молодая женщина по имени Ватея, и один из мужчин признается, что Бларт держит ее в заточении. Он запер несчастную в одной из задних комнат «Порока» и выводит ее только во время «особых» случаев.

Я сжимаю зубы, стараясь не думать о том, что это за особые случаи.

Феррик отправляется за ней. Я не могу оставить свой пост у камина, а Бастиан лучше управляется с мечом: на случай, если на нас снова решат напасть.

– Почему так долго? – Бастиан подходит ко мне и окунает свой клинок в кровь Бларта, разлитую по полу. Затем он подносит лезвие поближе ко мне, чтобы я могла в любой момент воспользоваться кровью преступника.

Лицо Бларта покраснело от злости, но он твердо стоит на ногах, не двигаясь с места. Пот не просто блестит на его коже: он стекает по лицу, наполняя влажный воздух «Порока» еще одним неприятным запахом. Он знает, что стоит ему сделать одно неверное движение – и я без промедлений брошу зуб в огонь. Я буду делать это снова и снова, пока он не начнет корчиться от боли, лежа на полу.

Феррик и правда задержался. Его нет уже пятнадцать минут.

В заведении повисла жуткая тишина, и я уже размышляю о том, чтобы отправить Бастиана вслед за Ферриком, но вдруг воздух колеблется от движения. Услышав шаги, люди Бларта поворачивают головы. Я следую за их взглядами и, хотя я вижу Феррика, он словно расплывается у меня перед глазами. Стоящая рядом с ним женщина полностью завладевает моим вниманием.

Она выглядит моей ровесницей, но что-то в ее золотых глазах подсказывает мне, что русалка намного старше. Ее бархатная, слегка загорелая кожа подернута золотым мерцанием и совершенно лишена морщин или веснушек. Ее черные волосы шелковой волной опускаются до самых бедер, и, хотя она кажется тонкой и хрупкой, в ее напряженном подбородке чувствуется яростная решимость. Вызывающе подняв голову, она отстраняется от Феррика, который пытается ее вести.

Несчастная девушка одета в какие-то грязные тряпки, которые почти не закрывают ее тело. Они выставляют напоказ мягкую кожу ее живота и заканчиваются в верхней части бедер. Я неотрывно смотрю на ее гладкие ноги. Как и обещала Шанти, они отмечены плотными шрамами цвета плоти, которые опускаются до босых ступней русалки.

От ее красоты перехватывает дыхание. Если поначалу Бастиан не смотрел в сторону девушки, то он определенно уставился на нее сейчас. Даже щеки Феррика покрылись румянцем, и он напряженно морщит лоб, пытаясь отвести взгляд.

– Что вам от меня нужно? – ее голос вибрирует силой, но при этом он настолько мелодичный, что подтверждает все слухи о русалках. Всего пять слов, и все же для нее они – самое настоящее оружие. Говорят, русалкам достаточно спеть всего одну песню, чтобы заманить моряков в море или призвать на помощь морских существ. Может, эта девушка и выглядит безобидно, но на самом деле она опасна. Я чувствую это нутром.

– Если до меня еще кто-нибудь дотронется, – говорит она. – Я оторву ему руки и вырву его горло одними зубами.

Бастиан открывает рот, но я жестом приказываю ему замолчать. Думаю, Ватея по горло сыта мужчинами.

– Я хочу увести тебя отсюда, – отвечаю я.

Ее тяжелый стальной взгляд, прежде сосредоточенный на Бларте, переметается в мою сторону. Под глазами девушки залегли усталые тени. Она оказывается достаточно сообразительна, чтобы собрать кусочки пазла. Потная кожа и окровавленные губы Бларта говорят сами за себя. На губах русалки появляется призрачная улыбка, но ее голос остается холоден.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация