Книга Все звёзды и клыки, страница 58. Автор книги Аделин Грейс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Все звёзды и клыки»

Cтраница 58

Ватея закатывает глаза, но не возражает. Она крепко обхватывает Феррика за плечи и прижимается к нему губами. Русалка вдыхает воздух в его легкие, и они постепенно начинают опускаться под воду.

Когда Ватея возвращается на поверхность одна, у меня сводит живот.

– Если он всплывет – придется начинать заново, – говорит она.

Я улавливаю под водой рыжую вспышку. Вода слишком мутная, чтобы увидеть Феррика целиком, но я вскрикиваю и шлепаю его по руке, когда он касается моего бедра, доказывая, что он все еще рядом.

– Работает, – объявляю я, отгоняя Феррика рукой. Бастиан облегченно выдыхает.

– Хорошо. Скоро он начнет тонуть, – говорит русалка. – Нам нужно поторопиться.

Глядя на меня, Бастиан пытается казаться спокойным, но его зубы стучат от холода, а в уголках глаз образовались взволнованные морщинки.

– Полагаю, увидимся на другой стороне, – говорит он, делая вдох. – А если нет… что ж, было приятно путешествовать с вами и Ватеей. Постарайся не устраивать на корабле такой же бардак, как в своей каюте, – Бастиан поворачивается к русалке, и его челюсть подрагивает от напряжения. Она неуверенно оборачивается на меня, но я лишь киваю в ответ.

И все же я чувствую в груди острый укол, когда ее губы касаются губ Бастиана. Это незнакомое ощущение приводит меня в такое смятение, что я отворачиваюсь. Ревность поглощает меня с такой силой, какую я никогда прежде не испытывала. Они целуются не ради удовольствия, а из-за необходимости. Я знаю это.

Но, видят боги, я не ожидала, что это так меня разозлит.

К счастью, Ватея не затягивает этот неприятный для меня процесс. Когда она снова появляется передо мной и берет меня за плечи, я резко вздыхаю от обжигающего холода ее пальцев на моей шее.

– Расслабься, – говорит она, ослабляя хватку. – Чем спокойнее твое дыхание – тем дольше ты продержишься под водой.

Я киваю, и она не оставляет мне ни секунды на подготовку, прижимаясь ко мне губами. Они пропитаны морем, и, несмотря на песчинки соли, остаются невероятно мягкими. Моя голова идет кругом, и русалка увлекает меня под воду.

Я больше не чувствую холода. Напротив, меня наполняет странное тепло, как будто она каким-то образом вдохнула в меня жизнь.

Я задерживаю дыхание и зажмуриваю глаза, пока мы опускаемся все глубже и глубже. Только когда она отпускает мои плечи, я делаю первый вдох. Море щиплет мои глаза, но вода на глубине подозрительно чище, чем на поверхности. Ватея не просто подарила нам дыхание: она позволила нам ощутить каково это – жить в ее мире.

Я никогда не видела ничего подобного. Глубоко внизу между заостренными скалами затаились светящиеся в темноте угри, готовые к нападению. Маленькие косяки странных рыб плывут вдалеке от нас, направляясь на восток. Огромное существо движется в глубинных тенях, и я бы не хотела привлекать его внимание. Луска – не единственное чудовище в этих водах.

И хотя очертания этих подводных жителей стали ярче и четче, я не просто могу их видеть. Я чувствую их, словно мы с морем стали единым целым.

Я поворачиваюсь к Ватее, которая протягивает мне руку. На ее губах играет понимающая улыбка, как будто она знает, что я испытываю в этот момент. Интересно, чувствовала ли она то же самое, когда впервые ступила на сушу и попала в суетный круговорот другого мира? Это внезапное осознание того, что на свете гораздо больше удивительного и неизведанного, чем мы могли себе представить.

Я принимаю ее руку, понимая, что мы не можем отвлекаться, но в глубине души мне хотелось бы остаться здесь и как следует осмотреться.

Ватея в три раза быстрее каждого из нас. Я плыву за ней так быстро, как только могу, но по ее хмурому лицу и раздражительному подергиванию плавника я понимаю, что из-за нас ей приходится сильно замедляться. С каждым ударом хвоста она отдаляется по крайней мере на полтора метра, пока мы отчаянно работаем двумя ногами.

Я всегда считала себя умелой пловчихой, но дружественные заплывы у берегов Ариды не могут сравниться с глубоким погружением. У Ватеи нет ничего, кроме ее плавников, а мы тащим на себе мокрую одежду и оружие, которые сильно снижают нашу скорость. Я не знаю, как глубоко мы опустились, но глухая пульсация в моих ушах и голове подсказывает мне, что лучше об этом не думать.

На удивление, Феррик оказывается самым быстрым пловцом из нас троих. Даже с весом одежды для Ватеи, которая привязана к его поясу, он замедляет свои движения, чтобы держаться поближе ко мне. И хотя я думала, что Бастиан будет намного ловчее, – он явно проводит больше времени на воде, чем под ней. Пирату так же тяжело, как и мне, и он напрягает мышцы рук в попытке плыть быстрее. Несмотря на усталость, я делаю то же самое, стараясь больше работать ногами, чем руками. Но когда надо мной появляется тень и холодный поток воды обдает мою спину, я бросаюсь к Бастиану, а моя рука тянется к новому оружию. Он удивленно обхватывает меня за талию, и мы оба поднимаем головы вверх.

Над нами проплывает несколько огромных скатов. При виде них у меня бы точно перехватило дыхание, если бы я все еще дышала.

Они двигаются с неповторимым изяществом, а их плавники напоминают крылья, позволяющие им скользить по воде. Каждый из них в три раза больше меня. Их массивные и прекрасные тела подсвечены ярким синим цветом, который переливается при каждом движении. Это выглядит так, словно сквозь них проходит электричество, хотя на самом деле они – самые мирные морские существа.

Ватея ждет нас впереди, нахмурив брови. Нам нужно двигаться быстрее, но нам с Бастианом не набрать нужной скорости. По крайней мере самостоятельно.

Я хватаю Бастиана за запястье и тяну его вверх. Он морщит лоб и качает головой, но у нас нет времени на споры. Я снова дергаю его за руку, и он неохотно следует за мной.

Как бы я не перебирала ногами – они никогда не будут такими же сильными, как плавник. И если мы хотим добраться до острова, нам потребуется помощь.

Скаты совсем не боятся людей. Наоборот, они подплывают ближе и с любопытством начинают кружить вокруг нас. Я прижимаю ладони к спине одного из них и раздвигаю пальцы, ощущая под ними эластичную кожу. И скат не пытается отстраниться.

Когда Бастиан наконец понимает, что я делаю, в его глазах вспыхивает удивление. Он подплывает к другому скату позади меня и осторожно кладет на него руки. Тела этих морских существ слишком скользкие, и пират не сразу понимает, за что можно ухватиться.

Губы Ватеи растягиваются в ухмылке. Она подталкивает Феррика наверх, чтобы он присоединился к нам, а затем подплывает к скатам и поворачивается к ним лицом. Ее глаза сияют, как золото, и она открывает рот.

В этот раз ее песня мягкая светлая и нежная. В ответ скаты медленно помахивают плавниками. Русалка неспеша двигается влево, и они следуют за ней.

Может, скаты и не самые стремительные существа в море, но, учитывая всю нашу одежду и тяжелое оружие, они плывут гораздо быстрее нас. И, клянусь клинком Като, они просто восхитительны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация