– Любимая игрушка, – повторила она. – Твои братья строят огромные корабли ради развлечения?
Нэчжа покачал головой.
– Предполагалось закончить его к началу северной кампании. Но это займет больше времени. Конструкцию поменяли так, чтобы он стал кораблем обороны. Он будет охранять Арлонг, а не возглавит флот.
– А почему отстали от расписания?
– На верфи возник пожар. Какой-то придурочный караульный перевернул лампу. Растянул строительство еще на несколько месяцев. Пришлось везти древесину из провинции Собака. Отец изобретателен – трудно привезти столько древесины и скрыть, что он строит флот. Несколько недель торговались с контрабандистами Муг.
Рин заметила почерневшие края некоторых балок. Но остальные заменили новой древесиной, гладкой и сияющей.
– Пожар вызвал в городе переполох, – сказал Нэчжа. – Поговаривают, что это знак от богов, мол, восстание потерпит неудачу.
– А что Вайшра?
– Отец посчитал пожар знаком, что должен заполучить спирку.
Нэчжа не повез Рин на речном сампане обратно к казармам, а повел вниз по лестнице к пирсу, где над тихо накатывающей на опоры пристани водой раскатывался шум верфи. Поначалу она решила, что они уперлись в тупик, но потом Нэчжа шагнул с блестящего песка прямо в реку.
– Какого дьявола?
Через секунду она поняла, что стоит не на поверхности воды, а на большой круглой площадке, почти сливающейся по цвету с сине-зеленой водой.
– Листья лотоса, – сказал Нэчжа, прежде чем она успела спросить.
Раскинув руки для равновесия, он сменил позу, и от листа под его ногами разбежались волны.
– Любишь ты покрасоваться.
– Ты что, никогда такого не видела?
– Только в книгах. – Она поморщилась. Рин умела сохранять равновесие не так хорошо, как Нэчжа, и ей совершенно не хотелось свалиться в воду. – Не знала, что они бывают такими здоровенными.
– Как правило, не бывают. Этим осталось месяц или два до того, как они затонут. Обычно они растут в проточных озерах в горах, но наши ботаники нашли способ применять их на войне. Ты встретишь их повсюду в гавани. Хороший моряк не нуждается в лодке, чтобы добраться на корабль, он просто пробежит по листьям.
– Да это ж как пробежать по камушкам, ничего такого.
– Это военизированные листья лотоса. Ну скажи, что это обалденно.
– А я думаю, что тебе просто нравится слово «военизированные».
Нэчжа уже собрался ответить, но его прервал раздавшийся с пирса голос:
– Не надоело устраивать экскурсии?
К ним спускался по лестнице мужчина в голубой военной форме, черные нашивки на левом рукаве обозначали генеральское звание.
Нэчжа поспешно спрыгнул с листа лотоса на мокрый песок и опустился на колено.
– Брат. Рад снова тебя видеть.
Рин слишком поздно сообразила, что тоже должна опуститься на колено, и просто таращилась на брата Нэчжи. Инь Цзиньчжа. Однажды она видела его мельком – на своем первом Летнем фестивале в Синегарде. Тогда она приняла Нэчжу и Цзиньчжу за близнецов, но при более пристальном рассмотрении их сходство не было таким ошеломляющим. Цзиньчжа был выше и более плотного сложения, да и держался с видом первого сына, наследника всего отцовского состояния, в то время как младшему брату придется удовольствоваться объедками.
– Я слышал, как вы завалили все дело в Осеннем дворце. – Голос Цзиньчжи был ниже, чем у брата, и более высокомерным, если такое вообще возможно. Рин он показался смутно знакомым, но она не могла понять почему. – Что там произошло?
Нэчжа поднялся.
– А разве капитан Эриден тебе не доложил?
– Эриден не все видел. Пока отец поправляется, я старший генерал в Арлонге, и мне не нравится, что я не знаю всех подробностей.
«Алтан!» – вдруг осознала Рин, чуть не подпрыгнув. Цзиньчжа говорил четким командным тоном, напоминающим Алтана в лучшие времена. Голосом человека, привыкшего к немедленному выполнению его приказов.
– Мне нечего добавить, – ответил Нэчжа. – Я был на «Неумолимом».
Цзиньчжа скривил губы.
– В безопасности. Похоже на тебя.
Рин ожидала, что Нэчжа разъярится, но он молча проглотил оскорбление и кивнул.
– Как отец?
– Сегодня лучше, чем ночью. Держится. Лекарь не понимает, как он вообще выжил.
– Но отец сказал, что рана поверхностная.
– Ты хоть пробовал взглянуть на него пристальней? Клинок прошел через лопатку насквозь. Отец всем солгал. Просто чудо, что он в сознании.
– Он спрашивал обо мне? – поинтересовался Нэчжа.
– С чего бы это? – Цзиньчжа свысока посмотрел на брата. – Я дам тебе знать, когда ты понадобишься.
– Да, генерал.
Нэчжа склонил голову. Рин завороженно наблюдала за их диалогом. Она никогда не видела, чтобы кто-нибудь так презрительно обращался с Нэчжей. Обычно именно он вел себя так.
– А ты – та самая спирка.
Цзиньчжа резко повернулся к Рин, словно наконец вспомнил, что она здесь.
– Да. – По какой-то причине голос Рин звучал по-девичьи пискляво. – Это я.
– Ну давай. Покажи, – сказал Цзиньчжа.
– Что?
– Покажи, что умеешь, – медленно выговорил Цзиньчжа, словно разговаривал с ребенком. – Произведи впечатление.
Рин смущенно посмотрела на Нэчжу.
– Я не понимаю.
– Говорят, ты умеешь вызывать огонь, – уточнил Цзиньчжа.
– Ну да…
– И большой? Какой температуры? Он исходит из твоего тела или откуда-то еще? Чего тебе стоит устроить извержение вулкана?
Цзиньчжа произнес это такой скороговоркой, что Рин с трудом разобрала отрывистый синегардский акцент. Ей уже много лет не приходилось так напрягать слух.
Она моргнула, чувствуя себя глупо, а когда заговорила, то запиналась на каждом слове.
– Ну, в смысле, это просто происходит…
– Просто происходит, – передразнил он. – Что-то вроде чихания? И какой от этого толк? Объясни, как я могу тебя использовать.
– Меня нельзя использовать.
– Как мило. Солдат, не подчиняющийся приказам.
– Рин проделала долгий путь, – поспешно вставил Нэчжа. – Уверен, она будет рада показать тебе свои способности утром, когда отдохнет…
– Солдаты устают, это часть их работы, – отозвался Цзиньчжа. – Давай, спирка. Покажи, на что способна.
Нэчжа положил руку на плечо Рин, чтобы ее успокоить.
– Цзиньчжа, ну серьезно…
Цзиньчжа с отвращением засопел.