Книга 1971. Агент влияния, страница 18. Автор книги Евгений Щепетнов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «1971. Агент влияния»

Cтраница 18

– Хорошо. Звучит разумно. – Брежнев потер переносицу и потянулся за пачкой сигарет. – Тогда все-таки скажи, что такое Шаман? Что из себя представляет Шаман? И вообще – как на него вышли? Вы уверены, что Карпов – это Шаман?

– Нет. – Андропов был спокоен, как танк, и когда Брежнев снова удивленно вздернул брови, повторил: – Не уверен. Но вероятность этого очень велика. По моим прикидкам, процентов восемьдесят за то, что Шаман и Карпов – это одно лицо. Во-первых, «Шаман» – это может быть не один человек, а группа лиц. Некая группа провидцев, которые предоставляют данные, а кто-то печатает письма и отсылает. Во-вторых, я вообще не уверен, что Шаман – это Карпов. Я объясню: как мы вышли на Карпова, решив, что это Шаман? Замечу – это не я решил, что он Шаман! Это решили те люди, которые вам, Леонид Ильич, дали такую информацию. Так вот, каким образом его якобы вычислили? Абсолютно эмпирическим способом. Шаман должен был чем-то отличаться от окружающих и проявиться в определенный период. Период, в который мы получили эти письма. А еще он должен заниматься некой деятельностью, которая требует от него отличного владения эпистолярным жанром. Судя по письмам Шамана, он хорошо владеет словом, и стилистика у него на высоте. То есть, к примеру, возможно, он работает писателем. Оставалось подыскать наиболее приемлемого кандидата на роль Шамана. И вот – вышли на Карпова. Взялся неизвестно откуда, вдруг зафонтанировал книгами, да не просто книгами, а такими, которые народ читает взахлеб. Новыми, яркими, такими, которых никогда не было. Новое слово в литературе! И повторюсь – личность странная. Мы провели расследование – когда он появился в психиатрической лечебнице, выглядел на пятьдесят лет. Крепкий, физически очень хорошо развитый для своего возраста, но все-таки пятидесятилетний. И вдруг прошло время – всего немного времени, год! И Карпов помолодел, стал выглядеть максимум на тридцать пять лет. Даже седина исчезла – а он ведь был практически седым. А теперь – волосы каштановые и почти без проседи. Кроме того, мы выяснили, что он владеет приемами рукопашного боя, которые не известны большинству наших специалистов. Нет, они умеют что-то подобное, но… не так. По-другому. Стиль не тот. Карпов прекрасно стреляет, можно сказать, он снайпер. На его теле имеются шрамы от пулевых ранений, от холодного оружия и осколков. Где он мог их получить? Неизвестно.

– Вывод? Юрий Владимирович, ты ведь не так просто мне это все рассказал! – Брежнев нетерпеливо постучал пальцами по столешнице. – Кто он? Твоя версия?

– Мне кажется, это пришелец из будущего… – тяжело выдавил из себя Андропов, не глядя в глаза генсеку.

– Из будущего?! – фыркнул Брежнев. – И получается, что ты веришь в эту чушь о развале СССР? В бред, который написал Шаман? Он – фантаст! Он все придумал! Нет, я не могу поверить в твою теорию. Это ненаучная чушь. Путешествий во времени не может быть! Это противоречит науке!

– Я обращался к ученым. – Андропов поднял взгляд на Брежнева. – Они считают, что путешествия во времени возможны, но только в прошлое параллельных миров. Теория Эйнштейна допускает существование бесконечного количества параллельных миров, существующих одновременно с нашим миром. И в этих мирах время может течь быстрее или медленнее, чем у нас. И если некто каким-то образом преодолел барьер между мирами и перед этим жил в мире, в котором время ушло вперед сравнительно с нашим миром, то получается, он путешественник из будущего. И в эту теорию укладываются все факты, которые изложил Шаман.

– Из будущего! – протянул Брежнев, глядя в пространство над головой Андропова. – Иди, Юра. Я буду думать. Крепко буду думать. А парня этого… Карпова… надо вернуть домой. Подумайте, как это сделать. А тут мы его уже и распотрошим как следует. Узнаем, что он за фрукт! Путешественник, понимаешь ли! Из будущего! Хех…

Глава 3

– Да, это он. Мой человек с ним говорил, и Карпов практически признал, что он и есть Шаман.

– Что дальше? Что будем с ним делать дальше?

– Ничего.

– Как – ничего?! А если его возьмет Брежнев?

– Пока Шаман за границей, пока он под надзором штатовцев – не возьмут. Во-первых, он сам прекрасно понимает, что с ним будет. Мой человек ему все популярно растолковал. Во-вторых… хватит и во-первых! Когда все закончится, тогда и решим, что с ним делать. По большому счету он нам теперь не очень и нужен. Основное он дал. Теперь мы можем наметить Путь. Теперь мы не допустим развала Союза!

– Если только не сорвется задуманное…

– Если не сорвется. Но я думаю, не сорвется. Андропов согласился, а значит…

– Ничего это не значит. Андропов сам метит на место генерального. Как только мы уберем Брежнева, он нас устранит и займет его место.

– Постарается устранить. Но ведь и мы не лыком шиты… не первый день живем! Политбюро в большинстве нас поддержит. А те, кто не поддержит…

Шелепин и Семичастный переглянулись, и Семичастный пожал плечами:

– На войне, как на войне! Не ради себя стараемся, ради Родины! Ради народа!

– Ради народа… – эхом повторил Шелепин, и на лбу его пролегла глубокая морщина.

* * *

– Пегги ты знаешь… а это – Сьюзен Зонтаг, писательница. Скорее всего ты ее не знаешь, вы, русские, мало знаете наших авторов, но вот тебе и повод познакомиться с одним из них. Одной. Сьюзен еще и режиссер, она сняла…

– «Дуэт для каннибала» и «Брат Карл», – усмехнувшись, продолжил я.

– О! – Страус искренне удивился. – Ты знаешь?! Откуда?!

– И как вам мои фильмы? – Зонтаг с интересом посмотрела на меня и чуть улыбнулась: – Вы их видели?

– Я читал о них. Не помню только где, – снова усмехнулся я, – судя по всему, в «Дуэте для каннибала» речь идет о том, что семейные ценности устарели, что надо искать им на замену что-то новое, прогрессивное.

– И вы не согласны с этим, господин Карпов? – Сьюзен чуть прищурилась.

– Нет, не согласен, – твердо заявил я. – Семья – это основное. Это главное, что есть в нашем мире! Не будет семьи – распадется и общество. И не надо искать ничего на замену семье – это глупости. И в конце концов люди это поймут.

– Мы с вами как-нибудь обсудим этот вопрос! – Сьюзен облизнула губы розовым кончиком языка и на секунду сощурила глаза, будто на них упал луч света. Глаза у нее были большие, карие, глаза настоящей еврейки. Назвать ее красавицей было бы неправильно, но Сьюзен очень мила, и в ней чувствовалась… порода? Холеная, ухоженная, хорошо пахнущая – самка, знающая себе цену. А еще я знал, что она очень умна и великолепно разбирается в литературе. К ее мнению прислушивается и сам Страус, и он очень ценит Зонтаг.

– Это мой партнер, главный редактор издательства Роберт Жиру. Он обладает великолепным чутьем на авторов! Впрочем, как и второй мой партнер, Джон Фаррар.

По мере того как Страус называл людей, которые сидели в кабинете, я пожимал им руки и с интересом разглядывал тех, о ком знал только из статей в Интернете. Тех, кто был родоначальниками одного из крупнейших издательств в мире. Писателями, изданными в этом издательстве, были получены двадцать Нобелевских премий по литературе. И это что-то да значило. Хотя я всегда считал, что любовь читателей и премии – это две совершенно разные вещи. Особенно в двухтысячные годы, когда было политизировано все, что можно, и все, что нельзя. И Нобелевская премия дискредитировала себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация