Книга Вирус тринадцатой вселенной, страница 60. Автор книги Борис Нукрат

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вирус тринадцатой вселенной»

Cтраница 60

– Поменьше слушай всякую матросскую болтовню… Хотя парень действительно интересный. Надо к нему присмотреться. Неплохо бы заполучить его в нашу команду. Пока я не вижу причин для беспокойства.

– Не видишь? А ты внимательно посмотри. Как бы этот повар не перетянул наш фарт к себе. Сам знаешь, фарт – штука капризная, и нельзя к нему подпускать всяких ловкачей.

– Тут ты прав, старина. Но всё-таки, в этой ситуации, не вздумай в драке навредить парню. Можешь испортить всё дело.

– Можешь не говорить мне, сам знаю. Тут ещё один вопрос. Бартез зачем-то взял с нами этого ушлого банкира Мальтезо. Не верю я этому интригану. Мне кажется, что он что-то пронюхал.

– Ладно, закончим разговор. Не ломай голову, пусть Бартез думает, что делать с банкиром.

Через четверть часа монахи подошли к космическому челноку. Бартез, Том и все остальные с волнением смотрели на звездолёт, похожий на шхуну без мачты. Удивительно, но пираты не испытывали страха перед технологиями высшей цивилизации. Кто-то неподалёку от Тома произнёс:

– При желании, в эту посудину мы можем затолкать сотню с лишним человек.

Том оглянулся. Все пираты, одетые в одежды монахов Сторожевого ордена, построились согласно плану. В двадцати метрах, не доходя до орбитального челнока, расположились десять бойцов, составивших абордажную группу. Они образовали круг, в центре которого, на растянутых цепях, стояла фигура с железной маской на голове. Маска была без глазных отверстий. Сверху она доходила до носа и закрывала щёки пленника. Рот был заткнут деревянным шаром, скреплённым металлическим обручем, являвшимся частью маски.

Роль пленника играл Франциско, огромный пират, ученик плотника Роберто. В группу прорыва были отобраны Денк, Бедный Джон, Транкило, Джузеп Мария, Том, Арни, Джеймс Манфрео, Джимми Разиня и матрос со «Скитальца Морей». У всех под сутанами находились абордажные сабли, покрытые тонкой плёнкой от зелёного отвара, приготовленного Томом для обмана сканеров шаттла. Прямо за абордажниками располагалась группа прикрытия, в которой был сам Бартез, во главе с десятком отборных бойцов. Двумя дугами с боков расположились остальные пираты.

Медленно открылся большой люк челнока. На трапе стояла шестёрка имперского спецназа. Вперёд вышел старший группы.

– Лейтенант Имперской безопасности Боб Тейлор. С кем мы можем обсудить условия передачи пленника? Кто у вас старший?

Денк, передав одному из пиратов конец цепи, медленно подошёл к трапу.

– Все монахи Сторожевого братства равны, но мне поручено вести переговоры, – сказал он глухим, безразличным голосом. – По условиям договора вы должны взять нас на корабль и предоставить всем нам возможность получить вознаграждение в любом из столичных миров империи.

– У меня приказ взять на борт не больше людей, чем требуется для охраны пленника.

– Вы не знаете, с кем имеете дело, лейтенант. Этот монстр уничтожил больше половины отряда из пятидесяти шести монахов. Чтобы доставить его сюда, их пришлось заменить наёмниками. Хорошо, мы готовы передать его вашему руководству, но не советуем приближаться к нему ближе трёх метров. Он и в маске способен ввести вас в гипнотический транс. Все оставшиеся монахи, их двадцать два, пройдут в челнок вместе с пленником. Или попробуйте сами с ним потягаться.

Боб Тейлор по связи обратился к своей группе.

– Троим бойцам обойти монахов и держать под прицелом наёмников. Вы замыкаете.

Наведя бластер на Денка, стоявшего в пяти метрах от трапа, имперский лейтенант поднял руку, призывая к вниманию, и приказал Денку:

– Медленно заходим. Скомандуйте своим людям, что наёмники должны остаться здесь. После загрузки вы сможете рассчитаться с ними.

Денк повернулся к пиратам.

– Лейтенант приглашает всех братьев подняться на борт. Первым заводим пленника.

Когда первые монахи, звеня цепями, ступили на широкий трап, Денк поравнялся с Бобом Тейлором и произнёс:

– Лейтенант, я уже говорил, чудовище это способно на многое, в радиусе десяти метров от него не работает никакая связь, приготовьтесь к неприятным сюрпризам.

С этими словами боцман нажал на кнопку небольшого устройства у себя на поясе. Командир спецназа услышал щелчок и шипение неработающего наушника. Одновременно включилась система разблокировки дверей и отсеков шаттла. Рядом со спецназовцами беззвучно взорвались дымовые гранаты, и трап скрылся в дыму. Одновременно взревели полсотни пиратских глоток. Дым разрезали вспышки от бластеров, но спустя минуту, а может, и того меньше, орбитальный челнок был захвачен, и в рубке, в кресле штурмана, восседал Денк, а место второго пилота занял Бедный Джон. Оба деловито осматривали приборную панель звездолёта, иногда переключая тумблеры и кнопки. За этим занятием их застали вошедшие в рубку Бартез и Том.

– Справитесь с управлением этого корабля? – спросил капитан.

– Бартез, мы можем справиться не только с этой посудиной, стандартного орбитального класса, но и со всем, что может летать в этой вселенной, – откликнулся Джон, в голосе которого звучал азарт только закончившегося боя.

В рубке появились другие офицеры. Лейтенант Манферро доложил:

– Капитан, наши потери – четверо погибших, раненых нет. Два рядовых спецназовца уничтожены, остальным сразу вкололи в шею снадобье. Они в прострации.

– Том, надо срочно подготовить штурмана и имперского лейтенанта к сеансу связи с эсминцем, – приказал капитан. – Они должны работать под твоим полным контролем. Справишься?

– Не я справлюсь, капитан. Справится моё зелье.

– Хорошо… Разместить людей в грузовом отсеке. Денк, когда сможете стартовать?

– Когда поступит ваш приказ, сэр.

– Погрузить всё на борт, через пять минут старт. И чтоб никакого спиртного. Надеюсь, на эсминце имеется погреб с ромом, Денк?

– Капитан, эсминец имперской разведки, класс «Кентавр», габариты триста пятьдесят метров на восемьдесят на сорок пять, вооружение двенадцать плазменных пушек, четыре пространственных комплекса дальнего боя, двадцать четыре зенитных кассетных пояса, мощная система защиты. Полная автоматизация управления. Справится студент второго курса лётной академии. Как я вам уже говорил, экипаж, кроме десантников, может составлять от семи до пятнадцати человек. По роскоши внутреннего оснащения, вы, думаю, не встретите равных во всех пиратских флотилиях. Бартез, это эсминец Имперской службы безопасности. Нет во Вселенной более могущественной военной структуры. Так что не волнуйтесь, интерьеры капитанской каюты вас не разочаруют. Осталось только захватить его.

Денк освободил место находящемуся в гипнотическом состоянии штурману. В соседнее кресло усадили лейтенанта Тейлора.

Все вышли из рубки.

Пискнул зуммер, на экране появилось озабоченное лицо командира эсминца.

– Что там у вас, лейтенант?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация