Книга Невеста Темного, страница 23. Автор книги Елизавета Соболянская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Невеста Темного»

Cтраница 23

Служанка быстро собрала волосы в модную прическу и украсила ее маленькой герцогской короной, полыхающей рубинами. Рубиновое колье, рубиновый перстень, пояс из золотых пластин, украшенных рубинами и черным жемчугом, – все украшения поддерживали строгий и неповторимый стиль, который мадам Паулина сотворила для Темной леди.

А еще все это было тяжелым, длинным и позволяло двигаться лишь весьма чинно и медленно. Когда я выбралась на лестницу, Темный лорд уже нетерпеливо переминался внизу. Надо ли говорить, что его камзол был мужским вариантом моего платья? Алый шейный платок, сливочного цвета подкладка и черный шелк, расшитый черным жемчугом и рубинами.

– Моя леди, Вы сегодня великолепны! – легкая хрипотца в голосе супруга меня тронула.

– Вы так прекрасны, милорд, что я бы посоветовала Вам взять мухобойку – отгонять от себя слишком назойливых дам, – пропела я в ответ, бросая на него насмешливый взгляд из-под ресниц.

Кокетничала я плохо, зато отлично умела разыгрывать надутых клуш.

– Непременно прихвачу, – с легкой усмешкой склонил голову Темный лорд, – но лишь для того, чтобы отгонять Ваших кавалеров.

– Значит, мы оба будем заняты этим вечером, – улыбнулась я, укладывая ладонь в тонкой перчатке поверх руки моего супруга.

Мы чинно проследовали до кареты – обычной, городской кареты с гербом герцога Руэна на дверце. Ехали не долго. Яркая иллюминация королевского дворца была видна издалека. Я с интересом разглядывала вереницу карет, слуг с факелами и стоящих, словно статуи, стражников и порхающих бабочками пажей. На свадьбе Марии-Эллы все было очень похоже, хотя и не так ярко, пышно и многолюдно.

Кучер милорда свое дело знал и сумел подъехать к самому крыльцу. Мы вышли, и не глядя по сторонам, двинулись вверх. Тут нас поджидала первая неприятность – ночные фиалки в широких низких вазонах пахли так, что меня начало мутить. Я постаралась дышать ртом, пропуская прохладный ночной воздух сквозь уголки губ, но лорд заметил, нахмурился и сделал пасс рукой, отгоняя неприятный запах.

Вторая неприятность случилась примерно на середине мраморной лестницы – у идущей впереди дамы оборвалось длинное, трехрядное ожерелье. Бусинки волной хлынули вниз прямо под ноги идущим сзади. Кто-то уже упал, кто- то жалобно вскрикнул, цепляясь за гостей идущих рядом – мы шли в том же темпе, что и прежде. Мой лорд лишь щелкнул пальцами – и мы оба взлетели над крыльцом. Совсем чуть-чуть, почти незаметно, но достаточно, чтобы просто не замечать гладкие шарики жемчуга на скользких ступенях.

В дверях на нас упала гирлянда из цветов. Я так испугалась, что испепелила её в один миг! Белый пепел по знаку супруга взмыл вверх, даже не запачкав мое платье. Дальше был просторный холл, полный суеты и слуг, а за ним – вход в огромный бальный зал, у двери которого нас уже ждал мажордом.

Выслушав торжественное перечисление наших титулов, я постаралась сдержать вздох – вот чего мне в Темных землях не сиделось? Там, наверное, уже стекло изготовили и рамы сколотили, можно и к экспериментам приступать.

В зал я вошла с таким трагичным лицом, что скрипачи оборвали музыку. Темный лорд за руку подвел меня к парному трону и, поклонившись, объявил на весь зал:

– Ваши Величества, позвольте вам представить мою супругу, Темную леди, урожденную баронессу МакГроув.

Полный невысокий мужчина вежливо кивнул и уперся в меня тяжелым взором, брезгливо оттопырив нижнюю губу. Сидящая рядом женщина кукольной внешности смотрела иначе, ее явно занимали крой моего платья и форма украшений.

Впрочем, муж не стал затягивать паузу – махнул рукой, и слуги внесли подарки Их Величествам. Кусок паутинного шелка лежал сверху, маня Ее Величество своим неповторимым блеском. Рядом красовался ларец с редкими ингредиентами, за ним пряталась шкатулка с золотыми монетами, а венчала все это богатство целая батарея стеклянных безделушек.

В ответ нам вручили какие-то потрепанные свитки, вино в кувшинах и каменные фрукты дурной работы. Я бы оскорбилась, но муж с глазами маньяка схватил свитки и забыл обо всем. Пришлось мне кланяться и благодарить, а потом приказывать слугам унести подарки в карету.

Дальше бал в нашу честь шел своим чередом – танцы, кислое вино в бокалах, сплетни по углам. Драгоценный супруг, наконец-то, сумел оторваться от потрепанного пергамента и провел меня по залу в паре традиционных танцев. Особенного удовольствия мы не получили, но размеры зала оценили.

Неприятной стала встреча со свекровью Марии-Эллы. Кто же знал, что эта старая перечница посещает королевские балы? Она подобралась ко мне, когда я собиралась выпить глоток лимонада, и кинулась обнимать, словно я ее любимая родственница. Я не успела ничего сделать, как вокруг меня выстроилась полупрозрачная стена и окружающие зашептались: «защита, защита». Виконтесса подалась назад, присела, поздоровалась со мной елейным голосочком и принялась рассказывать о здоровье «дорогой невестки». Я слушала краем уха. Мы с Марией-Эллой не были особенно близки, к тому же, мама держала меня в курсе дел всей семьи. Помнится, в ее последнем послании было несколько ехидных строчек про свекровь сестры. Та отчего-то решила, что мой брак с Темным лордом – это повод просить подарки и преференции.

Вот и сейчас, разливая вокруг словесный сироп, почтенная леди, приглашала меня навестить сестру и новорожденного племянника:

– Мы будем рады видеть Темную леди в своем доме, – лебезила виконтесса, а я лениво переводила про себя скрытый смысл фразы: «да если бы эта несносная девчонка не стала женой герцога, я бы ее и на порог не пустила!»

– Мой супруг требует моего внимания и заботы ежечасно, – вздохнула я, указывая взглядом на Темного лорда, вновь погрузившегося в свитки, – поэтому с визитами мы практически не ездим, – тут я подпустила в голос печали. – Я обязательно навещу сестру, если позволят обстоятельства.

Дама рассыпалась в благодарностях и, наконец, ушла. Я с облегчением опустилась на банкетку рядом с мужем. Пригласить на танец Темную леди мечтали многие. Кто-то из любопытства, а кто-то, доказывая свою смелость. Среди дам мелькали имена жен и невест Темных лордов, волной расходились слухи о моей скорой гибели, а также о порочности и развратности. Даже лорда Пейтона приплели, хотя нимф остался в Темных землях.

Мне все это быстро наскучило, но покидать бал раньше Их Величеств было некрасиво. Немного отдохнув, я попросила супруга потанцевать со мной еще немного:

– Так быстрее пройдет время, милорд.

Он удивленно на меня посмотрел:

– Вам не понравился королевский бал?

– Совершенно не понравился. Я бы предпочла остаться в замке и продолжить свои эксперименты, – честно ответила я.

– Вы очень необычная женщина, Летти, – тут муж так меня закружил, что ответить я не успела.

После танца король с королевой наконец удалились, придворные затеяли котильон, а мы смогли выскользнуть через боковую дверь и вернуться в особняк. В карете я задремала, и муж унес меня в спальню на руках, а потом, что-то шепча, долго ласкал, уверяя вслух, что это полезно будущему наследнику. Я бы, конечно, поверила, но слишком устала, поэтому лишь поддакнула, закинула на мужа ногу и подставила губы поцелуям – ни один наследник Темного не откажется от счастливой матери. А мой муж умел сделать меня счастливой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация