— Я найму служанку, подарю ей это платье и определю ее на работу в трактир Три толстяка, с тем, чтобы она каждый вечер подавала посетителям пиво, будучи облаченной в это платье, — тут же предложила новый вариант.
— Вам не надо нанимать служанку, — снова вмешался в разговор спецназначенец, который судя по всему, совершенно потерял смысл разговора и рефлекторно реагировал только на отдельные реплики.
— Я могу вам порекомендовать подавальщицу, которая уже работает в трактире.
В отличии от сэра Бэримэра, Изя Рабиновичь, тонко прочувствовал возможные последствия моего демарша, но все еще пытался сохранить лицо.
Теперь заключительный удар.
— А после этого я попрошу лорда Лэстера довести до Императрицы и ее фрейлин информацию об этом неприятном инциденте. Вы же знаете, что мой отец работает шефом Тайной канцелярии и подобная деятельность входит в круг его служебных обязанностей.
И сразу наступаю Бэримэру на ногу. С него станется уточнить, чем на самом деле занимается тайная канцелярия. В этом вопросе не стоит рассчитывать на его помощь. Вон как глазами хлопает, недоуменно переводя взгляд с меня на Изю.
— Другое дело, Баронесса. — Глаза сияют, а на лице читается чувство неземного наслаждения. Наверняка скучает по тому времени, когда в свите Императрицы сама проворачивала подобные интриги.
— Не думаю, что дамы захотят одеваться у мастера, наряды которого носят подавальщицы в трактире.
— И я ручаюсь, — продолжила свой монолог, — что Императрица больше никогда не обратится к вам за услугами.
А вот это удар не по престижу, а по самому дорогому для моего собеседника — материальному благополучию.
— Леди, — произнес мастер Изя, глядя на меня грустными глазами. — Вы страшная женщина. Вы хотите лишить моих детей последнего куска хлеба.
— А у вас что, дети есть, — заинтересовалась я.
— Нет, но могут быть. Какие мои годы.
— И пожалуй, вы действительно правы, леди, — согласился со мной мастер, идя на попятную. — Это платье не очень гармонирует с оттенком вашей кожи. Но я в полном недоумении, что вам порекомендовать. Возможно у вас есть какие-нибудь пожелания.
Понятно, что в возникшей ситуации рассчитывать на доброе отношение Изи Рабиновича и на его без сомнения отменный вкус, мне не приходится. Так что Блонда — все в твоих руках. Какое ты хочешь для себя платье. Решай. И я решила.
В деталях описала мастеру, то самое струящееся в обтяжку платье черного шелка с разрезом до бедра, голой спиной и глубоким декольте, в котором в моих фантазиях бабуля получала Оскара. И еще большую шляпу, украшенную страусовыми перьями.
— На кой черт вам нужна шляпа, — возмутился Изя Рабинович, — дамы на балу демонстрируют свои прически а не шляпки. И где я вам достану перья страуса.
Впрочем быстро успокоился и скомандовал помощникам — срочно выясните, обитают ли на Эдеме страусы и немедленно доставьте мне перья. В конце концов обратитесь в Имперский зоопарк. Я кажется видел там парочку.
Пока помощники переговаривались с кем-то при помощи амулетов связи, мастер подошел к витринам с тканью и больше не вступая со мной в обсуждение указал на отрез черного шелка с икринкой.
Буркнул — это возьмем.
Потом направился к голому манекену и тут же создал на нем образец будущего наряда.
Великий человек. Именно в таком платье я всегда и представляла свою бабулю в молодости, идущей по красной дорожке.
Изя Рабинович несколько раз обошел вокруг манекен, что то бурча себе под нос. Потом остановился и обратился уже ко мне.
— А что — смело. Очень необычно, зато гарантировано, что вы станете звездой бала. Правда такой наряд настроит против вас всю женскую часть присутствующих, зато мужчины наверняка будут в восторге.
Потом уже разговаривая с собой в пол голоса. А это несомненно приведет новых клиенток к Изе Рабиновичу и увеличит его доходы.
Через несколько минут в зал доставили страусовые перья. Похоже, с доходов лорда Лэстера можно списывать еще одну сумму, равную бюджету Лесного Баронства, и я, наконец, получила платье своей мечты.
Прощаясь со мной, мастер был предельно вежлив, мне даже послышались нотки искреннего уважения в его голосе. В заключении он порекомендовал к новому платью примерить изумрудный гарнитур из сокровищницы лорда Лэстера.
А баронесса восторженно тискала мою руку и убеждала снова встретится в ближайшее время, чтобы в спокойной обстановке поболтать о нашем, о девичьем.
По возвращению в Академию, я поручила спецнацначенцу немедленно встретиться с шефом и обсудить проблему драгоценностей, а сама в сопровождении сержанта Питерса, увешанного коробками отправилась к себе в комнату.
И снова день-ночь, обычное времяпровождение студентки Академии, временами оживляемое нестандартными эпизодами.
К таковым можно отнести мое очное столкновение с лидером шестерки мажоров. В один из дней, как раз после лекции Сиры Уллисы я задержалась в аудитории, чтобы сообщить эльфийке о своем намерении специализироваться в ментальной магии.
Сира, курировавшая эту специальность в академии, тут же восприняла мое пожелание в штыки.
— Леди, — фыркнула она. — Судя по вашему виду у вас нет ни грамма эльфийской крови. Я, конечно, могу взять вас к себе на курс, но учтите, что ваш потолок как мага никогда не подымется выше шестого уровня. Чистокровному человеку не дано воспитать Духа с ментальными способностями. Да у вас даже врожденный иммунитет к внушению отсутствует.
— Ну да, если вас устраивает прозябание шестиранговым магом, и вы поступили в Акадеюмию только для того, чтобы удачно выскочить замуж, милости прошу. Но поверьте, в этом случае деньги, потраченные на ваше образование можно было бы использовать куда эффективнее, в том числе и с выгодой лично для вас.
С этими словами Сира гордо вскинула голову и демонстративно покинула аудиторию, одарив меня на прощание презрительным взглядом.
А я уселась за стол, чтобы в одиночестве поразмышлять, насколько я права в своем стремлении стать ментальным магом. Конечно, я бы могла снять свой кулон иллюзий и продемонстрировать Сире облик натуральной блондинки с голубыми глазами. В этом случае эльфийка без сомнения приняла бы меня за свою, пример с ректором тому наглядное доказательство.
Только вот в чем проблема. Выглядеть эльфийкой и быть эльфийкой это совершенно разный коленкор.
Блонда, вступил в разговор внутренний голос, а почему ты вдруг решила, что у тебя есть способности к ментальной магии. Или сама поверила в свою маму эльфийку. Так хочу тебе напомнить, что это не более чем нелепая легенда, придуманная троицей имбицилов из Тайной канцелярии.
Нет я никого не хочу обидеть, продолжил мой внутренний голос И Лорд Лэстер и сэр Бэримэр и Стив вполне достойные люди. И наверняка в свей области они прекрасные специалисты, но эта их легенда о тайной эльфийской жене лорда Лэстера однозначно претендует на звание самой идиотской идеи года.