Поначалу казалось, что крутая лестница ведет в самые недра земли. Но, миновав дюжину ступенек, друзья увидели впереди тусклый свет и вскоре вынырнули из темного коридора. Теперь они стояли в захламленной комнате с низким потолком и старым закоптелым камином. На полу лежал пыльный ковер, стены были увешаны книжными полками и потемневшими от времени картинами. Пахло сыростью, гнилью и еще чем-то удушливо-едким.
– Добро пожаловать! – Посреди комнаты в громоздком кресле полулежал дряхлый старик с длинными желтоватыми волосами. Он выглядел таким пыльным и бесцветным, что друзья не сразу его заметили, а услышав голос, так и подскочили на месте. – Неужели у меня такой пугающий вид? Признаться, в зеркало я давно не заглядывал.
– Здравствуйте, – Варя наконец справилась с волнением. – Позвольте представиться! Я…
– Я знаю, кто вы, милая. А вот ваш спутник мне не знаком.
– Захар Колесников, – мальчик выступил вперед. – Я Варин друг, мы в гимназии познакомились. Простите, что мы вот так ворвались.
– Одаренной помогает заурядец? – Смерив Захара долгим взглядом бесцветных глаз, старик потер подбородок. – Весьма любопытно.
– Заурядец? – переспросила Варя, краем глаза заметив, как нахмурился друг.
– И он посвящен во все тайны?
Мальчишка шумно выдохнул, всем своим видом давая понять, что этот разговор ему совсем не нравится.
– Да. Если бы не Захар, мне бы не удалось сбежать.
– Простите мою неучтивость, – проскрипел хозяин. – Я не представился. Дементий Сумароков, второй советник Гильдии Мастеров.
Варя наморщила лоб – имя показалось ей смутно знакомым. Возможно, она слышала его от отца.
– Настоящий Мастер?! – присвистнул Захар, забыв о всякой вежливости. – Значит, вы и правда умеете делать… ну, всякие там… – Мальчишка замялся, подбирая слово. – Чудеса.
– Чудеса? – Дементий приподнял бровь. – Нет, молодой человек, никаких чудес не существует. Мастера работают с тонкими материями, с сутью и основой всех вещей, с механизмами… А впрочем, об этом позже, – старик закашлялся. – Сейчас у нас есть другие дела.
Захар чуть не взвыл от досады. Он так хотел узнать, что там Мастера делают с механизмами!
– За нами охотятся, – подала голос Варя. – Блюстители по всему городу. И мой отец… Он в казематах, и неизвестно, что с ним. – Девушка сжала руки у груди. – Вы поможете нам, господин Сумароков?
– Присядьте вот здесь, – старик указал на старый потертый диван напротив себя. – И давайте, пожалуй, выпьем чаю.
– Что?! – одновременно воскликнули друзья.
– Но, господин Сумароков, у нас нет времени. – Варя бросила Захару предупреждающий взгляд. – Там, в переулке, мы еле убежали от Блюстителей, – девушка взвешивала каждое слово. Ей пришла в голову страшная мысль: что, если Дементий помутился рассудком от старости и одиночества?
– Время! – Мастер покачал дряхлой головой. – Для вас, юных, оно течет по-другому. Но здесь вы в безопасности. Составьте компанию старику, у меня так давно не было гостей…
Варя и Захар совестливо отвели глаза, немного помялись и вместе сели на низкий диван, из которого тут же поднялось облако пыли.
– Другое дело, – Сумароков растянул бесцветные губы в подобие улыбки. – С этой беготней у вас вряд ли было время поесть. Пьер, подойди сюда.
Юноша вынырнул из боковой двери и чеканным шагом направился к Сумарокову. За ним тонкой лентой тянулся голубоватый дымок. В горле у Захара что-то булькнуло. Мальчишка выпучил глаза и, проследив за его взглядом, Варя поняла почему.
За плечами Пьера клокотал большой медный котел с трубками, поршнями и пружинами.
– Паровой рюкзак… – выдохнул Захар. – У человека?
Варя читала в «Паровом магазине» о новых слугах-механоидах, которые работают на портативных заплечных котлах. Хозяин с помощью числового кода задает алгоритм действия: например протереть пыль или открывать дверь после дверного звонка, – пар приводит в движение механический скелет, и слуга выполняет то, что ему приказали. Правда, пользы от таких механоидов мало – так, очередная безделица. Но зачем паровая энергия человеку? Может быть, Пьер – гибрид, только более сложный, чем Блюстители?
Внутри самой Вари тоже вращал шестернями затейливый механизм, но к Пьеру она не почувствовала никакой симпатии. Наоборот, с каждой минутой девушке становилось все страшнее. Она поежилась, мысленно подсчитывая шаги до двери.
– Да, Пьер – особенный юноша, – голос Сумарокова похрустывал, как смятая бумага. – Вижу, у вас много вопросов. Но всему свое время. Пьер, пусть Жюли подаст нашим гостям чаю. И поскорей – они измучены и голодны. А я должен отправить письмо.
Юноша кивнул, в его светло-голубых, подернутых пеленой глазах не промелькнуло ни единой мысли.
– Не хочу показаться невежливой, – Варя проводила Пьера внимательным взглядом. – Но, господин Сумароков, нам очень нужна помощь…
– Елисей Кручинин удивил меня, – старик будто не услышал Вариных слов. – Признаться, когда он пришел ко мне, я никак не ожидал, что у него все-таки получится.
Варя округлила глаза:
– Пришел? К вам? Вы знакомы с моим отцом?
– О да, мы знакомы, – белесые глаза Сумарокова вперились в Варю цепким, изучающим взглядом. – И теперь я вижу сам. Ему удалось. А ведь Кручинин – даже не Мастер.
Мыслям становилось тесно в Вариной голове. Ее папа приходил к этому старику – зачем? Что может их связывать?
Скрипнула дверь, и в гостиной появилась бледная девушка, одетая в старомодное розовое платье и чепец с пожелтевшими от времени кружевами. Она несла поднос с дымящимся чайником, чашками и вазочкой печенья. Глядя прямо перед собой мутными глазами, девушка заскользила по комнате – словно катилась на скрытых под платьем колесах. За хрупкими плечами громоздился клокочущий паровой котел. Но грудь, стянутая корсетом, вздымалась в такт дыханию, а на тонких запястьях едва заметно пульсировали голубоватые жилки. Как только горничная оказалась рядом с Варей и Захаром, в глазах у них защипало от резкого удушливого запаха.
– Пахнет как в анатомическом театре, – шепнул мальчишка. – Я был однажды.
Горничная, не моргнув глазом, подняла горячий чайник и наполнила чашки золотистым напитком.
– Благодарю, Жюли, – проговорил Сумароков, укоризненно глядя на гостей.
– Спасибо, – спохватилась Варя. Есть ей не хотелось, но, чтобы не обидеть хозяина, она отхлебнула из тяжелой чашки со сколотым краем. Захар сделал то же самое – пусть старик увидит, что он не какой-нибудь неотесанный «заурядец» и тоже понимает толк в этикете. На вкус чай оказался отвратительным – Варя не на шутку испугалась, что сейчас ее вывернет наизнанку.
– Тухлятина какая-то, – пробормотал Захар и вернул чашку на стол. Ему захотелось взять печенье, чтобы перебить гадкое послевкусие, но кто знает – вдруг сладости окажутся такими же неаппетитными.