Книга Судьба на выбор. История попаданки, страница 26. Автор книги Татьяна Михаль

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Судьба на выбор. История попаданки»

Cтраница 26

— Заходите, — сказала она.

И двое мужчин, держась за стеночку, вошли в её квартиру.

— Леночка… там торт остался, — заплетаясь, произнёс Мэт. — Я всё же украл для тебя торт…

Елена снова выглянула за дверь и увидела возле стены напротив огромную коробку, перевязанную лентой.

Она подхватила её и внесла в квартиру.

А эти две пьянчуги уже завалились на её диван и крепко спали, попутно исполняя арию храпа.

Елена укоризненно покачала головой.

Принесла пледы и укрыла мужчин, немного задержав взгляд на товарище Мэта.

Его друг совершенно не был похож на гея, вот нисколько.

Она снова вздохнула и ушла к себе в спальню, чтобы попытаться снова заснуть.

* * *

Елена проснулась от шума, что доносился из гостиной.

Она накинула халат и, зевая, вышла к незваным гостям.

У Елены была квартира-студия, гостиная совмещена с кухней.

Она увидела, как на её диване лежал Мэт. На свои глаза мужчина положил кружочки огурцов.

Мэт издавал звуки страдающего диким похмельем, а ещё, кажется, портил воздух…

На кухне возился его друг — он жарил (судя по запаху) яичницу.

В кофеварке ожидал готовый кофе.

Кофе… Елена страстно полюбила этот чёрный напиток. Крепкий, с приятным ароматом, с лёгкой горчинкой, с привкусом опавшей листвы и нежных запоздалых цветов…

Мужчина обернулся и как только увидел Елену, смущённо улыбнулся.

— Готовлю завтрак. Помогать не нужно. — Пояснил гость с сильным итальянским акцентом. — Я немного похозяйничал, ничего?

— Я не возражаю, — ответила Елена тоже с улыбкой. — Мы незнакомы. Меня зовут Елена Сотникова.

— Джино Романо, — представился мужчина, отставляя сковородку и вдруг рассмеялся. — Мэт хотел познакомить нас. Он говорил, что у вас никого нет…

«Ооо… Значит Джино не гей. А Мэт решил поиграть в сводника», — подумала Елена, уже другими глазами рассматривая гостя.

Он был в мятой рубашке. Пиджак висел на спинке стула. Чёрные волнистые волосы были взъерошены и торчали в разные стороны. Но эта небрежность во внешнем виде его ничуть не портила.

«И почему же мужчинам идут взъерошенные волосы, а у женщин они выглядят ужасающе? Почему мужчинам позволено публично портить воздух, а несчастные женщины должны взрываться изнутри? Почему мужские костюмы скрывают все изъяны, тогда как женская одежда — сущая реклама целлюлита?» — задавалась вопросом Елена, рассматривая гостя.

Ну что сказать, Джино был хорош собой, даже очень. Только была одна проблемка. По крайней мере, для Елены проблемка — Джино явно был младше её лет на десять.

«Сколько интересно ему? Двадцать пять? Двадцать шесть? Ну максимум, двадцать восемь», — подумала Елена.

В этом мире нет ничего страшного в том, если мужчина младше по возрасту, но для Елены это табу.

Поэтому она бросила последний оценивающий взгляд на Джино и обратила всё своё внимание на Мэта.

— Кажется, вечер вчера удался, — рассмеялась она тихонько, подсаживаясь к другу.

— О-о-ох… — протянул Мэт. — Даже вспоминать не хочется, Лен. Мне так плохо не было уже очень давно.

— Дать тебе антипохмелин? — поинтересовалась с беспокойством Елена.

— Уже принял всё, что только можно… — вздохнул Мэт.

Елена тоже сочувственно вздохнула.

— Кстати, спасибо за торт, Мэт. Только у меня вопрос, а гостям хоть что-то осталось?

— Это подарочные торты для ВИП-персон, — пояснил Мэт и замолчал на секунду, а потом спросил: — Ты не открывала ещё коробку?

— Нет, — мотнула она головой. — Можем попробовать его за чашкой кофе.

Мэт убрал с глаз кружочки огурцов и хитро посмотрел на подругу:

— Обязательно открой торт, когда будешь одна. Уверяю, ты его оценишь.

Елена изогнула удивлённо брови.

— Заинтриговал.

— La colazione pronta, chiedo al tavolo! — крикнул Джино.

(Перевод с итальянского — Завтрак готов, прошу к столу!)

— Что он сказал? — спросила Елена у Мэта.

— Позвал к завтраку, — проблеял позеленевший Мэт. — Ты иди, а меня от одной мысли о еде тошнит…

Елена погладила его по руке.

— В следующий раз так не набирайся.

В ответ раздался только стон.

Яичница в исполнении Джино была восхитительна.

— Джино, потрясающе! Невероятно вкусно! — похвалила его Елена.

Он смущённо кивнул.

— Простите, Елена, что так спонтанно и ранним утром ворвались к вам, да ещё не в потребном виде, — произнёс покаянно Джино.

Елена пожала плечами.

— Ничего страшного. Главное, что вы оказались не маньяками…

Джино рассмеялся. Его смех прервал звонок телефона.

Звонили на телефон Джино, который находился в кармане его пиджака. Именно оттуда лилась задорная латинская музыка.

— Джино! Выключи скорее! У меня голова сейчас треснет! — захныкал Мэт.

Джино принял вызов.

— Pronto? Сhe? Merda! Fratello, mi dispiace, ho dimenticato! Tra quanto? Amato, io non ho un costume! Bene…

(Перевод с итальянского: Алло? Что? Ругательство! Брат, прости, я совершенно забыл! Через сколько? Амато, у меня нет костюма! Хорошо…)

Джино говорил громко, эмоционально и короткий разговор сопровождался яркой жестикуляцией.

— Елена, какой у вас адрес?

Елена не ожидала вопроса, поэтому, не задумываясь, назвала адрес.

Джино повторил адрес на своём итальянском и завершил разговор. С какой-то обречённостью опустился обратно на стул.

— Что случилось? — спросила Елена, отодвигая пустую уже тарелку.

— Я идиот! Я никчёмный сын и внук! — сокрушался Джино чуть не плача.

Мэт сел рядом с ними и спросил:

— Так может, всё-таки скажешь, что произошло?

— У моей бабули сегодня юбилей — девяносто лет. Она живёт в Шантийи*. Переехала из Италии за вторым мужем. — Рассказал Джино. — Сейчас звонил мой брат и спросил, готов ли я? Он подъехал к моему дому, а я…

— А ты болван, — закончил за Джино Мэт. — Я бы никогда не забыл про юбилей своей бабули.

Елена решила промолчать.

— И что ты расселся? — сердито спросил его Мэт.

— За мной едет мой брат и привезёт костюм… Елена, поблизости есть приличные магазины? У меня нет подарка…

— Ты дуралей, Джино! — всплеснул руками Мэт. — Сегодня воскресенье и все приличные магазины закрыты!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация