Книга Контракт с Аншиассом, страница 43. Автор книги Василина Лебедева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Контракт с Аншиассом»

Cтраница 43

– Никакой вообще информации об оружии, вся информация о нём – запрещена!

Она строго посмотрела на Лизу и та кивнула, соглашаясь. – Все принесённые тобой сведения будет проверены мною, но и в своих рассказах, разговорах ты должна помнить: запрещено! не упоминать!

– Что если меня спросят. Если станет допрашивать кто-то из власть держащих?

– Допрашивать? Тебя не будут! – Уверено махнула она рукой. Наблюдая, как здрад убирает со стола, пояснила: – Ты и твой сын будете находиться под моей защитой. Ты думаешь, я не знаю, что Подвладеющий определил тебя в среднюю социальную нишу? О, естественно, ведь даже слух уже прошёл: цишисса, на которую смогут надавить и вытребовать, но так приятно было сломать планы… – Она замялась, поняв, что забрела на территорию, о которой Лизе знать не следовало, и тут же сменила тему:

– Зашаван, достань подготовленные вещи, – отдала распоряжения здраду и, дождавшись, когда он расположил всё на уже убранном столике, начала объяснения:

– Вот это, – Зацисша указала на прямоугольный конверт, сделанный из грубоватой серой бумаги, к слову сказать: даже не запечатанный, – письмо для сестры. Это, – указала на мешочек, сшитый из кожи и завязанный у горловины кожаной лентой, – материальные средства для того, чтобы собрать тебе всё необходимое.

– Можно я загляну? – Спросила Лиза. – Вы не подумайте ничего плохого, но если рядом с переходом стоит селение, то люди, которые меня заметят, могут вызвать полицию, это – нечто вроде службы охраны. Просто не хотелось бы оказаться в заключении.

– Загляни, – уголки губ Ведающей приподнялись в намечающейся улыбке, а когда Лиза, развязав ленту, заглянула и, удивлённо приподняв брови, посмотрела на неё, не сдержала то ли улыбки, то ли усмешки.

– Я, конечно, не разбираюсь, но это очень похоже на наш земной уголь, горную породу, что люди используют как топливо.

– Даже так? Ну, это даже хорошо, а Шиасса знает, что это такое и что с этим делать. Далее, – Зацисша из маленького кожаного мешочка достала закупоренный бутылёк, медный кругляш с маленьким кристаллом в центре и передала всё Елизавете.

– Амулет дашь в ладонь сыну при переходе в этот мир. Эцишиз сразу примет его и не потянет энергию с организма. Снадобье дашь сыну, когда он проснётся. И сразу отвечаю, – тут же продолжила она, увидев, как с губ Елизаветы уже готовится сорваться вопрос: – это снадобье прибавит ему сил, их хватит до вашего прибытия сюда. Так что за это можешь не опасаться и не переживать.

– Когда? Сколько пройдёт времени до момента нашего возвращения? – Спросила Лиза, убирая бутылёк и амулет обратно в мешочек.

– Примерно чуть более трёх шахов.

– На Земле значит больше месяца, – тут же перевела на земное время Лиза.

– Это, – из ещё одного мешочка Ведающая достала маленький кристалл ярко-красного цвета и тут же сама убрала его обратно, – кристалл-импульс. Шиасса знает, что с ним делать. Тебе же поясню, что благодаря ему, я смогу заранее выдвинуться к месту образования разрыва, чтобы встретить тебя и… – Ведающая прервалась и, вскинув голову, прошептала: – Скоро. – Перевела взгляд на Лизу, ещё раз внимательно пробежалась глазами по ней: – Сними серьги и оставь мне.

– Зачем? – Лиза нахмурилась. – Я не могу вам их отдать – это подарок мамы.

Услышав её оправдание, Зацисша усмехнулась:

– Мне нужен образчик того, что носишь ты. Они необычны своей конструкцией и подходят для того, что я задумала. После перехода обратно, я тебе верну их.

Лиза повозившись, расстегнула штифтовой замочек и вынула из ушей серьги, что представляли собою пусеты с маленькими сапфирами, на которых крепились подвески с такими же каплевидными маленькими камешками. Посмотрев на свою ладонь, где лежали серёжки, улыбнулась, вспомнив маму, и, вздохнув, протянула их Ведающей.

Забрав серьги, Зацисша встала, и самолично собирая мешочки и конверт в один более объёмный мешок имеющий лямку, проговорила:

– Время на исходе.

– У меня есть просьба, – Лиза тоже поднялась: – мне необходимо поговорить со здрадом, что сопровождал меня к вам.

– Зачем тебе это? – Удивилась Ведающая.

– Он ещё ребёнок, его родители погибли, малыш долгое время чувствовал себя брошенным и если я вот так исчезну, не предупредив…

Зацисша отвернувшись, покачала головой, а Лизе было непонятно: то ли этим она хотела выразить неодобрение, то ли непонимание, но перед тем как уйти, Ведающая обернулась:

– Я даю разрешение на проход этому здрарду, но только быстро, поторопись и подготовь камень, который тебе дали для понимания нашей речи. Оставишь его мне.

Едва полог шатра опустился за спиной Ведающей, как Лиза, присев, позвала Сицица. Малыш так обрадовался встрече, что сразу было понятно – он безумно переживал, что Лиза о нём забыла.

Быстро расспросив его о том, как ему живётся и, уверившись, что здарад прекрасно обосновался в доме предводящего, кратко объяснила малышу, что ей необходимо ненадолго покинуть этот мир, но тут же заверив его, что как вернётся, обязательно вызовет его и он познакомится с её сыном.

Выйдя из шатара, Лиза наблюдала как воины, слаженно выполняя тихие команды Ведающей, перенесли развешанные факелы, установив их в подготовленные крепления одной из стен. Двое в это время поставили в паре метров друг от друга высокие и явно очень тяжёлые стойки, на которые сама Ведающая установила два больших кристалла: один синего, второй зелёного цветов.

Отойдя на расстояние, она позвала Лизу. А сама, прикрыв глаза и покачиваясь, делала странные пассы руками, словно пыталась что-то нащупать.

Накинув лямку вручённой сумки на плечо, Елизавета, выдохнув, встала рядом с Зацисшей, и когда та, резко повернувшись в сторону, отдала приказ: – Левее, быстро! – чуть сама не кинулась выполнять его. Воины, явно понимая, что обращение было к ним, тут же подхватили стойки и передвинули их в указанную сторону.

Когда Лиза собиралась сделать пару шагов назад, Ведающая, ухватив её за руку, потащила к каменной стене, на которой словно электрические разряды, временами пробегали светящиеся дорожки.

– Удачи тебе, землянка, – напоследок пожелала Ведающая и, забирая камень, толкнула Елизавету прямо в горную стену.

ГЛАВА 12

«Здоровье до того перевешивает

всё остальные блага жизни,

что поистине здоровый нищий

счастливее больного короля»

Артур Шопенгауэр


С воплем Елизавета, готовящаяся к столкновению с горной стеной, упала на мягкую, зелёную, сочную траву. Приподнявшись на руках, она всё же не сдержалась и от всей своей русской, широкой души высказалась, где именно она видела этих двух сумасшедших сестёр. Только после этого встала и осмотрелась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация