Книга Клык. Хвост. Луна. Том I, страница 85. Автор книги Лин Возовски

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клык. Хвост. Луна. Том I»

Cтраница 85

В какой-то момент их радость перебила стража, которая отбросила листья с верхушки ямы и спустила вниз тростниковую лестницу.

– На выход! – грозно скомандовал один из стражников.

Юноши снова очутились в глиняной яме посреди неизвестных озерных земель. Улыбки мгновенно слетели с их хмурых лиц.

Первым поднялся Волчонок. Ранлис поправил со своих глаз светло-бурые волосы и взобрался следом. Трое стражников ожидали юношей на поверхности. Двое из них держали в руках деревянные дубины, в каждой из которых было врезано по острому лезвию. Третий стражник пугающе направлял на мальчишек длинное копье. Все трое были одеты в сплошные обтягивающие костюмы, напоминающие кожу змеи. Ткань переливалась зеленью в дневном свете, и, если присмотреться, можно было различить крохотные чешуйки на ее поверхности.

Двое охранников одновременно толкнули мальчишек в сторону широкой улицы. Те в ответ оскалились, но смиренно двинулись вперед.

Община представляла собой одну длинную широкую улицу, по бокам которой располагались небольшие глиняные хижины. На входе в дома вместо дверей висели плотные озерные листья, и каждый такой лист был размером с ковер.

Утро в этой странной общине кипело своей жизнью. Рабочие укрепляли стены и крыши домов: наносили немного красной глины из ведер и обжигали их огнем, от чего грязь моментально крепчала. В Станоке крыши многих домов покрывали подобным образом.

«Хоть что-то общее с этими чуждыми землями» – подметил Ранлис, ощущая на себе любопытные взгляды окружающих людей.

Обнаженная ребятня крикливо бегала вдоль улицы, держа в руках глиняные игрушки в форме различных зверей – в основном рыб, змей и птиц. Рыбаки с огромными сетями сбивались в группы и покидали общину, чтобы до обеда наловить на всех жителей озерной рыбы. Женщины же ютились вокруг небольших мелководных прудов, что располагались абсолютно у каждого дома. Из воды они вылавливали горсти белоснежной мелкой крупы на вид мягкой и мокрой, которая была больше схожа с отложенными мухой яйцами.

Под стреляющие взгляды жителей Ранлиса и Волчонка привели к самой крупной глиняной хижине с несколькими входами и сдвоенной купольной крышей, похожей на две женские груди. Стражник, охраняющий вход, твердо кивнул в сторону пришедших, затем просунул свою голову в свисающие дверные листья и громко оповестил о прибытии пленников.

Из хижины вышел крупный человек с темно-зеленой бородой, сухими волосами, спускающимися до плеч, и кристально-голубыми глазами, в которых, вопреки милому внешнему виду, ощущалась тяжесть железа. По суровости внешнего вида мужчина напоминал северянина. Правой волосатой рукой он удерживал громоздкое копье с тяжелым острым наконечником, а левой – вывел за руку маленькую девочку с бритой головой.

Девочка с виду – не старше шести лет. Глаза ее – абсолютно белые, точно снег, без радужных зениц и черных ядер. Скромные шелковистые уши прижимались к ее голове. На молочном лице девочки пылали пухлые яркие губы, а во лбу ее сияла красная пятиконечная звезда.

– На колени пред вождем! – скомандовал один из стражников, затем ударил по ногам Ранлиса и Волчонка, от чего те припали к земле.

– Кто вы такие и с какой целью пожаловали в Озерный край? – пробасил бородатый муж и ударил тупым концом своего копья о деревянный пол, чтобы его слова получилось более угрожающими.

Волосы на головах Ранлиса и Волчонка застыли в движении, будучи перепачканными в красной глине. Засохшая грязь клочками свисала с их одежды и покрывала их лица тонким багровым слоем.

– Я – Ранлис Вирсмунк, сын Старио Вирсмунка Железношкурого, вождя клана Бурого Медведя. – Ранлис боком кивнул на Волчонка, не сводя глаз со стоящего мужчины. – А этот дикарь – кровный сын дома Гойлов, отпрыск вождя клана Серой Волчицы. Мы с земель Великого Севера и очутились в ваших землях совершенно случайно.

– Ложь! – Мужчина с копьем пригнулся, и бритая девочка что-то нашептала ему на ухо. – На севере лишь один клан – клан Детей Скал, и, насколько мне известно, сыновей у их вождя нет. У Синей Кирки лишь три дочери, худые, как тростник.

– Я говорю правду, – отвечал Ранлис. – Мы ничего не знаем ни о скалах, ни о Синей Кирке. Отпустите нас, и мы пройдем сквозь ваши земли, не задерживаясь.

– Опять ложь! – выпалил мужчина, повторно ударив древком копья о пол.

Бородатый хотел было наброситься грозными речами в сторону юношей, но маленькая светлая рука усмирила его пыл. Девочка отважно приблизилась к Ранлису, не беспокоясь о собственной безопасности. Никто из стражников не дернулся, чтобы ее остановить.

– Гнилые рыбешки несут за собой гнилую воду, от чего чистое озеро обращается в тухлое болото, – произнесла девочка речью поставленной и внятной, словно ее голосом говорил взрослый и мудрый человек. – Дети Трав посылают своих людей в наши земли, чтобы те, тайком от нас, направляли наши же реки в их сторону. От недостатка свежей воды застойная вода в озерах цветет и гибнет, и вследствие чего гибнет все живое, что обитало в этом озере.

Пустые, белые глаза девочки одновременно отпугивали и завораживали. Под ее босыми ногами пузырилась влажная почва, грязная вода просачивалась сквозь крохотные пальцы. Детское тело девочки скрывала белая простыня с прорезью под голову, грязный подол которой чуть касался земли.

– Меня зовут Мирро. Я – Дитя Красной Кометы, рожденная под звездой. Я – правительница Озерного края и вождь клана Детей Озер. Я справедлива к честным и жестока ко лжи. И если вы говорите правду, то я вас отпущу своей дорогой. Но если вы лжете – гнить вашим телам в сырой яме вместе с червями.

«Дерзкая маленькая дрянь. Кто вообще разрешил этому ребенку править кланом?» – подумал Ранлис, но ему хватило разума смолчать.

Из-за угла клановой хижины вышел человек – молодой, – и совсем не похожий на окружающих жителей. Возрастом едва за двадцать, с редкими темными волосами и толстой цепью на шее, молодой человек поспешил к девочке и пригнулся к ее уху. Он принялся что-то ей объяснять, сопровождая свою речь богатой жестикуляцией и играющими глазами цвета темной травы.

– Йорис Лонн, моя правая рука. – Девочка представила юношам человека, который обратился к ним с приветливой улыбкой. – Йорис утверждает, что вы говорите правду, а я склонна верить Йорису. – Девочка с улыбкой обернулась на человека в глубокой бурой мантии. – Хотя порой и не понимаю, откуда в его речи столько уверенности и ясности.

Йорис ответил девочке той же монетой:

– Из уст ребенка любезность – словно мед, моя госпожа. А уж от ваших сладких слов, дорогая Мирро, мое сердце обливается горячей кровью.

Мирро слегка кивнула с улыбкой в ответ на слова Йориса.

– Вверяю судьбы этих юнцов в ваши заботливые руки, Йорис. – Девочка вытянула свои руки и смело поелозила ими на голова Ранлиса и Волчонка, которые стояли перед ней на коленях. Ранлис недовольно съежился, но Волчонку, по-видимому, ее прикосновения пришлись по нраву.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация