Книга Клык. Хвост. Луна. Том I, страница 94. Автор книги Лин Возовски

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Клык. Хвост. Луна. Том I»

Cтраница 94

– Умоляю тебя, с него хватит и пары синяков. – Генто смотрел на девушку мокрыми радужными глазами. – Не стоит проявлять жестокость там, где она совсем ни к чему.

Глова несколько вдохов обдумывала слова юноши, затем оскалилась, разозлившись то ли на Брака, то ли на Генто, то ли из-за жалости к самой себе. Тень Волчицы издала яростный рев. Серебряный кинжал с гравировкой волка сделал оборот в воздухе и вонзился острием во влажный грунт.

Брак лежал на спине с учащенным дыханием и не сводил испуганных глаз с Гловы. Генто поднялся на ноги.

– Иногда даже самый жестокий воин может проявить милосердие, и это есть великое проявление смелости и отваги, – произнес Генто с доброй улыбкой на лице. – Так говорит наш старейшина.

– А вот насчет милосердия, как раз, речи и не было, – отрезала Глова в ответ, после чего ее каблук с размаху опустился на паховую область Брака.

Безумный крик пронзил ночное травянистое море. От резкой боли Брака стошнило, затем он принялся перекатываться по земле, держась руками между ног.

На остром лице Гловы расцвела удовлетворенная улыбка:

– Пару недель не сможет быть мужчиной – ничего страшного. – Она по-дружески похлопала Генто по плечу. – Теперь ты мне обязан, дружок.

Глова вынула из земли свой кинжал и спрятала его обратно в сапог, затем ушла проветриться за телегу, прихватив с собой стальной шест. Генто смотрел с открытым ртом, как его дядя корчится от боли. Вольф и Хирио со слипшимися после сна глазами подбежали к Браку, затем начали прикладывать к его промежности по очереди холодную сталь.

Глова зевнула и потянулась руками навстречу к сияющей луне в ночном небе. Светило напомнило ей о Севере, о влажных хвойных лесах и о свежепойманной жареной дичи.

– Непростое нынче время выдалось для женщин: к нам относятся, словно к скоту, – произнес очень молодой женский голос из накрытой телеги.

Глова растерянно обернулась в поисках источника голоса.

– И это не удивительно, раз свиньи заговорили женскими голосами, – ответила Глова, после чего подошла к телеге и заглянула под плотную ткань.

Крепкая железная решетка окружала по всему периметру телеги, а внутри клетки, скрестив ноги, сидела бритая девочка лет десяти с красной пятиконечной звездой во лбу.

– Лучше уж родиться свиньей, чем мужланом, у которого мозги между ног, – произнесла девочка с соответствующим голосом.

Глова некоторое время молча смотрела на нее; в ее груди стала заполняться жалость.

– Зачем они держат тебя в клетке, милое дитя?

– Вероятно, я представляю угрозу для их жизни. – Девочка вытянула вперед свои короткие, щуплые ручки. – Смотри-ка – не руки, а ручища настоящего воина!

«Нужно срочно вызволить эту бедную девочку из клетки. Она, неверное, безумно голодна и напугана» – подумала Глова, но ее мысль закончил хриплый голос Вольфа, который осторожно вышел из-за угла повозки, грозно удерживая в руках двуручный топор.

– Не стоило оставлять тебя с нами – от тебя одни лишь проблемы.

Глова напряглась в теле, встав в боевую стойку со своим шестом.

– Ты не должна была ее увидеть, – прошипел Хирио, составляя компанию Вольфу и удерживая по топору в каждой руке.

Глова прижалась спинок к клетке.

– Удачи тебе, Тень Волчицы, – бодро произнесла девочка.

Едва слова ребенка достигли острых ушей Гловы, как на девушку одновременно набросились оба воина.

Благо шест был длинным, и Глова могла отразить сразу две атаки двоих противников на расстоянии. Она нырнула под замах Вольфа и, оказавшись за его спиной, проткнула его острием своего шеста. Вымазанный кровью блестящий клинок вырвался из грудной клетки мужчины. Глова выдернула шест из тела, и Вольф сложился на земле; воздух из его легких выходил со звучной хрипотой, подобной голосу самого Вольфа.

К Хирио присоединился Брак, который удерживал двумя руками рукоять своего меча.

– А вот и мой повод пронзить тебя сталью, кисонька. И будь уверена – после этого я сделаю то, что не успел сделать под одеялом. – Его радужные глаза свернули нездоровой похотью. – Надеюсь, что тепло в твоем теле еще задержится на некоторое время.

Брак бросился на Глову, вознося свой меч над головой. Она уже была готова к атаке, но что-то тяжелое и крепкое опустилось на ее затылок.

Она рухнула на траву, выронив из рук шест.

– Зачем ты это сделал, щенок? – выругался Брак, с досадой опуская меч.

– Отвезем ее в Радужный Лагерь вместе с ведьмой. Старейшины решат ее судьбу, – ответил Генто, нависнув над девушкой с разбитой головой.

Слова расплывались, но Глова все еще была в сознании.

– Мы можем решить это здесь, и сейчас! – взревел Брак. – Эта мерзавка убила Вольфа!

– Он первый на нее напал, дядя.

– Малец прав, нужно отвести ее в коммуну, – всунулся Хирио. – Она может быть заодно с ведьмой. Нужно это выяснить прежде, чем мы накормим ее сталью.

Брак злобно обвел глазами собеседников, затем отхаркнул в лежащую практически без сознания Глову и вонзил свой меч рядом с ее головой.

– Тогда я утешусь ее влажной пещерой. – Брак припал на колени и начал стягивать с Гловы кожаные штаны. – Можете отвернуться, можете смотреть – мне все равно.

– Это жестоко, дядя, – с тоской произнес Генто.

– Жестоко отказывать такому обаятельному мужчине, как я, – с улыбкой произнес Брак, выставляя в свет свои черные гнилые зубы.

Брак провел своей рукой между ног Гловы, от чего к его органу подступила кровь, а вместе с ней и боль от недавнего удара.

– Чтоб тебя! – взревел Брак, схватившись от боли за свой пах.

– Ладно, нужно прогрузить ее и тело Вольфа в клетку к ведьме, – скомандовал Хирио. – Уже начинает светать – скоро нам выдвигаться.

Генто натянул штаны обратно до пояса Гловы, затем схватился за ее ноги. Хирио взялся за руки девушки, после чего они понесли ее обмякшее тело к телеге.

Последнее, что она увидела сквозь опускающиеся веки – лысую девочку со звездой во лбу, что наблюдала за Гловой, схватившись за прутья решетки.

Глава 31
Вопреки рунам

Мико и его темнокожая спутница, которая за все время пути так и не назвала своего имени, стояли на вершине песчаного холма, устремляя свои взоры на причудливый оазис вдали. Город по кругу облепил огромное голубое озеро, а множество высоких пальм скрывали его под своими гигантскими листьями от палящего солнца. Высокая стена из белого песка обрамляла поселение, защищая своих жителей от ветра, песка и, возможно, от натиска нежеланных гостей.

Волкодав, восседая на крепком сером муле, с восторгом разглядывал город, который расположился посреди дюн и песка самым неожиданным образом. Ему казалось, что он мог бы протянуть свою руку, схватить абсолютно весь город всего двумя пальцами и спрятать его в кармашке своего жилета.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация