Книга Змеи Тора, страница 52. Автор книги Келли Армстронг, Мелисса Марр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Змеи Тора»

Cтраница 52

— Я думал, что Астрид — Змей Мидгарда, с которым Мэтту предстоит сражаться, — тихо сказал Фин.

Череп удивился, то ли от такого откровения, то ли от того, что Фин произнес это вслух. Он ничего не сказал, и Фин продолжил чуть громче:

— Если она змей, то что это?

Тролли и Райдеры в человеческом обличье дружно рассмеялись.

— Нидхегг, — сказал Череп. — Пожиратель трупов. Он грызет Иггдрасиль, Мировое Древо. — Он указал на белку размером с собаку. — Это Рататоск. Он передает оскорбления орла Нидхеггу.

— Угу.

— А в Рагнарёке Нидхогг убивает сына Тора.

Фин оторвал взгляд от Нидхегга, который теперь шипел на орла.

— Я думал, его убивает Мидгардский змей?

— Нет, — уточнила Хэтти. — Змей Мидгарда убивает Тора.

— Ну, это ясно как божий день. — Фин фыркнул. — И что же нам с ним делать?

Огромная змея обратила свои узкие глаза на Фина и щелкнула своим странным синим языком так близко, что Фин чуть не задохнулся. Он думал, что учуял самую ужасную вонь, когда столкнулся с пещерным медведем на пути из Хель, но это был совершенно новый уровень мерзости.

— Пожиратель трупов, — напомнил Череп Фину, который, задыхаясь, отвернулся от запаха.

Нидхегг отвернул свое гигантское тело от Фина и пополз к скалам, где находилась Лори. Остальные солдаты последовали за ним. Все, что Фин мог сделать, это пойти с монстрами. Поступить иначе было бы ужасно для стаи. С такими шансами не было никакого способа, чтобы смена сторон могла быть в лучших интересах волчат.

— Мне так жаль, — прошептал он своим друзьям, хотя ни Лори, ни Болдуин, ни Оуэн никак не могли его услышать.

Тролли и волки вокруг него ускорили шаг, и он понял, что не может позволить этому случиться. Должен же быть какой-то компромисс, способ не навредить ни Лори, ни детям рядом с ней. Даже при том, что он не любил Оуэна, даже он не заслуживал того, чтобы бойня приближалась к нему все быстрее и быстрее.

— Возьмите их в плен, — выпалил он.

— Что? — взвизгнула Хэтти.

— Там, кажется, трое детей, — продолжал Фин. — Это даже не битва. Это настоящая бойня.

Кто-то из волков завизжал и зарычал.

Он оглянулся на них и почти прорычал свои следующие слова.

— Если кто-нибудь обидит мою кузину, это будет иметь последствия.

— Только не волк, — проворчал тролль. — Не слушаем. Сокрушим врага.

Прежде чем Фин снова попытался возразить, что брать пленных имеет больше смысла, прибыла бесконечная толпа боевых клоунов Оуэна. Теперь он никак не мог убедить свою сторону взять Лори и остальных в плен. Берсеркеры уже ринулись в бой, когда началась стычка с монстрами.

Фин зарычал и смирился с неизбежным. Он бросился в бой с остальными волками, замахиваясь кулаками на Берсеркеров и пытаясь добраться до Лори. Он знал, что может сражаться со своими волками, но надеялся, что они подчинятся его приказам. Однако он ни за что не позволил бы троллю или кому-то другому причинить ей боль.

Я брошу Берсеркеров на их пути, если они попытаются.

Что же касается планов, то они были ничуть не хуже большинства его боевых стратегий.

— Будьте начеку, ищите коз, — крикнул он.

— Закуски! — выплюнул тролль.

— Где? — спросил другой, осматривая щели в поисках кусающих штаны тварей. — Где?

Если враг и победит в этой битве, то не благодаря своему превосходному интеллекту.

— Козы еще не пришли, — пояснил он троллям. — Но ведь они сражаются за Торсена.

— Ням-ням, — сказал тролль.

— Привет, — крикнул Болдуин, весело взбираясь на тролля. Он помахал рукой Фину. — Прости, что ты перешел на темную сторону, но я действительно не хочу с тобой драться.

Фин подавил стон и ударил кулаком Берсеркера. Это он вполне мог сделать. На самом деле, если бы ему пришлось сражаться не на той стороне, он подумал, что мог бы немного развлечься. Он не возражал против того, чтобы ударить мальчика, который, казалось, преследовал Лори. Если Фин и должен была с кем-то драться, то только с Оуэном.

Бросив быстрый взгляд на Лори, чтобы убедиться, что ей не грозит непосредственная опасность, Фин оглядел толпу в поисках синих волос, которые он мог попинать, порычать и побить кулаками.

Несколько Берсеркеров пропустили Фина, и тот почувствовал себя полным энергии и встал лицом к лицу с Оуэном.

— Судьбу не всегда можно избежать, — спокойно сказал одноглазый мальчик.

Фин фыркнул:

— Особенно когда ты скрываешь то, что знаешь.

— Верно. Но вот мы здесь. Это было предначертано судьбой. — Он расставил ноги и принял боксерскую стойку. — Меня это не удивляет.

— А с кем Один сражается в Рагнарёке? — у Фина было подозрение, что он знает ответ.

— С Фенриром.

Фин рассмеялся со смешанным чувством веселья и горечи.

— Неудивительно, что ты пытался настроить Лори против меня. Нужно ли мне угадывать, кто победит?

Оуэн замахнулся. Фин пригнулся и тоже нанес ответный удар.

— В конце концов, они оба проигрывают, — сказал Оуэн.

— Я не собираюсь проигрывать, — пообещал Фин. — Это… — он размахнулся и ударил Оуэна по губам, — за попытку заставить Лори сомневаться во мне.

Больше они не обменялись ни единым словом, продолжая сражаться.


Змеи Тора


Фин должен был отдать Оуэну должное: он был более чем средним бойцом. Фин попадал в переделки с тех пор, как научился стоять на ногах. Именно таким было его детство. Оуэн, однако, падал не так легко, и когда Фин сбивал его с ног, он вскочил на ноги в каком-то гимнастическом движении, которому Фин позавидовал… не то чтобы он когда-нибудь собирался сказать об этом Оуэну.

— Сын Локи, — раздался голос позади него.

Фин повернулся, получив один-два удара по голове в результате отвлечения внимания, и там стояла Хелена.

Он хмыкнул и бросил злобный взгляд на Оуэна. Мальчик просто улыбнулся ему.

— Это не очень вежливое приветствие, — заметила Хелена, когда он сплюнул кровь изо рта.

Прежде чем Фин успел ответить, она отвела взгляд и уставилась на Лори, приближавшуюся с другого конца поля боя.

— Я здесь, чтобы выполнить свое обещание. В древних мифах говорится, что Хель широко раскрылся, и я собрала свои силы, чтобы сражаться за отца Локи.

— Я знаю, — тихо сказал Фин.

Вполне вероятно, что приход Хелены был либо очень хорошим, либо очень плохим. Ее платье, которое было покрыто насекомыми, когда он видел ее в последний раз, было заменено длинным белым халатом, который, казалось, извивался. Она подняла руку, будто собираясь обнять его, и он понял, что она была завернута в какой-то рваный саван, который кишел личинками.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация