Книга Сердце химеры, страница 28. Автор книги Анна Платунова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце химеры»

Cтраница 28

«Целый год! – успокоила она себя. – Иногда царства рушатся за меньший срок!»

– Арен, – согласилась Нари, улыбнувшись, уговаривая себя, что до вечера она как-нибудь вытерпит его общество.

Мама спустилась поздороваться с гостем. Арен наклонился и над ее рукой.

– Рад видеть вас в добром здравии, леди Ньорд.

Родители не стали докучать молодым, они пригласили стражей присоединиться к ним за трапезой и оставили жениха с невестой наедине.

Нари села, сложив руки на коленях, как примерная и скромная девушка. Арен расположился рядом, взял ее ладонь и начал поглаживать пальцы. Нари передернуло, и она тихонько отодвинулась, пытаясь сгладить невежливость вопросом:

– Как поживает ваш отец? Все ли благополучно в Апрохроне?

Арен наблюдал за ней с непонятной улыбкой.

– Мы одни, Агнара. Можно уже не вести светскую беседу. Ты отодвинулась? Тебе неприятно находиться рядом со мной?

Вот так, значит? Больше никаких брачных игр? Что же, даже хорошо, что Арен решил говорить прямо.

– Я не привыкла, когда незнакомые мужчины держат меня за руку. А вы… Ты, Арен, пока все еще незнакомец для меня.

– Такие встречи как раз и нужны для того, чтобы познакомиться лучше.

Он поднялся во весь свой немаленький рост и казался таким величественным в сияющем белом плаще.

– Я прилетел для того, чтобы пригласить тебя во дворец, Агнара. Отец устраивает бал по поводу нашего обручения. И я надеюсь, что ты рада этому известию, потому что у тебя нет возможности отказаться!

– Нет? – прошептала Нари, немного подавленная натиском жениха.

Он определенно изменился с тех пор, как они виделись в последний раз. Стал более уверенным в себе.

– Нет, – подтвердил он, но уже мягче. – А разве ты сама не хочешь увидеть дворец, погулять по Апрохрону? Повеселиться, наконец?

– Родители тоже приглашены?

Арен качнулся на носках, обдумывая что-то.

– Хочу, чтобы ты стала понемногу привыкать ко взрослой жизни. Ты уже не маленькая девочка, Агнара, и скоро станешь женой.

Сделалось отчего-то тревожно, но Нари ни в коем случае не показала бы своей слабости. Действительно, она ведь не маленькая! Да и чего ей бояться в городе драконов?

– Я согласна! – она решительно поднялась на ноги.

Раз от приглашения отвертеться не получится, можно сделать вид, что предстоящий бал и общество принца ее совсем не пугают.

*** 9 ***

Агнаре отдали в распоряжение несколько просторных комнат в отдельном крыле дворца, ход куда был закрыт для всех, кроме членов королевской семьи и доверенных слуг.

– Это чтобы ты чувствовала себя в безопасности, – объяснил Арен. – Никто не потревожит тебя. Служанок я отобрал лично. Они молчаливы и исполнительны – то, что нужно.

Действительно, служанки, приставленные к невесте принца, боялись даже лишний раз поднять на нее взгляд, на любые вопросы Нари отвечали односложно. Только одна юная упырица позволила себе улыбнуться, глядя, как Нари рассматривает в зеркале свой новый наряд. На кровати ждал своей очереди ворох платьев, которые служанки должны будут ушить по фигуре их обладательницы.

Нари, заметив улыбку на лице служанки, немного приободрилась и попробовала ее разговорить:

– Как тебя зовут?

– Дорха, госпожа.

– Какие красивые платья! Трудно будет выбрать какое-то одно для бала.

– Вероятно, и другие платья пригодятся вам во время пребывания во дворце, – потупившись, прошептала служанка.

Нари окинула взглядом гору платьев. Судя по этому количеству, она задержится во дворце не на три дня, а на пару недель как минимум. Да нет, глупости! Просто Арен обещал родителям, что его невеста ни в чем не будет нуждаться, вот и старается.

Нари вспомнила разговор с отцом, который состоялся перед вылетом. Скайгард непременно хотел сам проводить дочь, однако Арен вежливо, но настойчиво посоветовал этого не делать.

– Нам с Агнарой нужно привыкнуть друг к другу. Будет лучше, если никто не станет мешать. Не волнуйтесь, я верну вашу дочь в целости и сохранности. Вы ведь доверяете сыну короля?

Скайгард кивнул, но смотрел при этом вовсе не на наследника, он смотрел на Нари. Нари, которая легко читала на лице отца любое выражение и сейчас поняла его без слов: «Мне полететь с тобой, Горошинка?»

– Все будет хорошо, папа, – тихо ответила она. – Арен позаботится обо мне.

А сама тоже заглянула в его глаза: «Ты ведь этого хотел?»

Нари вздохнула, возвращаясь в реальность.

– Может быть, ты покажешь мне дворец, Дорха? – предложила она: Нари находилась в комнатах уже несколько часов и за это время успела соскучиться. Даже обед ей накрыли прямо в спальне. Было совершенно непонятно, когда начнется бал и сколько ей еще здесь сидеть.

Но невинный вопрос заставил Дорху побледнеть от страха.

– Нет-нет, госпожа. Вам нельзя покидать ваши покои! Эм-лорд Вилард сам вас навестит, когда сочтет нужным.

Брови Нари взлетели вверх. Когда сочтет нужным? Ничего себе! Вероятно, юная Дорха что-то напутала и запрет касается только слуг?

– Я сама прогуляюсь, – дернула плечом драконица.

– Ваше платье еще не готово! – всплеснула руками служанка.

Нари догадалась, что она специально тянет время, пытаясь удержать невесту наследника: платье уже подшили и примеряли в последний раз, прежде чем убрать наметку. Подол, правда, все еще оставался длинноват, но Нари решила, что сойдет и так.

– Сидит отлично. Спасибо, Дорха, – сдержанно поблагодарила она служанку и отправилась к двери.

Слух драконицы уловил встревоженные нотки в голосах прислужниц, но она не придала им значения. Конечно, король держит слуг в строгости, но смешно было бы предположить, что запрет покидать комнаты распространяется и на нее.

Дворец короля оказался огромен. Нари несколько раз посещала Апрохрон вместе с родителями, но тогда стражники провожали их на аудиенцию к королю, а после возвращали в апартаменты. Сейчас же Нари была предоставлена сама себе и брела куда глаза глядят. Никто не задерживал ее, но немногочисленные придворные, встреченные по дороге, не спешили и помогать. Смотрели странно и торопились пройти мимо. Нари некогда было задумываться об их необычном поведении. Она настолько была увлечена, разглядывая пышное убранство, гобелены, позолоту на стенах, грозди светящихся шаров, висевших под потолком, что не обращала внимания на неприветливых придворных.

В конце концов Нари оказалась на вершине башни. Она выбралась на узкий балкон и залюбовалась городом, над которым пылал закат. Ветер подхватил ее распущенные волосы, подул в лицо прохладой и свежестью. Нари замерла, обняв себя за плечи, невольно засмотревшись великолепным видом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация