Книга Межлуние, страница 39. Автор книги Леонид Воронар

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Межлуние»

Cтраница 39

Надо идти дальше — скомандовала Аэрин самой себе, берясь за ручку чемодана и удержав в себе стон. У нее не было ни малейшего желания ночевать под открытым небом.

По всей вероятности, она стала одной из первых, кто начал изобретать способы нести не приспособленную для этого поклажу в двух руках. То, закинув чемодан на плечи или спину, то, обхватив его одной рукой и придерживая другой, она упрямо продвигалась вперед.

За очередным поворотом дороги на обочине обнаружилась громоздкая и почти пустая телега, в которой спал какой-то крестьянин, а рядом в поле на привязи паслась лошадь. Первым делом усталое тело и изможденный разум приняли совместное решение пройти мимо с гордо вздернутым подбородком, но затем девушка решила остановиться и узнать дорогу. Она с достоинством доволокла чемодан и окликнула спящего.

Неопрятный на вид мужчина вынул изо рта тростинку, которую жевал во сне и с недовольным видом посмотрел сверху вниз на надоедливую синьорину, бесцеремонно прервавшую его отдых. Впрочем, разглядев приятные глазу черты, илиниец поспешно сменил гнев на милость.

Их разговор, если его так можно было назвать, не вязался с самого начала. Пожалуй, только внешность Аэрин удержала от поспешных действий и не позволила ему отослать ее ко всем чертям и святым ликам. Отчаянно жестикулируя, он слез с телеги и принялся чертить на земле, куда ей нужно идти. Затем посмотрел на уставшую незнакомку, с ног до головы покрытую дорожной пылью, вздохнул и вполголоса выругался. В конце концов, он предложил ей сесть в телегу и направился за лошадью.

Аэрин застенчиво закусила губу, чувствуя себя навязавшейся особой. В какой-то мере так оно и было. И пока крестьянин запрягал скотину, она попыталась забросить в телегу свой чемодан. Уставшие руки отказывались поднимать что-либо тяжелее яблока, и ей пришлось звать на помощь. Незнакомец с легкостью решил ее проблему, а затем помог забраться самой. Она мило улыбнулась ему и предложила свою шляпу.

Илиниец рассмеялся, но принял подарок и вывел лошадь на дорогу. Усевшись впереди, он повернулся к ней спиной, и поэтому дава не увидела, как по его губам, словно через грим, проскользнула хищная ухмылка.

* * *

— Когда это произошло? — спросил ссутулившийся над священником человек, на чьем лице застыло, сравни полному подобию мраморной маски, неизменное выражение тревоги.

Немолодой клирик с седыми висками, словно на них осел иней ночных заморозков, и первыми серебряными нитями в бороде, поднял темные глаза, передал фонарь, и под неверным огоньком свечи на пальцах изобразил цурийские цифры, обозначавшие интересующий период времени.

— Где-то между десятью и одиннадцатью вечера?

Священник кивнул и, протянув руку, заставил опустить фонарь ниже, чтобы свет попадал на замочную скважину. Его спутник вынул карманные часы и, не поднося к фонарю, узнал который теперь час.

— Отец Жан, вы правильно поступили, что не отложили дело до утра. В какой раз вы поражаете меня своей мудростью.

Нужный ключ легко повернулся в замке и прочная дверь, обитая железными полосами, плавно открылась во мрак крипты. Подсвечивая Жану, Дон Мортум пронзал прозрачную для него темноту задумчивым взглядом, пока не отыскал накрытое темным покрывалом грузное тело, возлежащее на столе.

С тихим вздохом он опустил на ближайший стул свою сумку с инструментами.

— Мой давний знакомый, я надеялся, что этот день наступит несколько позже, — пробормотал вампиро.

Вздохнув, он пододвинул стул и присел в молчании, мысленно прощаясь с достойным по жизни человеком, свободным от предрассудков толпы. Иначе говоря, его самые широкие взгляды на жизнь позволили Мортум поселиться здесь, не боясь обнаружить натертую чесноком входную дверь парадной или даже факельное шествие со всеми сопутствующими ему атрибутами выселения неугодной семьи.

Тем временем Жан зажег еще несколько свечей и приготовил чистые листы бумаги и писчий прибор. Проявив необходимое, по мнению Дона, уважение к усопшему, он приступил к работе, сдернув покрывало и начав с осмотра одежды.

— Святой Отец, я уверен, вы все знаете, но возьму на себя смелость напомнить: необходимо записать дату, возраст и имя. Затем укажите, кто проводил вскрытие.

Несколько минут слышались шорох пера по бумаге и бормотание Джузеппе. Врач поднял руку усопшего и внимательно изучил ногти.

— Увы, приезд коронара неизбежен.

Клирик повернул к столу голову. Дом Мортум это заметил, но игнорировал незаданный вопрос, пока снимал с пальцев перстень и кольца. Ничего удивительного. Святой отец впервые столкнулся с насильственным уходом в безлуние и оттого встревожился, о чем свидетельствовали его углубившиеся морщины и наполнившая взгляд тоска.

Джузеппе бросил через плечо:

— У меня есть подозрения, однако я оставлю их при себе. Может быть, кто-то из приезжих…

Он проглотил конец фразы.

— Так и думал, — сухо подтвердил вампиро свои догадки.

Он срезал пуговицы и оголил грудную клетку.

— Его родственники могут быть против нашего… вмешательства… Не стоит писать, просто объясните, как у вас это получается лучше многих, что поспешность дела обусловлена подозрением в причастности к еретическим культам.

Выдержав паузу, Джузеппе добавил:

— Уверен, для вас не составит труда убедить их в этом. И во имя чистоты всех Ликов, удержите это в тайне от прихожан.

Священник переступил с ноги на ногу и нахмурился. Ему не очень-то нравилось выступать религиозным посредником в лицемерной интриге Дона, покрывающим нарушение закона, однако он был вынужден признать правоту человека, имеющего гораздо больше знаний о природе жизни и смерти. Собственно, именно поэтому ему и доверен осмотр тела, ибо никто иной не сможет увидеть и понять больше.

— Видят Лики, содеянное во имя добра и справедливости.

Жан прочел про себя короткую молитву.

— Для очистки нашей с вами совести, у старины Якоба нет татуировок или иного клейма.

Скрип пера возобновился.

— Повреждений тела или конечностей не совместимых с жизнью не обнаружено.

Клирик требовательно постучал, обращая на себя внимание, и когда Дон Мортум обернулся, изобразил, как будто вонзает себе в шею указательный и безымянный пальцы.

— Вы можете убедиться сами. Их нет, — ответил Джузеппе, раскладывая инструменты на столе с педантичной аккуратностью. — Именно поэтому мне необходимо продолжить дальше.

Священник наклонился над столом и жестом уточнил, не принести ли ему что-то еще.

— Да, пожалуй. Понадобится вода, тряпки, несколько крупных склянок, кедровое масло или бальзамический раствор. Конечно, святой отец, я подожду вас.

Оставшись в одиночестве, Джузеппе предался воспоминаниям. Конечно, староста не отличался ни тактичностью, ни любезностью, однако они смогли найти общий язык. Удастся ли пройти тот же путь с тем, кого изберут жители Керуджо? И если нет, то чем это обернется для Мортум?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация