Книга Ночь лазурных сов, страница 24. Автор книги Моника Пиц

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ночь лазурных сов»

Cтраница 24

Что Коко, что путешественники во времени сделали с Бобби? Где она?

– У нее тоже есть такие часы, – раздался голос прямо за ними. – Такие же, как у Бобби. Которые ты одолжила.

Фиона неслышно прокралась на кухню. Лина могла бы свернуть шею своей любопытной младшей сестре. Вся ложь, которую она наговорила с тех пор, как вернулась, пошла насмарку. Она запуталась в собственных историях.

Фиона побежала наверх и вернулась с листом бумаги в руке. На нем был рисунок хронометра. Змейка цифр, восемь стрелок, кнопки по краям. Фиона продумала все детали.

– Рисунок я сделала для папы, – объяснила Фиона. – Чтобы он знал, что я хочу на день рождения.

– Это часы не Бобби, – сказала Генриетта Альберс, тем самым разоблачая ложь Лины. – Я никогда их не видела.

Соня напряженно уставилась на изображение Данте.

– Разве у него не такие же часы? – спросила она. – Возможно, это какой-то символ принадлежности к банде, – предположила Фиона сзади. – Часовщиков.

Мать Бобби ошеломленно покачала головой.

– Что, если моя маленькая Роберта свяжется не с теми людьми?

Лина прикусила губу. Как ей исправить весь этот беспорядок, который она натворила? Был только один выход. Ей придется прыгнуть. Этот кошмар должен закончиться. Сейчас. Немедленно. Обязательно. Лина совершила в своей жизни много ошибок. Но самой большой было доверить Бобби часы. Но как ей найти свою подругу без хронометра? И без магических сил? Она вдруг поняла, о чем была та газетная статья из будущего и почему там разыскивали Отто, который выглядел так же, как и Данте. Исчезнувшей девушкой была не она. Это была Бобби. Лина закрыла глаза. Приключение на этом не заканчивалось. Все только начиналось.


Ночь лазурных сов
22
Где ты, Бобби?

В гимназии Венделина Веннингера царила суета. Перед школой припарковалась полицейская машина, мигающий синий свет отражался на фасаде. Всю дорогу к школе Лина думала только о Бобби. Не было никакого Отто, никакой тайной девушки, но зато был тайный мир Невидимого города, о котором никто, кроме Лины, не знал. Мир, который поглотил Бобби. Чувство вины тяжелым грузом лежало на ее плечах.

Если бы у нее была хотя бы возможность посвятить Бобби в тайны и опасности путешествия во времени! Если бы она могла просто отправиться в Невидимый город! Вероятно, путешественники во времени в Куполе могли с помощью нескольких простых кнопок на компьютере проверить, в каком часовом поясе оказался хронометр с номером сотрудника 4477. Но она больше не была путешественницей во времени. Она была именно тем, кем хотела быть еще несколько дней назад: обычной девятиклассницей. Вместе с хронометром она не только утратила свои сверхчеловеческие способности, но и в то же время утратила всякий контакт с путешественниками во времени. Где же Данте, когда он так нужен? Какая польза от «Агентства ударов судьбы», если никто не вмешивается?

– Бобби сбежала посреди ночи с людьми из банды, – взволнованно прошептала ей Софи. – Я от нее такого никогда не ожидала. А ты?

В ее словах, помимо ужаса, сквозило явное восхищение.

– Может быть, она давно за границей? – предположила Элиф.

– Ерунда, – подметила Софи. – Они же следят за аэропортами.

Подробности таинственного исчезновения Бобби распространялись по школьному двору, как лесной пожар. Ученики гимназии Венделина Веннингера говорили только об одном. Пока они предоставляли полиции информацию, Хлоя создавала новый пост для своего влога.

– Я сразу заметила одного парня. На нашей вечеринке чемпионов. Выглядел он очень странно и опасно. Он обратился ко мне, хотел подарить такие же часы, но я их не приняла. Я сразу поняла, что здесь что-то не так. Но у Бобби, конечно же, нет опыта. О боже, я виню себя за то, что не предупредила ее. Я никогда этого не переживу, – сказала она. – Бобби была моей лучшей подругой.

Хлоя разразилась слезами, и ее группа тут же принялась ее утешать.

– Ко мне он тоже обращался, – прозвучал голос Софи. – Перед школой. Он болтался тут неподалеку.

Лина с недоумением смотрела на подруг, пока Софи не показала ей на телефоне отрывок из влога Хлои, в котором она случайно записала отражение Данте в зеркале. Данте был на вечеринке чемпионов? Что он видел? Йонаса? Случайное объятие? Поцелуй? Лина начала кое-что понимать, но отогнала неприятную мысль в сторону. В данный момент речь шла только о Бобби.

– Я думаю, они ищут азиатку, – вмешалась Элиф. – У нее, должно быть, тоже были такие часы.

– Кажется, я разговаривала с ней, – сказала Хлоя. – Нет, я точно это помню.

Лина знала: Хлоя была ужасной лгуньей. Она просто не могла удержаться от того, чтобы не оказаться в центре внимания и не увидеть, как предстает в выгодном свете. Хлоя неслась по волнам слухов, жадно хваталась за каждый.

В коридорах школы обменивались догадками и придумывали теории заговора. Как в игре «Испорченный телефон», история исчезновения Бобби раздулась, как воздушный шар, становилась все больше, красочнее, многословнее и фантастичнее. Только Йонас не принимал участия в этом мероприятии. Когда Лина вошла в здание, он как раз вышел из отделения для копировальных работ со стопкой бумаг.

– Мы должны что-то сделать, – сказал он Лине. – Мы не можем просто бездельничать.

Он протянул ей лист. Под заголовком «Вы видели нас?» красовались три фотографии. Выше – фотографии Бобби и Коко. Ниже – размытый снимок Данте. Лине хотелось плакать.

– Это не твоя вина, – сказал Йонас. – По крайней мере, не больше, чем кого-либо другого. Возможно, мы все слишком много внимания уделяли друг другу и слишком мало внимания – Бобби. Потому что она всегда была для нас такой незаметной.

Лина сглотнула слезы. Йонас и не подозревал, насколько он прав в своей догадке.

23
Пустой желудок

Свет бледного утреннего солнца уже пробивался в запотевшие оконные проемы. После катастрофы с хронометром Бобби остаток ночи пряталась в теплице возле виллы, раскинувшись на мешке, окруженном сотнями крошечных ростков томатов. Новый день приветствовал ее солнцем и новыми шансами. Обрадовавшись, она нашла в углу рабочую одежду, которую, вероятно, оставил там садовник. Вместо пижамы на новой Бобби теперь были грубые рабочие брюки песочного цвета, удерживаемые подтяжками, поверх них – широкая мужская рубашка, которая, возможно, когда-то была белой, и черный жилет. В кармане брюк негромко звенели остатки хронометра, которые она собрала на рассвете. С грязными волосами, которые она зачесала назад мокрыми пальцами, она выглядела как дерзкая девушка, которая умела обращаться с топором, лазить по деревьям и чинить сломанные велосипеды, и больше не походила на отличницу из 9 «Б». Она даже нашла пару крепких ботинок на шнуровке, которые были почти по размеру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация