Книга Дочери лорда Окбурна, страница 39. Автор книги Генри Вуд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дочери лорда Окбурна»

Cтраница 39
Глава XXXI

К чему все это ведет? – Спрашивал граф Дженни, сидя с нею вдвоем за завтраком на следующий день бала. – К тому, что весь дом поставили вверх дном! Пробыть два, три часа в этой жарище и не получить почти никакого удовольствия, – ворчал он. К тому же со всем этим сопряжена масса совершенно ненужных расходов, что позволительно делать только богатым людям. Если только ты на будущий год вздумаешь устроить что-нибудь подобное вчерашнему вечеру, то я уеду куда-нибудь на это время, – добавил он и, выпив почти залпом свою чашку чаю, вышел из столовой, не замечая того, что завтракал меньше обыкновенного.

Спокойно выслушав воркотню графа, Дженни взяла домовую книгу и начала подводить итог заработанных мисс Летвайт денег. Окончив с этим делом, она обратилась к Помпею и сказала:- Попроси ко мне мисс Летвайт.

– Слушаю-с, ваше сиятельство, – ответил тот и поспешил исполнить приказание хозяйки.

Мисс Летвайт не заставила себя долго ждать. Она гордо вошла в комнату Дженни. Дженни держала себя чересчур уж надменной в отношении мисс Летвайт, которую даже не попросила сесть, а заставила простоять, как горничную.

– Мисс Летвайт, – начала она холодным, но вежливым тоном, – я нахожу, что вы для нас неподходящи и поэтому думаю заменить вас другой особой. Так что вам придется сегодня же уехать.

– Вы говорите уехать! Уехать сегодня же? – Удивленно спросила мисс Летвайт.

– Да сегодня же, – спокойно возразила Дженни.

– Но какая тому причина?

– Лучше не спрашивайте о причине. Вы сами должны ее знать. Мне очень прискорбно, что я так ошиблась в Вас и я крайне сожалею, что поручила вам Люси, – добавила она.

Мисс Летвайт нашла ненужным возражать, боясь скандала, и лишиться от этого навек титула графини Окбурн.

– Вам следует получить, – продолжала Дженни, – 20 ливров за то, что я неожиданно прошу вас покинуть наш дом и кроме того пять ливров в счет жалованья. Надеюсь, что этого для вас достаточно, – сказала она, кладя на стол билет в 25 ливров.

– Мне очень жаль, леди Дженни, что я у вас не в милости; быть может в один прекрасный день вы будете обо мне лучшего мнения.

– Никогда этого не будет. Если вам кто-нибудь нужен, чтобы собрать вещи, потрудитесь позвонить. Мне не хотелось, чтобы перед отъездом вы видели Люси.

– Выгнана!.. Как собака, выгнана из дома? – Повторяла несчастная гувернантка. – Но это переменится и в очень скором времени, – думала она.

Простившись с Дженни, мисс Летвайт вышла из ее комнаты и направилась прямо в кабинет графа.

– Леди Дженни Шесней прогнала меня, – едва слышно проговорила мисс Летвайт.

– Что? – Удивленно спросил граф.

– Я пришла объявить вам, что леди Дженни меня прогнала, – повторила она.

– За что же? – Спросил он, как бы не понимая слов.

– Она мне не объяснила причины, а сказала только, что ей очень хотелось бы, чтобы я удалилась как можно скорее. Я, граф, не хотела покинуть ваш дом, не сказав вам… и… и… если… Не оставив вам моего адреса. Прямо от вас я перееду к отцу.

– Нет, вы не уедете…

– Но я нс согласна оставаться здесь после всего того, что я выслушана от леди Дженни. В вашем доме я жить больше не могу до…

– До тех пор, – прервал ее граф, – пока не войдете в мой дом полнейшей хозяйкой. Пусть будет по-вашему. А когда вы будете готовы?

– Через час. Ведь мне укладывать почти нечего.

– Я не про ваш отъезд спрашиваю, – с живостью возразил граф, – Я вас спрашиваю, когда нам можно будет обвенчаться?

– Обвенчаться?

– Ну да, через неделю можно?

– Через неделю, – это слишком скоро. Ведь одни приготовления к свадьбе займут несколько недель.

– К чему так много времени? Постарайтесь сделать все пораньше.

– Мы еще успеем переговорить обо всем этом, а теперь, граф, возьмите мой адрес, – сказала она, передавая свою визитную карточку.

– Поцелуйте меня на прощанье!

Исполнив его просьбу, мисс Летвайт отправилась в свою комнату, где застала Люси, которая увидав ее, бросилась ей прямо на шею.

– Как вчера было весело. Я до упада танцевала, – начала она, вспомнив вчерашний вечер. – И я вам очень благодарна, что вы мне устроили сегодня отдых, я не в силах заниматься, – добавила она, целуя мисс Летвайт.

– Это не я устроила вам отдых, и ухожу от вас. Ровно через час меня уже не будет здесь.

– Как! Почему? – Воскликнула Люси. – Разве вы больше не будете давать мне уроки?

– Я очень сердита на себя, что сказала это вам, – вполголоса проговорила мисс Летвайт. – Мне следовало бы от вас все скрыть. Будьте так добры убедить леди Дженни, что я вам сказала об этом совершенно случайно.

– Но мисс Летвайт, скажите мне… – Я вам скажу только то, что очень вас любила и буду всегда любить, – проговорила она, крепко поцеловав ее.

– Где леди Дженни? – Спросила Люси у Помпея, встретив его в столовой – Они в маленькой гостиной, ваше сиятельство, – отвечал Помпей.

– Дженни, правда ли это, что мисс Летвайт уходит от нас?

– Да, – спокойно ответила Дженни.

– Почему же? Меня это сердит!

– Молчи, Люси!

– Но скажи, за что ты ей отказала?

– Это не твое дело, с тобой пока я буду заниматься, – сказала она и отправилась к отцу.

Придя к графу, она объявила ему, что отпустила мисс Летвайт.

– Ты слишком строго поступаешь. Впрочем, это твое дело. Скажи мне лучше, как найти нам Клариссу. Я получил сегодня из Канн письмо, где мне сообщают, что эта мисс Бошан не та, про которую я спрашивал.

– Да, папа, я слышала уже это. По правде сказать, я начинаю отчаиваться.

– Это ужасно! – Воскликнул граф. – Ты не надеешься ее найти? Почему? Я отправлюсь в общество гувернанток и спрошу там, на каком основании нам сказали, что Кларисса отправилась в Канаду.

Собравшись идти, он позвал Помпея и тут же распек его за то, что он не мог долго найти шляпу графа.

Не было еще 12 часов, когда мисс Летвайт покинула дом графа навсегда… навсегда в качестве наставницы.

Глава XXXII

На следующий день граф собрался съездить в Шесней-Локс, чтобы отдать визит Мистеру Джемсу Мардену. Уложив все необходимое для путешествия и, простясь с дочерьми, граф в сопровождении Помпея отправился в карете на станцию Паддингтон. Приехав туда, лорд Окбурн прошел в зал I и II класса, сел у маленького столика и потребовал себе бутылку сельтерской воды. Через некоторое время раздался звонок, извещавший пассажиров о выдаче билетов. Подойдя к кассе и взяв билет, граф вышел на платформу, куда вскоре со страшным шипеньем и пронзительным свистом подошел скорый поезд.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация