Книга Найди меня, страница 63. Автор книги Екатерина Кариди

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Найди меня»

Cтраница 63

О чем? Хотел задать ей пару вопросов, постараться вывести на откровенность? Да, но на самом деле сотнику хотелось просто поговорить с этой удивительной женщиной. Погреться под взглядом синих глаз, пусть даже эти глаза смотрели на него настороженно.

Яд в сердце? Он ведь не хотел об этом думать и осознавать, но было именно так.

- Добрый день, лорд Фарэйн.

- Добрый, леди Софи, - сотник поклонился, осознавая, что леди не слишком рада его видеть.

- Понравился ли вашему другу подарок? - спросила, одарив его мимолетной улыбкой.

- Пока не знаю, мой друг в столице. Отправил только вчера, - ответил тот, застыв на мгновение под ее взглядом.

Простая вежливость, а у него екнуло сердце.

Фарэйн осознал, что ловит ее взгляд, ищет... Чего он там ищет, идиот?! Глупость какая...

В душе что-то перевернулось, мужчина понял, что не справляется с собой, и если так дальше пойдет, ему лучше уйти.

Еще несколько дежурных фраз, а потом Фарэйн действительно ушел, так и не задав ни одного из своих вопросов. Зато унес в кармане очередной бесполезный предмет - медальон с большим лунным камнем в серебряной оправе - волчий талисман.

Зачем он его купил? А черт его знает. Наверное, потому что в какой-то миг захотелось завыть, как волку на луну?

Снаружи Фарэйна с хмурым видом поджидал Фил, один из семерки рыцарей, приставленной по приказу короля охранять лавку. Остальные маячили у поворота в конце переулка.

- Мой лорд, позвольте обратиться с вопросом, - проговорил негромко.

Фарэйн кивнул, почуяв неладное, слишком уж серьезный вид был у ветерана, не в его правилах было уходить от вопросов.

- Мой лорд, зачем вы появляетесь в лавке каждый день?

Вот так. Не в бровь, а в глаз.

- Не ваше дело.

- Наше, мой лорд. Мы, - тут он сделал движение, мотнув головой в сторону группки рыцарей, стоявших в отдалении. - Приставлены охранять леди Софи.

- И ты решил, что твой сотник угрожает безопасности леди? - заносчиво бросил Фарэйн, испытывая одновременно и стыд и жгучую досаду.

- Нет, мой лорд. Я беспокоюсь за ее покой. И ваш покой тоже.

Минуту они буравили друг друга взглядами, потом Фил проговорил едва слышно:

- Мой лорд, насколько я могу судить, леди Софи наша будущая королева. И...

В тот момент Фарэйн испытал острый укол в сердце, но этот укол неожиданно принес просветление и освобождение. Он не дал договорить ветерану, дружеским жестом положил ему руку на плечо и крепко сжал. А потом сказал:

- И мы будем первыми, кто присягнет ей на верность.

- Спасибо, мой лорд, - с явным облегчением кивнул Фил. - Простите, если что не так.

- Тебе спасибо за верную службу, - Фарэйн уже снова был собой.

Пошел по переулку не оглядываясь, испытывая удовлетворение, оттого что все закончилось, и странное горько-сладкое чувство, будто его коснулось нечто волшебное, но прошло стороной.

А еще зарекся заниматься дальнейшими расследованиями. Пусть его величество сам разбирается. Видит Бог, он сделал, что мог.

Постепенно настроение выправилось, а к тому моменту, когда сотник вернулся в резиденцию, так и вовсе был готов с головой нырнуть в дела. Только пальцы время от времени касались гладкой поверхности старинного лунного камня, заключенного в медальоне, и от этих прикосновений ему почему-то становилось хорошо и спокойно на душе.

А к вечеру очнулся тайный заключенный.


глава 32 

В тот день у короля с утра было намечено посещение верховного координатора ордена. Хоть церковь и крайне неохотно посвящала мирскую власть в свои тайны, первосвященник не посмел отказать королю.

А уж вопросы, которые поднимались в переговорах с глазу на глаз, оказались крайне неприятными. О произошедших в прошлом году таинственных убийствах, о заговорах. И главное, конечно же, касалось мутного и запутанного дела с внебрачным сыном короля Угарта.

Верховный священник вынужден был признать, что все эти годы покрывал преступление покойного короля. Когда подтвердились подозрения, по чьему приказу это было сделано, Рихарт спросил:

- Кто наложил морок?

- Не я, - только и ответил первосвященник. - Кто это сделал, не могу сказать. Достаточно того, что его уже нет в живых.

Король бросил тяжелый взгляд на старика с острыми пронзительными глазами, догадываясь примерно, кого тот имел в виду. Скептически усмехнулся:

- Очень удобно повесить все на мертвого, не так ли, ваше святейшество?

- Это дело церкви. Она сама в состоянии покарать своих адептов, сир, - ответил тот.

Рихарт чуть подался вперед, медленно и негромко проговорил:

- Ваше право сделать это собственными руками. Но поверьте, я не допущу, чтобы участие в заговорах и преступления против короны остались безнаказанными.

- Вы мне угрожаете? - резко дернулся старик.

- Я ставлю вас в известность. У вас не так много времени. И совсем нет выбора. Сделайте это сами, или я взыщу по полной не только с вас, но со всего ордена.

Было в тот момент что-то сверхъестественное во внешности короля.

В его взгляде. В ауре силы и власти, вившейся вокруг. В правоте. Потому что первосвященник мгновенно ощутил благоговейный страх и раскаяние.

Он уже очень много лет управлял орденом, привык к власти над мирянами и беспрекословному подчинению. Даже короли трепетали перед орденом, потому что запредельное, с котором приходилось прикасаться священнослужителям, делало их сопричастными к таинству.

Но то, что первосвященник видел перед собой сейчас, заставило его испытать ранее неизведанные чувства. Может быть, потому он и подчинился покорно, а может быть, из-за того, что в действительности испытывал вину за давно прошедшее?

- Да, сир, - кротко проговорил он, опуская глаза. - Виновные будут наказаны.

- Я также хочу, чтобы моему единокровному брату вернули лицо.

- Ваше величество, - первосвященник виновато развел руками. - Это невозможно. Такой ритуал не имеет обратной силы.

Король нахмурился.

- В таком случае, должен быть проведен ритуал выведения крови, а его имя объявлено публично. Я хочу подтвердить кровное родство.

- Сир, зачем это вам? - искренне изумился первосвященник. - Вы же сами сказали, что он государственный преступник и будет заточен пожизненно?

- Потому что он мой единокровный брат. И он имеет право на имя. И наказание за его преступления этого права не отнимает.

- Да... он ваш единокровный брат... Хорошо, сир. Все будет исполнено.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация