Книга Назначьте ведьме адвоката, страница 5. Автор книги Катерина Снежинская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Назначьте ведьме адвоката»

Cтраница 5

— Слушай, Кира, тут компания собирается. В клубе сегодня «Ночные фурии» зажигают. Может того, рванём? Ну а чего? Посидим, расслабимся. А то всё работа да работа…

Кстати да. Вот чего другого, а работы у Брена хватало. Застенчивый, лопоухий и постоянно спотыкающийся о собственные ноги парень всего за пару лет смог стать таким классным аниматором, что сейчас трудился в лучшей юридической конторе города. Поговаривали, будто с его помощью уже сумели распутать пару дел о сомнительных правах наследства двухсотлетней давности.

По этому поводу Рейсон глодала чёрная и абсолютно не симпатичная зависть.

— Ты прости, Брен, но никуда я сегодня не пойду. Устала, ноги не держат. К нам проверка из столицы нагрянула. Да ещё какая-то непонятная. В смысле, не понятно, чего ему надо.

— Да, у нас поговаривали, что инквизитор заявился. Так, значит, это по вашу душу? Хочешь, я поподробнее узнаю? — мигом подхватился парень.

Кире стало стыдно. Немножко, но стало. Да и Ли на неё смотрела укоризненно, нервно подёргивая бусинкой носа. От крысы девушка отвернулась.

— Слушай, если не очень сложно, то узнай, а? — подлизывающимся голоском лучшей подруги протянула ведьма. — Я бы была тебе так благодарна…

— Тогда договорились! — бодро отчеканил Брен. — Я тебе сливаю информацию, а ты со мной в субботу идёшь на концерт. Замётано?

— Замётано…

Кира аккуратно нажала на кнопочку отключения и задумчиво постучала себя трубкой по лбу.

— Ну что ты за человек такой! — возмутилась фамильяр. — Ну, ни себе ж, ни людям! Вот чего ты парня у своей юбки держишь? Чтобы дела всякие решать и по клубам этим вашим шастать? Хоть бы тогда с ним женилась. Пусть сам и непутёвый, но зарабатывает прилично. Дар опять же у него. Или уж отошли и найди путного!

— Ты не фамильяр, — наклонившись к столу и приблизив лицо к мокрому носу, протянула Кира. — Ты старая, ворчливая сводница. И по-моему, это не мне, а тебе пора найти путного крысюка.

— А что? Я, вообще-то, ещё даже и ничего… Эту мысль обмозговать стоит. Мы ужинать-то сегодня будем или как?

Рейсон рассеянно кивнула, пересыпая зёрнышки из коробки с радостно ухмыляющимся хомяком в миску. В одном девушка со своим фамильяром была согласна полностью: обмозговать действительно стоило многое.

Но любовные дела в списке стояли десятым, а то и пятнадцатым пунктом.

[1] Фамилья́р — волшебный дух-животное, служащий ведьмам, колдунам и другим практикующим магию.

[2] Аниматор (лат. Animate — «оживлять», «одушевлять») — человек, способный общаться с мёртвыми, поднимать зомби и пр.


Глава 2

Девица Тейлору нравилась. Точнее, не нравилась даже, а задевала, что ли? Ну, понятно, глаза у неё, губы, грудь… Интересная такая грудь, энергичная. Но за свою жизнь инквизитор уже успел вдоволь насмотреться на глаза, губы и груди — всякие. Волосы у этой колечками, рыжие, конечно. У всех ведьм шевелюры рыжие, ну и что? У ведьмаков вон чёрные, а у некромантов седые. Стервозность — неотъемлемая часть корпоративного имиджа ведьм — его тоже давно не трогала. Да эта Рейсон и не была стервой, так, стервочка.

Но что-то в ней имелось эдакое, трудноопределимое и, пожалуй, забавное. Инквизитор её сознательно раздражал, пытаясь довести до точки кипения, и ведьмочка послушно, абсолютно предсказуемо раздражалась. Правда, пока не закипала. Зато фыркала, губу закусывала и эдак глаза закатывала, будто спрашивая у потолка, за что ей негаданное счастье досталось.

Счастье — это он, Тейлор.

— Почему вы и сегодня одеты не по форме? — поинтересовался проверяющий.

— Вы подрабатываете в полиции моды? — процедила адвокат.

Тон у неё был абсолютно определённый: «Боже, какой идиот!»

— Устав инквизиции запрещает сотрудникам подработки, совместительство и какие-либо другие источники дохода, помимо официальной заработной платы, — ледяным, тщательно вымороженным длительными тренировками тоном ответил Тейлор. — И вы прекрасно знаете, что требование к форме взяты не с потолка. В своё рабочее время ведьмы, ведьмаки, некроманты, целители и прочие лица, осуществляющие лицензированное магическое воздействие, действие либо вмешательство, должны иметь при себе знаки отличия. Дабы обыватель без труда мог отличить магика от простого гражданина и сумел принять меры для собственной безопасности.

Пока он, тщательно проговаривая каждое слово, нёс эту казённую ахинею, мордашка ведьмочки стала совсем уж несчастной. И губы скривились так, словно во рту у неё долька лимона очутилась.

— Я не встречаюсь с обывателями, — явно из последних сил сдерживаясь, чтобы опять не послать инквизитора куда-нибудь подальше, ответила Рейсон. — Я, как штатный адвокат профсоюза, работаю как раз с ведьмами. В данном случае им обезопашивать… безопаситься… В общем, моя скромная персона им ничем не угрожаю. А вот определённая степень доверия между мной и подзащитным необходима. Форма же этому доверию мешает.

— То есть, правила вы не соблюдаете сознательно?

— Я соблюдаю правила!

— Вы только что доходчиво и достаточно подробно объяснили, почему игнорируете распоряжения инквизиции.

— Я не!.. — ведьма всплеснула руками, будто хотела то ли за виски схватиться, то ли за щёки взяться, да и сама же себя одёрнула. — Проходите, это мой кабинет.

— Не думаю, что вы действительно хороший адвокат, — припечатал Тейлор, переступая порог. — Я вижу лишь полное отсутствие самообладания, неумение импровизировать и неспособность оперировать фактами.

Стоило отдать ведьме должное, она и тут не вспылила. Покраснела только. Смущение Рейсон не шло совершенно. Щёки у девушки заалели ярким и круглым румянцем, будто их свёклой натёрли и лоб пошёл подозрительными пятнами.

Кабинет же её был именно таким, каким инквизитор и представлял: крохотная комнатушка, смахивающая на собачью конуру, пропахшая пылью и старой бумагой. Стол, кресло, два стула, книжный шкаф, узенький стеллаж с папками, стеклянный графин в засохших неаппетитных потёках на подоконнике и умирающая фиалка — вот и вся обстановка.

— Может, вы всё-таки снимите свою мантию? — неуверенно предложила ведьма. — Боюсь, что клиентка воспримет её… неоднозначно.

— Почему вы не замужем? — словно бы и не услышав вопроса, осведомился Тейлор, к окну отойдя.

Очень уж его заинтересовала припорошённый пылью цветок. А ещё больше открывающийся вид: кусок кирпичного крыльца, чахлая липа рядышком и забор, в котором дыр было гораздо больше, чем штакетника. И нет, растерянное отражение ведьмы в грязном оконном стекле проверяющего не занимало вовсе.

— Я должна отвечать?

— Кажется, с этим мы уже определились. Да, вы обязаны отвечать на любые мои вопросы, — кивнул инквизитор не оборачиваясь. — Итак, госпожа Рейсон, почему вы не замужем? Не любите мужчин?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация